Translation of "Geschwächt werden" in English

Die gemeinsame Position der Europäischen Union darf nicht geschwächt werden.
The European Union's common position must not be wasted.
Europarl v8

Dadurch dürften die Mitglieder in ihrer Unabhängigkeit eher gestärkt als geschwächt werden.
We believe that this could only strengthen, not weaken the independence of the members.
Europarl v8

Des Weiteren darf der Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens nicht geschwächt werden.
Moreover, the principle of mutual confidence must not be undermined.
Europarl v8

Dennoch darf unter keinen Umständen seine Exportstärke geschwächt werden.
Nevertheless, under no circumstances must its export strength be weakened.
Europarl v8

Das Kontrollrecht des Europäischen Parlaments darf auf keinen Fall geschwächt werden.
Parliament's right of scrutiny must on no account be diluted.
Europarl v8

Die Rolle der nationalen Parlamente muß gestärkt und nicht geschwächt werden.
The role of the national parliaments must be increased, not decreased.
Europarl v8

Wir wissen bereits heute, dass unsere Verteidigung wesentlich geschwächt werden wird.
We already know that our defences are weakening substantially.
Europarl v8

Mit einer Annahme des Änderungsantrags könnten die Transparenzanforderungen geschwächt werden.
If accepted, the amendment could weaken transparency requirements.
Europarl v8

Einige befürchten, dass die Rolle des Parlaments dadurch geschwächt werden könnte.
Some people fear they might weaken the role of Parliament.
TildeMODEL v2018

Seine Fähigkeit, den Terrorismus zu bekämpfen, darf nicht geschwächt werden.
Its capacity to fight terrorism must not be weakened.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungsposition der EU dürfe nicht durch eine derartige Argumentation geschwächt werden.
Also the EU's negotiating position must not be undermined by this type of attitude.
TildeMODEL v2018

Deren Fähigkeit, den Terrorismus zu bekämpfen, darf nicht geschwächt werden.
Their capacity to fight terrorism must not be weakened.
TildeMODEL v2018

Ich will nicht, dass meine Kräfte durch unnötige Partnerschaften geschwächt werden.
I will not allow my power to be diluted by unnecessary partnerships.
OpenSubtitles v2018

Elijah kann durch eure Bisse geschwächt werden.
Elijah can be weakened by your bites.
OpenSubtitles v2018

Zankou kann nur geschwächt werden, indem wir seine Offiziere beseitigen...
The only way to weaken Zankou is to take out his most trusted lieutenants...
OpenSubtitles v2018

Die Militärmacht des Aggressors Irak muß entscheidend geschwächt werden.
The military power of the aggressor, Iraq, needs to be substantially weakened.
EUbookshop v2

Zunächst dürfte die ehemals starke Position der Parteien weiter geschwächt werden.
First, the previously strong position of the political parties is likely to be further weakened.
EUbookshop v2

Der Finanzsektor dürfte geschwächt werden, weil dessen Gewinnpotential abnehmen würde.
The finance sector would be weakened because its profit is reduced.
WikiMatrix v1

Diese Argumentation kann jedoch durch andere Überlegungen ab geschwächt oder widerlegt werden.
However, this kind of argument has less validity if other considerations are taken into account.
EUbookshop v2

Vertrauen der Verbraucher in den Euro geschwächt werden.
But, once more, this would require considerable standardisation at the legal level.
EUbookshop v2

Unsere internationale Wettbewerbsfähigkeit darf unter keinen Umständen durch diese Richtlinie geschwächt werden.
I shall be entitled to resume what it is that I wish to say about this directive.
EUbookshop v2

Wir sind der An sicht, daß sie nicht dadurch geschwächt werden sollte,
For a candidate to pass the economic test, it needs to be a functioning market economy
EUbookshop v2

Der Zusammenhalt des gemeinsamen Raumes der Ermittlung und Strafverfolgung würde deutlich geschwächt werden.
The common investigation and prosecution area would be substantially devoid of substance.
TildeMODEL v2018

Die hochbelasteten Stränge werden geschwächt und besonders eine zentrale Filteran lage 50 überlastet.
The highly loaded lines are weakened, and, especially, a central filtering system 50 is overloaded.
EuroPat v2

Das Sehvermögen wird nicht geschwächt, doch Betroffene werden diskriminiert.
It doesn't impair eyesight, yet people with boss-eye are routinely discriminated against.
OpenSubtitles v2018

Alternativ oder ergänzend kann sie durch chemische Vorbehandlung oder durch Strahlenbehandlung geschwächt werden.
Alternatively or additionally, it can be weakened by means of chemical pre-treatment or by means of radiation treatment.
EuroPat v2