Translation of "Gesamte baugruppe" in English

In all diesen Bereichen setzt die gesamte Baugruppe Gross dauerhaft Maßstäbe.
The entire Gross Construction Group sets lasting standards in all these areas.
ParaCrawl v7.1

Die Berechnung der Standardvorkalkulation erfolgt immer über die gesamte Stückliste der Baugruppe.
The standard preliminary costing is always calculated for the complete bill of materials of the assembly.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Baugruppe kann dadurch in Abmessungen und Gewicht verringert werden.
The entire assembly can thus be reduced in dimensions and weight.
EuroPat v2

Ein Abschlussdeckel verschließt dann die gesamte Baugruppe.
A cover plate then closes off the complete assembly.
EuroPat v2

Die gesamte Baugruppe kann durch diese kompakte Anordnung besonders klein ausgeführt werden.
The complete assembly can through this compact arrangement be realised in a particularly small size.
EuroPat v2

Die gesamte Baugruppe bildet in diesem Fall eine Elektronikeinheit.
The entire module forms an electronic unit in this case.
EuroPat v2

Die gesamte Baugruppe des Sensores ist im Plast eingespritzt.
The whole sensor assembly is splashed into the plastic.
ParaCrawl v7.1

Die Dampfphasenlötanlage garantiert durchgängig eine konstante Löttemperatur über die gesamte Baugruppe hinweg.
The vapour phase soldering machine guarantees a constant soldering temperature for the entire module.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Baugruppe wiegt Gramm 750 und 16,5 Millimeter dick.
The entire assembly weighs grams 750 and 16,5 millimeters thick.
ParaCrawl v7.1

Die Berechnung der Deckungsbeitragskalkulation erfolgt immer über die gesamte Stückliste der Baugruppe.
The coverage costing is always calculated for the complete bill of materials of the assembly.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Baugruppe wird von unserem neuen, leistungsstarken Strontiumcarbonat Ferrite+ Keramikmagnetsystem angetrieben.
And the whole assembly is driven by one of our new, powerful strontium carbonate Ferrite+ ceramic magnet systems.
ParaCrawl v7.1

Diese Person trägt die Verantwortung dafür, dass die gesamte Baugruppe der Richtlinie entspricht.
This person assumes responsibility for the compliance of the integral assembly with the directive.
EUbookshop v2

Die gesamte Baugruppe wird anschließend durch einen auf den Käfigmantelumfang aufgesetzten Haltering zusammengehalten und damit gesichert.
The entire assembly unit is subsequently held together by a retaining ring placed on the cage jacket circumference and thus secured.
EuroPat v2

Der Tragrahmen nimmt das gesamte Gewicht dieser Baugruppe auf und überträgt es unmittelbar auf das Fundament.
The support frame receives the entire weight of this structural component and transmits it directly to the foundation.
EuroPat v2

Dadurch läßt sich bei Beschädigung der Kupplungskopfabdeckung die gesamte Baugruppe sehr schnell und einfach austauschen.
This makes it possible to very rapidly and easily replace the entire assembly if the coupling head cover is damaged.
EuroPat v2

Durch Verdrehen der Gewindespindeln kann die gesamte Baugruppe gegenüber der Grundplatte 30 verschoben werden.
By rotation of the threaded spindles, the entire assembly can be displaced with respect to the base plate 30 .
EuroPat v2

Auch diese Oberfolienformstation ist als gesamte Baugruppe oberhalb bzw. direkt über der Folientransportebene angeordnet.
This top film forming station as well is arranged as a complete assembly above or directly above the film transport plane.
EuroPat v2

Bei diesem Verfahren wird die gesamte Baugruppe am Bauteil vormontiert und erst anschließend fahrzeugseitig montiert.
With this method, the entire assembly unit is pre-installed on the component and then mounted to the vehicle side.
EuroPat v2

Die gesamte Baugruppe ist mittels (nicht gezeigter) Dichtringe gegen Staub und Feuchtigkeit abgedichtet.
The sub-assembly as a whole is sealed against dust and humidity by means of omitted sealing annuli.
EuroPat v2

Nachfolgend kann die gesamte Baugruppe programmiert und zum Beispiel auf einen gewünschten Zählschritt konfiguriert werden.
The entire sub-assembly can subsequently be suitably programmed and configured, for example to a desired counting step.
EuroPat v2

Die gesamte Baugruppe 35 wird über eine Haltescheibe 49 an der Kolbenstange 5 fixiert.
The entire assembly 35 is held in place on the piston rod 5 by a retaining disk 49 .
EuroPat v2

Eine endgültige Fixierung erfolgt dann, wenn die gesamte Baugruppe mit elektrisch isoliertem Werkstoff umkapselt ist.
A final fixing is effected when the entire assembly is encapsulated with electrically insulated material.
EuroPat v2

Dann wird diese gesamte Baugruppe in Gehäuse 1 eingesetzt und die Steckverbinder 14 eingesetzt.
Then this complete structural unit is inserted in the housing 1 and the connectors 14 are inserted.
EuroPat v2

Die Berechnung der Standardvorkalkulation zu Einzelkosten erfolgt immer über die gesamte Stückliste der Baugruppe.
The standard preliminary costing for direct costs is always calculated for the complete bill of materials of the assembly.
ParaCrawl v7.1

Wird also nicht die gesamte Baugruppe ersetzt, so bezieht sich das Genehmigungs­zeichen auf dem Gehäuse immer noch auf die alte Richtlinie, während auf dem Glas nicht kenntlich gemacht wäre, dass es den neuen Vorschriften entspricht.
Therefore, if the complete assembly is not replaced, the approval mark on the body will still refer to the old directive, whilst the glass will not have any marking on it to indicate that it complies with the new requirements.
TildeMODEL v2018

Die Konstruktion ist jedoch so getroffen, daß die Schraubverbindungen 20,19 von der Stirnseite 28 her gelöst werden können und in dieser Richtung auch die gesamte Baugruppe der Dämpfungseinheit 17, 22, 23 ausgebaut werden kann.
However, the construction is such that the screw connections 20,19 can be released from the face 28 and it is also possible to disassemble in this direction the complete subassembly of damping unit 17, 22, 23.
EuroPat v2

Die Arbeitskammer 60 bzw. der Füllkörper 70 oder die gesamte zugehörige Baugruppe 52 besteht zweckmäßig aus einem Werkstoff, der rückfedernd elastisch in Bezug auf Biegung, Dehnung und/oder Kompression ist, wobei auch die Baugruppe 51 aus einem ähnlich bzw. gleich elastischen Werkstoff bestehen kann.
The working chamber 60 or filling body 70 or the entire associated subassembly 52 is appropriately made from a material, which is resiliently elastic with respect to bending, expansion and compression. The subassembly 51 can also be made from a similar or an identically elastic material.
EuroPat v2