Translation of "Gern genommen" in English

Darum hat man gern ältere Leute genommen, die schon Erfahrung hatten.
So we took like older people who had already experienced.
ParaCrawl v7.1

Version freut, dass Kobalia Der Präsident von Georgien gern genommen.
Version is put forward that Kobalia liked the president of Georgia.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1994 wurde der Lieferservice eingerichtet, der gern in Anspruch genommen wird.
1994 the delivery service was arranged which is taken in claim.
CCAligned v1

Die Lage an der nicht sehr stark befahrenen Durchgangsstrasse, haben wir gern in Kauf genommen.
The location on the not very busy thoroughfare, we readily accepted.
ParaCrawl v7.1

Er hat die Vormundschaft über ihnen gern genommen, obwohl noch ganz Kind selbst war.
It willingly took guardianship over them though itself was still absolutely the child.
ParaCrawl v7.1

Naturfarbene Baumwolltaschen werden gern für Bastelarbeiten genommen und selbst bemalt, z.B. in Kindergärten und Schulen.
Natural coloured cotton bags are gladly used for handicrafts for example in kindergartens and schools.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit des gleitenden Übergangs zum Ruhestand wird weder von den Senioren noch von den Unternehmen besonders gern in Anspruch genommen.
Neither the elderly nor employers seem particularly keen to take up the option of a gradual transition into retirement.
Europarl v8

Deshalb habe ich Ihre kritische Äußerungen gern zur Kenntnis genommen und tue das auch weiterhin, denn es müssen alle dazu beitragen, diesen ersten Vorschlag weiter auszugestalten.
I have therefore taken note (and will continue to do so) of your comments because this is an initial proposal which needs everyone to contribute to it before the final version can be established.
Europarl v8

Es ging um die Frage, was dies genau bedeuten sollte, was dann gern zum Anlass genommen wird zu sagen, die ganze Idee muss erst einmal warten.
The question at issue was what exactly this meant, which is often taken as an excuse to say that the whole idea will have to wait.
Europarl v8

Alles, was Ihr erleiden musstet, hätte ich gern auf mich genommen, um es Euch zu ersparen.
All that you have suffered, I would gladly have borne myself to keep it from you.
OpenSubtitles v2018

Hinsichtlich des geringen Aufwandes zur Fertigstellung eines funktionsfähigen Stators werden Einbußen bezüglich des elektrischen Füllfaktors gern in Kauf genommen.
Since manufacturing a functioning stator merely requires a small effort, the negative impact on the electric fill factor is gladly accepted.
WikiMatrix v1

Jedoch auch an Land wurde dieser Nachteil gern in Kauf genommen, da anzunehmen war, dass sich genau in der Düppelwolke sehr wichtige Ziele verbergen wollten.
But also on land this disadvantage was gladly accepted, because it was to be assumed that exactly in the chaff cloud very important targets wanted to hide.
ParaCrawl v7.1

Aber der Staat hat nicht gern dieses Geschenk genommen, weil der Eingang in den Franzs Kanal in solchem Masse gestopft war, dass die Schiffahrt fast unmöglich war.
However, the country unwillingly accepted the gift, because the entrance to the canal from the Danube was that muddy that the flow through it was almost impossible.
ParaCrawl v7.1

Als Futter gibt man am besten Insekten, z.B. Heimchen entsprechender Größe, die auch tiefgefroren gern genommen werden.
The fish are fed best with insects as basic food, for example crickets, which are taken also readily when frozen.
ParaCrawl v7.1