Translation of "Geringes vertrauen" in English

Es gibt nur geringes Vertrauen in die öffentlichen Einrichtungen.
There is a low level of trust in public institutions.
TildeMODEL v2018

Viele Marktteilnehmer haben nur geringes Vertrauen in die Preisbildungsmechanismen.
Many operators have little confidence in the price formation mechanism.
TildeMODEL v2018

Ihr geringes Vertrauen in die Menschheit macht Sie sicher einsam.
Having so little faith in humanity must make you a very lonely man.
OpenSubtitles v2018

Mangelndes oder geringes Vertrauen ist ein häufiges Führungs- und Team-Problem.
Lack or low levels of trust within organizations are a common leadership and team issue.
CCAligned v1

Jeder nagende Zweifel untergrub ihr ohnehin schon geringes Vertrauen.
Each nagging doubt further eroded her already slim confidence.
ParaCrawl v7.1

Dem gegenüber stehen jeweils 15 Prozent, die ein geringes bzw. sehr geringes Vertrauen haben.
This compares to 15 percent each, which have a low or very low confidence.
ParaCrawl v7.1

Während die wirtschaftlichen Fundamentalgrößen nach wie vor weitgehend solide sind, gibt es innerhalb der Europäischen Union ein deutlich stagnierendes Wachstum und ein sehr geringes Vertrauen der Investoren und Verbraucher.
Whilst economic fundamentals remain basically sound, growth within the European Union is clearly sluggish and investor and consumer confidence is very low.
Europarl v8

Die Tendenz, Geschäfte auf Freunde und Bekannte zu beschränken, ist eine natürliche Reaktion auf ein durch geringes Vertrauen gekennzeichnetes Umfeld.
The tendency to limit transactions to friends and acquaintances is a natural response in a low-trust environment.
News-Commentary v14

Die USA wurden teils aufgrund des Misstrauens gegenüber ihrer Regierung gegründet, und eine lange, auf Thomas Jefferson zurückgehende Tradition rät, man solle sich keine allzu großen Sorgen über ein geringes Maß an Vertrauen in die Regierung machen.
The US was founded in part on mistrust of government, and a long tradition traceable to Thomas Jefferson holds that Americans should not worry too much about low levels of confidence in government.
News-Commentary v14

Milosevics Opfer und die Überlebenden – vor allem ethnische Bosnier Albaner und Kroaten – haben ein nur geringes Vertrauen darauf, dass die von Serben dominierte jugoslawische Regierung, die in einem Jahrzehnt ethnischer Kriege entstanden ist, in ihren Fällen jemals eine Ermittlungen in gutem Glauben einleiten wird.
Milosevic's victims and survivors - mostly ethnic Bosnians, Albanians, and Croats - have little confidence that the Serb-dominated Yugoslav government, emerging from a decade of ethnic wars, will ever prosecute their cause in good faith.
News-Commentary v14

Ein geringes Vertrauen der Verbraucher in Finanzdienstleistungen untergräbt die Nutzung von Finanzdienstleistungen, insbesondere was grenzüberschreitende Transaktionen angeht.
A low trust of consumers in financial services undermines their engagement in financial services, in particular with regards to cross-border sales.
TildeMODEL v2018

Die Investitionsflaute hat mehrere Ursachen: geringes Vertrauen der Investoren, gedämpfte Nachfrageerwartungen und hohe Verschuldung der Haushalte, Unternehmen und der öffentlichen Hand.
This lacklustre investment performance has several sources: low investor confidence, subdued expectations of demand and high indebtedness of households, businesses and public authorities.
TildeMODEL v2018

Ein geringes Vertrauen der Verbraucher und Unternehmen bei Transaktionen im Netz ist ein Faktor, der die Entwicklung der Onlinewirtschaft in der EU hemmt.
Low levels of consumer and business confidence when making transactions online are one factor holding back the development of the EU's online economy.
TildeMODEL v2018

Die EU bedauert jedoch, dass mit den Wahlen auf einer Reihe von wichtigen Gebieten weder die gegenüber der OSZE eingegangenen Verpflichtungen noch andere der international geltenden Kriterien für demokratische Wahlen eingehalten worden sind und insbesondere die Dynamik des politischen Wettstreits durch weit verbreitete Stimmenkäufe, die Annullierung der Registrierung von Wahlbewerbern sowie ein geringes Maß an Vertrauen der Wahlbewerber und Wähler in die Wahlinstitutionen und die Justizorgane untergraben worden ist.
However, the EU regrets to see that the elections fell short of OSCE commitments and other international standards for democratic elections in a number of important areas and in particular that the competitive dynamic was undermined by widespread vote buying, deregistration of candidates and a low level of confidence in electoral and judicial institutions on the part of candidates and electors.
TildeMODEL v2018

In der Regel wird zum Beispiel ein geringes Vertrauen in die Funktionalität nicht zur Erfüllung der militärischen Forderungen nach der gleichzeitigen Verarbeitung von Informationen unterschiedlicher Geheimhaltungsgrade passen.
For example, low confidence in the functionality required to support a military multilevel security requirement will not normally be appropriate.
EUbookshop v2

Ein geringes Maß an Vertrauen in politische Institutionen ist ein Phänomen, das in empirischen Untersuchungen häufig festgestellt wird.
Low levels of confidence in political institutions are an often-found phenomenon in empirical studies.
EUbookshop v2

Dass die Polen ihrer Regierung, dem politischen Establishment und anderen öffentlichen Institutionen ein derart geringes Vertrauen entgegenbringen, ist ohne Zweifel auf die Korruptionsskandale in der Regierung (und damit in der führenden Partei) zurückzuführen, (ANHANG TABELLE3.1a)
Polish' total lack of confidence in their government, political establishment, and other public institutions is undoubtedly due to the corruption scandals erupting in their government (and leading party). (EU28TABLES Q.7.5)
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der jüngsten EG-weit harmonisierten qualitativen Erhebungen (Juli/August) und die auf ihnen beruhenden Vertrauensindikatoren lassen auf eine erhebliche Verschlechterung des Konjunkturklimas in der Bauwirtschaft sowie ein unverändert geringes Maß an Vertrauen bei Herstellern und Verbrauchern schließen.
The results of the latest EC-harmonized qualitative surveys (july/august) and the confidence indicators based on these, point to a marked deterioration in the business climate in the construction industry as well as to a continuing low level of confidence among manufacturers and consumers.
EUbookshop v2

Die Entwicklung erneuerbarer Energien wird durch finanzielle,steuerliche und administrative Hemmnisse, die geringe Wettbewerbsfähigkeit einiger erneuerbarer Energieträger sowie mangelnde Informiertheit und geringes Vertrauen der Investoren behindert.
Financial, fiscal and administrative barriers, the low economiccompetitiveness of some renewables and the lack ofinformation and confidence amongst investors all hinder thedevelopment of renewable energies.
EUbookshop v2

Der IPCC wies auch darauf hin, dass "aufgrund der begrenzten Evidenz ein geringes Vertrauen besteht, dass der anthropogene Klimawandel die Häufigkeit und das Ausmaß von Überschwemmungen beeinflusst" .
The IPCC also noted there is "low confidence due to limited evidence, however, that anthropogenic climate change has affected the frequency and the magnitude of floods."
ParaCrawl v7.1

Sie können außerdem zu Ängstlichkeit, die Sie Ihren Fokus verlieren, macht, und nimmt Ihre Aufmerksamkeit weg von der Arbeit an der Hand, wie Sie sehen können, kann ein geringes Vertrauen eine massive Rolle in, wie gut Sie in der Lage, Ihre Ejakulation zu kontrollieren sind zu spielen.
You may also experience anxiousness which makes you lose your focus, and takes your attention away from the job at hand, as you can see, low confidence can play a massive role in how well you are able to control your ejaculation.
ParaCrawl v7.1

Allerdings haben die Jugendlichen nur ein geringes Vertrauen in politische Parteien, auch wenn sich viele einer bestimmten Partei nahe fühlen.
Although the European youth shows little trust in political parties, many feel close to a certain party. NGOs seem most trustworthy to the youth.
ParaCrawl v7.1

Wir agieren in einem unbeständigen Geschäftsumfeld, geprägt durch wachsende soziale Ungleichheit, geringes Vertrauen in Wirtschaft und politische Institutionen und die zunehmenden Auswirkungen des Klimawandels.
We operate in a volatile business environment, characterised by growing social inequality, low trust in business and institutions, and the increasing effects of climate change.
ParaCrawl v7.1

Aber Sie dürfen nicht vergessen, über die psychologische Seite der vorzeitigen Ejakulation entweder, und eine der größten Ursachen von PE ist ein geringes Vertrauen.
But you cannot forget about the psychological side of premature ejaculation either, and one of the biggest causes of PE is low confidence.
ParaCrawl v7.1

Ökonomische Modellabschätzungen zeigen, dass die Auswirkungen der Klimaänderungen auf die landwirtschaftliche Produktion und Preise schätzungsweise kleine prozentuale Änderungen des globalen Einkommens zur Folge haben (geringes Vertrauen), mit stärkerer Zunahme in besser entwickelten Regionen und kleineren Zunahmen oder Abnahmen in Entwicklungsregionen.
Economic modeling assessments indicate that impacts of climate change on agricultural production and prices are estimated to result in small percentage changes in global income (low confidence6), with larger increases in more developed regions and smaller increases or declines in developing regions.
ParaCrawl v7.1

Es besteht ein geringes geologisches Vertrauen in Bezug auf abgeleitete Mineralressourcen und es besteht keine Gewissheit, dass weitere Erkundungsarbeiten zur Bestimmung der gemessenen oder angezeigten Mineralressourcen führen werden oder dass das Produktionsziel oder die vorläufige wirtschaftliche Bewertung realisiert wird.
There is a low level of geological confidence associated with Inferred Mineral Resources and there is no certainty that further exploration work will result in the determination of Measured or Indicated Mineral Resources or that the Production Target or preliminary economic assessment will be realised.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz besagte der jüngste AR5 Bericht des Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), der im September veröffentlicht wurde, "me nschlichem Einfluss die Schuld an V eränderungen in der Aktivität tropischer Wirbelstürme zuzuschieben findet geringes Vertrauen " .
The most recent report from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), released in September, found that there was "low confidence in attribution of changes in tropical cyclone activity to human influence" so far.
ParaCrawl v7.1