Translation of "Gesamte projektlaufzeit" in English

Der EU-Beitrag für die gesamte Projektlaufzeit von drei Jahren beträgt 7 Mio. €.
Total EU funding of 7 M€ is provided over the full three years of the Euro6IX project.
TildeMODEL v2018

Die Mittel sind über die gesamte Projektlaufzeit verfügbar, einschließlich der Bauphase.
The support will be available during the lifetime of the project, including the construction phase.
ParaCrawl v7.1

Diese Möglichkeiten sorgen für maximale Transparenz über die gesamte Projektlaufzeit.
These possibilities ensure maximum transparency over the entire project duration.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Sie über die gesamte Projektlaufzeit.
We will be at your side during the entire project.
CCAligned v1

Voith ist Ihr Water-to-Wire Partner für die gesamte Projektlaufzeit und darüber hinaus.
Voith is your water-to-wire partner for the whole project duration – and beyond
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu geringeren Herstellkosten für jedes einzelne Bauteil über die gesamte Projektlaufzeit.
And that leads to lower manufacturing costs for each and every component over the entire life of the project.
ParaCrawl v7.1

Enterprise-Kunden genießen unsere persönliche Betreuung über die gesamte Projektlaufzeit hinweg.
Enterprise customers enjoy our personal support for the entire duration of the project.
ParaCrawl v7.1

Wir haben über die gesamte Projektlaufzeit alle Projektziele im Blick.
We keep track of all project aims over the entire project term.
ParaCrawl v7.1

Für die gesamte Projektlaufzeit ist die BayFOR als Unterauftragnehmer für das Projektmanagement tätig.
As subcontractor, BayFOR is involved in the project management for the entire duration of the project.
ParaCrawl v7.1

Das Volumen über die gesamte Projektlaufzeit von 7,5 Jahren beläuft sich auf rund 350 Mio. EUR.
The sales volume for the entire project, which will run for 7.5 years, comes to some € 350 m.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess des Testens, Feedback Gebens und Umstrukturierens soll sich durch die gesamte Projektlaufzeit ziehen.
This process of testing, feedback and reengineering will continue during the life time of the project.
ParaCrawl v7.1

Über die gesamte Projektlaufzeit werden Ressourcen, Kosten und Abläufe genau beobachtet und ausgewertet.
Project term resources, expenses and processes are exactly observed and evaluated until completion.
ParaCrawl v7.1

Daneben umfassten diese Maßnahmen die Extra-muros-Unterstützung der EG-Delegationen bei ihren Überwachungsaufgaben, die Verbesserung der Qualität von Umwelt- und Verkehrsprojekten über die gesamte Projektlaufzeit sowie die Projektbewertung und Qualitätskontrolle durch die EIB.
In addition to these contracts, the activities include extra muros support to EC Delegations' supervisory tasks, improvement of the quality of environment and transport projects throughout the project cycle, and project appraisal and quality control by the EIB.
TildeMODEL v2018

Wenn ein Unternehmen einmal als KMU eingestuft wurde, wird davon ausgegangen, dass dieser Status für die gesamte Projektlaufzeit beibehalten wird, selbst in Fällen, in denen das Unternehmen aufgrund seines Wachstums zu einem späteren Zeitpunkt die Schwellenwerte der Definition von KMU überschreitet.
Once a company has been validated as an SME, that legal status shall be assumed to prevail for the entire duration of the project, even in cases where the company, due to its growth, later exceeds the ceilings of the SME definition.
DGT v2019

Eine dauerhafte Finanzierung über die gesamte Projektlaufzeit soll durch die EU-Forschungsrahmenprogramme gesichert werden, vor allem durch das Programm „Horizont 2020“ (2014–2020), über das derzeit im Europäischen Parlament und im Rat verhandelt wird.
Sustained funding for the full duration of the project will come from the EU's research framework programmes, principally from the Horizon 2020 programme (2014-2020) which is currently negotiated in the European Parliament and Council.
TildeMODEL v2018

Die Mittel wären über die gesamte Projektlaufzeit verfügbar, auch während der Bauphase, die in der Regel am riskantesten ist, würden aber 20 % der vorrangigen Projektdarlehen nicht übersteigen.
The support would be available during the lifetime of the project, including during the construction phase, which is usually the riskiest part of a project, but would not exceed 20% of the senior debt of the project.
TildeMODEL v2018

Bei allen zentralisierten Aktionen, die "transnationale Kooperationsprojekte" anstreben, kann, wie aus Tabelle 5 zu ersehen ist, für Projekte mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr der Vertrag über die gesamte Projektlaufzeit abgeschlossen werden.
In all centralised Actions envisaging "transnational cooperation projects", as indicated in Table 5, projects with a duration of more than one year may receive a contract covering the whole project period.
EUbookshop v2

So liegt ein großer Vorteil in der Bewilligung für die gesamte Projektlaufzeit: die Mittel sind nicht an einzelne Haushaltsjahre gebunden und können dem Projektfortschritt angepaßt werden.
A major advantage, for example, is approval for the entire duration of a project. Funds are not tied to individual budget (i.e. calendar) years and can be adjusted to the project's progress.
EUbookshop v2

Sowohl die Fellows als auch Ihr Unternehmen werden über die gesamte Projektlaufzeit von unseren Professoren und Dozenten aus Wissenschaft, Praxis und Beratung professionell betreut und unterstützt, um ein erfolgreiches Projektmanagement zu erzielen.
For the duration of the project, both the fellows and your company are professionally assisted and supported by our professors and lecturers from the fields of science, practice, and consulting in order to achieve successful project management.
ParaCrawl v7.1

Sitzt der Projektkoordinator in Bayern, kann die BayFOR auf Wunsch des Konsortiums Dissemination -Partner für die gesamte Projektlaufzeit werden, indem sie als Projektpartner Teil des Konsortiums wird.
If the project coordinator is based in Bavaria, BayFOR can join the consortium as a dissemination partner for the entire duration of the project at the request of the consortium.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Ihr CRM oder BPM Projekt mit erfahrenen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, die Ihr Projektteam mit ihrer Erfahrung und ihrem Wissen gezielt ergänzen und Ihnen bei Bedarf über die gesamte Projektlaufzeit zur Verfügung stehen.
We support your CRM or BPM project with experienced people who specificly complement your project team and who are - if required - available for the complete project life cycle.
ParaCrawl v7.1

Als Generalunternehmer steuert Ferrostaal über die gesamte Projektlaufzeit alle Partner und Lieferanten, so dass der Kunde die Anlage am Ende schlüsselfertig aus einer Hand erhält.
As a general contractor, Ferrostaal coordinates all partners and suppliers throughout the life of a project; the final result for the customer is a single-source, turnkey plant.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sollen externe Fachleute, interessierte Akteure wie Wohnungsverwalter und Bewohner sowie die breite Öffentlichkeit über die gesamte Projektlaufzeit hin, d.h. bis Dezember 2007, angesprochen und informiert werden.
Furthermore, it shall address and inform external experts and interested parties like housing administrators and residents, as well as the general public throughout project duration, which is until December 2007. Top of page.
ParaCrawl v7.1

Neben dem lokalen Händler in Katar stehen deshalb auch die Anwendungsspezialisten von Wirtgen bei diesem Projekt dem Kunden partnerschaftlich für die gesamte Projektlaufzeit zur Seite.
This is why both the local dealer in Qatar and Wirtgen application specialists accompanied the customer as partners for the entire duration of the project.
ParaCrawl v7.1

Von der Erstellung des Pflichtenheftes über die gesamte Projektlaufzeit bis heute stehen die Experten von dacore den Anwendern unterstützend und beratend zur Seite - bis hin zur Pflege und kontinuierlichen Weiterentwicklung des Systems.
The dacore experts have been on hand to support and advise users through all stages, from the original performance specification throughout the entire project up to today, as well as for the system’s maintenance and ongoing further development and refinement.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar nach dem Abschluss der Fördervereinbarung stellt der Projektpartner einen Zahlplan für die gesamte Projektlaufzeit auf, in dem festgelegt wird, welche Fördermittel zu welchen Auszahlungsterminen benötigt werden.
Immediately after the conclusion of the funding agreement, the Project Partner submits a payment schedule for the entire duration of the project, defining the amount of funds required on specific dates.
ParaCrawl v7.1

Über die gesamte Projektlaufzeit, von der ersten Idee bis zur Fertigstellung einer neuen Anlage, darf es zu keinen Verzögerungen und Fehlern kommen.
There can be no delays or mistakes throughout the project cycle, from the initial idea to the completion of the new facility.
ParaCrawl v7.1

Unser hochqualifiziertes Personal unterstützt Sie in allen Belangen und steht zu jeder Zeit als Ansprechpartner bereit – egal ob temporär oder über die gesamte Projektlaufzeit.
Our highly qualified personnel supports you in all matters and is available at all times – whether temporarily or across the entire project duration.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten unsere Kunden über die gesamte Projektlaufzeit und den gesamten Lebenszyklus unserer Anlagen, wir unterstützen bei neuen Produktideen und der Anpassung der Verfahrenstechnologie.
We provide support to our customers for the entire time of the project and the full life cycle of our systems, we assist them in new product ideas and help them adjust the process engineering.
ParaCrawl v7.1