Translation of "Geschäftstätigkeit einstellen" in English
Würde
dieses
System
aus
militärischen
Gründen
abgeschaltet,
müssten
europäische
Unternehmen
vorübergehend
einen
großen
Teil
ihrer
Geschäftstätigkeit
einstellen.
If
this
is
switched
off
for
military
reasons,
European
businesses
are
forced
to
suspend
many
of
their
operations
and
there
are
a
number
of
other
examples.
Europarl v8
Die
Staaten
werden
vorschreiben,
dass
Aufzeichnungen
über
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen,
die
sich
im
Besitz
von
Unternehmen
befinden,
die
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellen,
im
Einklang
mit
ihren
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
dem
Staat
übergeben
werden.
States
will
require
that
records
pertaining
to
small
arms
and
light
weapons
held
by
companies
that
go
out
of
business
be
forwarded
to
the
State
in
accordance
with
its
national
legislation.
MultiUN v1
Eine
Ausnahme
von
den
Ausschlussvorschriften
sollte
vorgesehen
werden
in
Bezug
auf
den
Erwerb
von
Leistungen
zu
besonders
günstigen
Bedingungen
bei
Leistungserbringern,
die
ihre
Geschäftstätigkeit
endgültig
einstellen,
oder
bei
Insolvenzverwaltern
oder
Liquidatoren
im
Rahmen
eines
Insolvenz-
oder
Vergleichsverfahrens
oder
eines
gleichartigen
Verfahrens
nach
innerstaatlichem
Recht.
An
exception
to
the
rules
on
exclusion
may
be
provided
for
as
regards
the
purchase
of
supplies
on
particularly
advantageous
terms
from
either
a
supplier
which
is
definitively
winding
up
its
business
activities,
or
the
receivers
or
liquidators
of
a
bankruptcy,
an
arrangement
with
creditors,
or
a
similar
procedure
under
national
law.
DGT v2019
Geschäftsfelder
Deutschland
stellt
sicher,
dass
nur
die
PBB
Neugeschäft
durchführt
und
dieses
auf
die
beiden
Geschäftsfelder
Immobilienfinanzierung
und
Öffentliche
Investitionsfinanzierung
beschränkt
ist,
während
alle
anderen
Geschäftsfelder
eingestellt
werden
(das
Staatsfinanzierungsportfolio
verbleibt
auf
der
Bilanz
der
PBB,
aber
als
Ablaufportfolio)
und
alle
anderen
HRE-Gesellschaften
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellen.
Business
lines
Germany
will
ensure
that
only
PBB
will
pursue
new
business
and
will
do
so
only
in
two
business
lines,
real
estate
finance
and
public
investment
finance.
All
other
business
lines
are
stopped
(the
budget
finance
portfolio
will
remain
on
the
PBB
balance
sheet
but
in
run-down
mode)
and
all
other
entities
of
the
HRE
group
will
stop
their
business
activities.
DGT v2019
Irland
hat
beschlossen,
dass
Anglo
und
INBS
angesichts
der
massiven
Verluste
beider
Institute
und
mit
Blick
auf
die
Unsicherheit,
die
die
Fortführung
ihrer
Tätigkeiten
auf
dem
Markt
auslösen
würde,
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellen
sollten.
Ireland
has
decided
that
Anglo
and
INBS
should
not
pursue
their
activities
in
view
of
the
massive
losses
suffered
by
both
institutions
and
in
view
of
the
uncertainty
that
the
continuation
of
their
activities
would
convey
to
the
market.
DGT v2019
Mit
dem
Zuschuss
wird
FagorBrandt
ein
Vorteil
verschafft,
der
darin
besteht,
dass
das
Unternehmen
zusätzliche
Mittel
erhält
und
seine
Geschäftstätigkeit
nicht
einstellen
muss.
The
grant
favours
FagorBrandt
by
providing
it
with
additional
resources
and
preventing
it
from
having
to
cease
trading.
DGT v2019
Gemäß
der
Richtlinie
über
die
öffentliche
Auftragsvergabe7
sollte
eine
besondere
Bestimmung
für
Waren
festgeschrieben
werden,
die
zu
besonders
günstigen
Bedingungen
bei
Lieferanten,
die
ihre
Geschäftstätigkeit
endgültig
einstellen,
oder
bei
Insolvenz-/Konkursverwaltern
oder
Liquidatoren
im
Rahmen
eines
Insolvenz-/Konkurs-,
Vergleichs-
oder
Ausgleichsverfahrens
oder
eines
in
den
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
vorgesehenen
gleichartigen
Verfahrens
erworben
werden.
Pursuant
to
the
EC
Public
Procurement
Directive7,
a
specific
rule
should
nevertheless
be
laid
down
for
the
purchase
of
supplies
on
particularly
advantageous
terms
from
either
a
supplier
which
is
definitively
winding
up
its
business
activities,
or
the
receivers
or
liquidators
of
a
bankruptcy,
in
the
case
of
an
arrangement
with
creditors
or
a
similar
procedure
under
national
law.
TildeMODEL v2018
Veränderungen
des
Status
quo
sind
fast
immer
mit
der
Gefahr
verbunden,
dass
diejenigen,
die
nicht
zu
einer
raschen
Anpassung
auf
dem
Wege
der
Konsultation
im
Rahmen
des
sozialen
Dialogs
fähig
bzw.
bereit
sind,
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellen
müssen
bzw.
ihren
Arbeitsplatz
verlieren.
Almost
as
inevitably,
responses
to
change
in
the
status
quo
bring
threats
of
loss
of
business
and/or
employment
for
those
who
cannot,
or
do
not,
adapt
quickly
through
consultation,
within
a
framework
of
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
von
Unwissenheit,
Fehleinschätzungen
und
mangelnder
Professionalität
müssen
jedes
Jahr
zahlreiche
Franchise-Systeme
ihre
Geschäftstätigkeit
wieder
einstellen.
Following
to
ignorance,
misjudgement
and
lack
of
proficiency
numerous
franchisors
have
to
give
up
their
activities
every
year.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
mitten
in
unserer
Hauptsaison
unsere
Geschäftstätigkeit
einstellen
mussten,
gibt
es
für
uns
auch
Gutes
an
der
aktuellen
Situation.
Although
we
have
had
to
bring
our
business
activity
to
a
halt
right
in
the
middle
of
our
main
season,
there
has
also
been
a
positive
side
to
the
current
situation
for
us.
CCAligned v1
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
es
innerhalb
der
EU
zu
einer
Konsolidierung
kommen
wird
und
manche
Unternehmen
ihre
Geschäftstätigkeit
ganz
einstellen.
It
is
likely
that
there
will
be
consolidation
within
the
EU
and
firms
ceasing
business
altogether.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
somit
ein
ausschlaggebender
Faktor
immühsamen
Kampf
um
eine
Senkung
der
Arbeitslosigkeit.Obwohl
jedes
Jahr
fast
genauso
viele
Firmen
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellen,
konnten
die
KMU
im
Laufe
der
letzten
Jahre
unter
dem
Strich
einengeringfügigen
Beschäftigungszuwachs
verbuchen.
Despite
the
fact
that
almost
as
many
also
go
out
of
business
each
year,
over
the
past
few
years
there
has
been
a
modest
net
gain
inemployment
within
SMEs.
EUbookshop v2
Die
Kommission
kommt
auch
zu
dem
Schluss,
dass
das
die
stark
verschuldete
Olympic
Airways
Group
im
Laufe
des
im
Gesetz
3185/2003
vorgesehenen
Privatisierungsprozesses
alle
seine
Geschäftstätigkeiten
einstellen,
nur
noch
über
wenig
Vermögen
verfügen
und
Hunderte
Millionen
Euro
Schulden
machen
wird.
The
Commission
also
concludes
that
as
the
privatisation
process
envisaged
by
Law
3185/2003
continues,
the
already
heavily
indebted
Olympic
Airways
group
will
be
left
with
no
trading
activities,
minimal
assets,
and
debts
amounting
to
hundreds
of
millions
of
euro.
DGT v2019
Insbesondere
wurde
auf
das
Problem
von
eingetragenen
SE
ohne
Arbeitnehmer
oder
Geschäftstätigkeit9
sowie
die
Frage
der
Arbeitnehmerbeteiligung
bei
Aufnahme
der
Geschäftstätigkeit
und
Einstellung
von
Personal
durch
die
SE
aufmerksam
gemacht.
The
issue
of
SEs
registered
without
employees
or
without
operations9
and
the
fate
of
employees’
involvement
when
the
SE
starts
operations
and
engages
employees
has
been
particularly
pointed
out.
TildeMODEL v2018
Analyse-Identifizierung,
wie
Verbesserungen
bei
der
Einstellung,
Geschäftstätigkeit,
und
Bedingungen
werden
die
Ergebnisse
beeinflussen
und
welche
Art
von
Technik
sollte
durchführen.
Analysis-Identifying
just
how
improvements
in
the
setting,
operations,
and
conditions
will
affect
outcomes
and
what
sort
of
technique
should
perform.
ParaCrawl v7.1
Analyse-Bestimmung,
wie
ein
Programm
funktionieren
soll
und
wie
sie
Änderungen
in
der
Einstellung,
Geschäftstätigkeit,
sowie
Probleme
Ergebnisse
auswirken
können.
Analysis-Determining
how
a
program
should
work
and
how
changes
in
the
setting,
operations,
as
well
as
problems
can
impact
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Systemanalyse-Ermittlung,
wie
Veränderungen
in
der
Einstellung,
Geschäftstätigkeit,
und
auch
können
Bedingungen
Ergebnisse
beeinflussen
und
wie
sich
ein
System
muss
funktionieren.
Systems
Analysis-Identifying
how
alterations
in
the
setting,
operations,
and
also
conditions
can
affect
outcomes
and
how
a
system
must
operate
.
ParaCrawl v7.1
Durchführung
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit,
einschließlich
Einstellung,
Prüfung
Ihrer
Identität,
Treffen
von
Kreditentscheidungen,
wenn
Sie
einen
Kredit
beantragen,
Durchführung
von
Geschäftsuntersuchungen
und
-analysen,
Unternehmensberichterstattung
und
-management,
Mitarbeiterschulung
und
Qualitätssicherungszwecke
(einschließlich
Überwachung
oder
Aufzeichnung
von
Anrufen
bei
unserem
Kundensupport)
und
Öffentlichkeitsarbeit.
Conducting
ordinary
business
operations,
including
recruiting,
verifying
your
identity,
making
credit
decisions
if
you
apply
for
credit,
conducting
business
research
and
analytics,
corporate
reporting
and
management,
staff
training
and
quality
assurance
purposes
(which
may
include
monitoring
or
recording
calls
to
our
customer
support)
and
outreach.
ParaCrawl v7.1