Translation of "Gern genommen" in English
Darum
hat
man
gern
ältere
Leute
genommen,
die
schon
Erfahrung
hatten.
So
we
took
like
older
people
who
had
already
experienced.
ParaCrawl v7.1
Version
freut,
dass
Kobalia
Der
Präsident
von
Georgien
gern
genommen.
Version
is
put
forward
that
Kobalia
liked
the
president
of
Georgia.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1994
wurde
der
Lieferservice
eingerichtet,
der
gern
in
Anspruch
genommen
wird.
1994
the
delivery
service
was
arranged
which
is
taken
in
claim.
CCAligned v1
Die
Lage
an
der
nicht
sehr
stark
befahrenen
Durchgangsstrasse,
haben
wir
gern
in
Kauf
genommen.
The
location
on
the
not
very
busy
thoroughfare,
we
readily
accepted.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
die
Vormundschaft
über
ihnen
gern
genommen,
obwohl
noch
ganz
Kind
selbst
war.
It
willingly
took
guardianship
over
them
though
itself
was
still
absolutely
the
child.
ParaCrawl v7.1
Naturfarbene
Baumwolltaschen
werden
gern
für
Bastelarbeiten
genommen
und
selbst
bemalt,
z.B.
in
Kindergärten
und
Schulen.
Natural
coloured
cotton
bags
are
gladly
used
for
handicrafts
for
example
in
kindergartens
and
schools.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
des
gleitenden
Übergangs
zum
Ruhestand
wird
weder
von
den
Senioren
noch
von
den
Unternehmen
besonders
gern
in
Anspruch
genommen.
Neither
the
elderly
nor
employers
seem
particularly
keen
to
take
up
the
option
of
a
gradual
transition
into
retirement.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
Ihre
kritische
Äußerungen
gern
zur
Kenntnis
genommen
und
tue
das
auch
weiterhin,
denn
es
müssen
alle
dazu
beitragen,
diesen
ersten
Vorschlag
weiter
auszugestalten.
I
have
therefore
taken
note
(and
will
continue
to
do
so)
of
your
comments
because
this
is
an
initial
proposal
which
needs
everyone
to
contribute
to
it
before
the
final
version
can
be
established.
Europarl v8
Es
ging
um
die
Frage,
was
dies
genau
bedeuten
sollte,
was
dann
gern
zum
Anlass
genommen
wird
zu
sagen,
die
ganze
Idee
muss
erst
einmal
warten.
The
question
at
issue
was
what
exactly
this
meant,
which
is
often
taken
as
an
excuse
to
say
that
the
whole
idea
will
have
to
wait.
Europarl v8
Alles,
was
Ihr
erleiden
musstet,
hätte
ich
gern
auf
mich
genommen,
um
es
Euch
zu
ersparen.
All
that
you
have
suffered,
I
would
gladly
have
borne
myself
to
keep
it
from
you.
OpenSubtitles v2018
Hinsichtlich
des
geringen
Aufwandes
zur
Fertigstellung
eines
funktionsfähigen
Stators
werden
Einbußen
bezüglich
des
elektrischen
Füllfaktors
gern
in
Kauf
genommen.
Since
manufacturing
a
functioning
stator
merely
requires
a
small
effort,
the
negative
impact
on
the
electric
fill
factor
is
gladly
accepted.
WikiMatrix v1
Jedoch
auch
an
Land
wurde
dieser
Nachteil
gern
in
Kauf
genommen,
da
anzunehmen
war,
dass
sich
genau
in
der
Düppelwolke
sehr
wichtige
Ziele
verbergen
wollten.
But
also
on
land
this
disadvantage
was
gladly
accepted,
because
it
was
to
be
assumed
that
exactly
in
the
chaff
cloud
very
important
targets
wanted
to
hide.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Staat
hat
nicht
gern
dieses
Geschenk
genommen,
weil
der
Eingang
in
den
Franzs
Kanal
in
solchem
Masse
gestopft
war,
dass
die
Schiffahrt
fast
unmöglich
war.
However,
the
country
unwillingly
accepted
the
gift,
because
the
entrance
to
the
canal
from
the
Danube
was
that
muddy
that
the
flow
through
it
was
almost
impossible.
ParaCrawl v7.1
Als
Futter
gibt
man
am
besten
Insekten,
z.B.
Heimchen
entsprechender
Größe,
die
auch
tiefgefroren
gern
genommen
werden.
The
fish
are
fed
best
with
insects
as
basic
food,
for
example
crickets,
which
are
taken
also
readily
when
frozen.
ParaCrawl v7.1