Translation of "Geschossen hat" in English
Die
gefährliche
Situation
verwirrt
Shmulik,
der
noch
nie
auf
Menschen
geschossen
hat.
The
gunner
has
never
fired
the
cannon
in
a
combat
situation
and
is
hesitant
at
first.
Wikipedia v1.0
Mein
Wächter
dachte
es
sei
ein
Dieb
und
hat
geschossen.
My
guard
Schumacher
thought
he
saw
a
poacher
and
fired.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
auf
sie
geschossen,
aber
Dominique
hat
uns
aufgehalten.
We
would
have
fired
on
them,
but
Dominique
stopped
us.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Mädchen,
das
auf
Komarovskij
geschossen
hat,
oder?
The
girl
who
shot
friend
Komarovsky,
isn!
t
it?
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
Vilar
hat
geschossen,
ohne
provoziert
worden
zu
sein.
He
says,
Vilar
shot
without
any
provocation.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nach,
wer
geschossen
hat.
I'll
go
and
see
who
did
the
shooting.
OpenSubtitles v2018
Und
der
geschossen
hat,
ist
ein
großer
Freund
der
Karten.
The
order
came
from
the
cement,
but
who
was
to
shoot
was
decided
by
a
card
game.
OpenSubtitles v2018
Umso
besser,
wenn
er
auf
Polizisten
geschossen
hat.
I'm
glad
he
shot
at
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
die
Luft
geschossen,
aber
er
hat
trotzdem...
I
aimed
for
the
sky,
but
he
shot
me
anyway.
OpenSubtitles v2018
Das,
was
gestern
noch
geschossen
hat.
The
gun
that
was
still
firing
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Als
er
geschossen
hat,
trug
er
eine
Perücke.
He
wore
a
wig
when
he
made
the
shot.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
beschwören,
dass
der
Kerl
auf
Sie
geschossen
hat?
Are
you
willing
to
swear
to
a
complaint
for
this
guy's
plugging
you?
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
wird
wissen
wollen,
wer
auf
mich
geschossen
hat.
The
police
will
want
to
know
who
was
the
certain
party
who
shot
me.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dass
heute
Morgen
ein
Fremder
auf
mich
geschossen
hat?
You
know
somebody
took
a
shot
at
me
this
morning,
someone
I
didn't
know?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
derjenige,
der
geschossen
hat,
nicht
wahr?
He's
the
one
who
shot,
right?
OpenSubtitles v2018
Der
Wachmann
ist
schuld,
der
hat
geschossen.
We
must
think
of
chiding
the
watchman
who
fired
his
gun.
OpenSubtitles v2018
Dass
man
auf
sie
geschossen
hat,
hat
sie
nicht
gerade
friedlicher
gemacht.
Somebody
taking
a
shot
at
her
certainly
didn't
help
her
disposition.
OpenSubtitles v2018
Weil
so
ein
Schwein
auf
dich
geschossen
hat,
hä?
You're
steamed
at
that
punk
who
shot
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
Sie
nicht
wissen,
wer
geschossen
hat.
Then
you
could
not
know
who
fired
those
shots.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
wirklich
der
Jäger,
der
draußen
auf
dich
geschossen
hat.
In
the
end,
your
hunter
really
was
the
one
shooting
at
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
es
also,
der
geschossen
hat?
So,
you
are
the
one
who
fired?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weißt
du,
wieso
er
auf
Marthy
geschossen
hat.
Now
you
know
why
he
shot
Marthy.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
gesehen,
wer
geschossen
hat?
Did
you
see
who
shot
her?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
gesehen,
wer
geschossen
hat?
Did
you
see
who
shot
you?
OpenSubtitles v2018
Wer
immer
geschossen
hat,
muss
es
von
hier
aus
gemacht
haben...
Whoever
fired
that
shot
must've
been
in
this
area,
so...
OpenSubtitles v2018
Nighthorse
denkt,
dass
ich
derjenige
bin,
der
auf
ihn
geschossen
hat.
Nighthorse
thinks
I'm
the
one
that
shot
at
him.
OpenSubtitles v2018