Translation of "Geschafft haben" in English

Ich persönlich habe einige Freunde, die es auf diese Weise geschafft haben.
I myself have several personal friends who have managed to do that.
Europarl v8

Aber wir werden gleich hören, ob wir es geschafft haben.
But we will shortly hear whether we have pulled it off.
Europarl v8

Die Länder, die das geschafft haben, stehen in allen Statistiken oben.
The countries that have achieved this top all the available statistics.
Europarl v8

Ich bin froh, dass wir es geschafft haben!
I am glad we have done it.
Europarl v8

Heute können wir auf Dutzende von Unternehmen verweisen die genau dies geschafft haben.
Today we can point at dozens of companies that have done just that.
TED2020 v1

Ich bin froh, dass Sie es geschafft haben.
I'm glad you made it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich sehr, dass Sie es geschafft haben!
I'm so happy you could make it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht glauben, dass wir es endlich geschafft haben.
I can't believe we finally made it.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist einer der drei, die das nicht geschafft haben.
Tom is one of the three guys who couldn't do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sehe, dass einige von ihnen es hier zur Konferenz geschafft haben.
And I see that a few of them did make it here to the conference.
TED2013 v1.1

Genau das ist es, was wir meiner Meinung nach endlich geschafft haben.
I believe that this is what we have finally put into place.
TildeMODEL v2018

Aber George Walters könnte das gerade geschafft haben.
Although I'm afraid George Walters has.
OpenSubtitles v2018

Gut, dass Sie es geschafft haben.
That was a close call!
OpenSubtitles v2018

Sie kann es ohne Hilfe nicht geschafft haben.
She couldn't have done it without help.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mal nach, ob die Kinder es geschafft haben.
I hope the kids made it. I'll take a look.
OpenSubtitles v2018

Weiß der Teufel, wie wir das geschafft haben!
The devil only knows how we managed.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir sagen, wie Sie das geschafft haben?
Would you tell me how you happened to get that?
OpenSubtitles v2018

Gut, dass wir es geschafft haben.
You were right to fall back to here.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, warum wir es geschafft haben?
You know why we're able to do it?
OpenSubtitles v2018

Schade nur, dass Sie es nicht zum Dinner geschafft haben.
Too bad you couldn't make it in time for dinner.
OpenSubtitles v2018

Und wir wissen, wie wir das geschafft haben.
And we know how we have done it.
TildeMODEL v2018

Conover könnte es schneller geschafft haben.
Conover could have done it faster.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, Leute sind Menschen, die es geschafft haben, Reiche.
You see, persons... Persons are people who have made it, who are rich and famous.
OpenSubtitles v2018