Translation of "Geringerem umfang" in English

Eine derartige Lage hat sich in geringerem Umfang auch infolge der Kosovo-Krise ergeben.
The Kosovo crisis led to a similar but less widespread phenomenon.
Europarl v8

Der französische Markt wird von Alstom und in geringerem Umfang von Bombardier dominiert.
The French market is dominated by Alstom and, to a lesser extent, by Bombardier.
DGT v2019

Die Reduktion zu einem putativen Amin mit anschließender N-Acetylierung erfolgt in geringerem Umfang.
The reduction to a putative amine, as well as the subsequent N-acetylation, occurs to a minor extent.
ELRC_2682 v1

Dementsprechend werden auch Forschungsprogramme zunehmend internationalisiert, wenngleich in geringerem Umfang.
Consequently, research programmes are tending to internationalise as well, although on a limited scale.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend werden For­schungsprogramme zunehmend internationalisiert, wenn auch in geringerem Umfang.
Consequently, research programmes are tending to internationalise as well, although on a rather limited scale.
TildeMODEL v2018

Dies gilt, wenngleich in geringerem Umfang, auch für die Flughafenkoordinatoren.
This also applies, to a lesser extent, to the slot coordinators.
TildeMODEL v2018

In anderen Mitgliedstaaten sind Rentenzuschüsse – allerdings in geringerem Umfang - eingeführt worden.
In other Member States, albeit less developed, supplementary funding of pensions is being introduced.
TildeMODEL v2018

In geringerem Umfang gilt dies auch für die Gasmärkte.
To a lesser extent, the same concerns apply to gas markets.
TildeMODEL v2018

Im geringerem Umfang wurden Schritte unternommen, um die Frauenerwerbsquote zu erhöhen.
To a lesser extent, actions were taken to increase female employment rates.
TildeMODEL v2018

Sein Süßwarengeschäft umfasst Schokoladenerzeugnisse und in geringerem Umfang auch Zuckerwaren.
Its confectionary business comprises chocolate confectionary and, to a smaller extent, sugar confectionary.
TildeMODEL v2018

Einzige Ausnahmen wären Slowenien und in geringerem Umfang die Tschechische Republik.
The only exceptions to the generalised fall in income are in Slovenia, and to a less extent the Czech Republic.
TildeMODEL v2018

In geringerem Umfang werden auch grenzüberschreitende Eilzustellungen vorgenommen.
It also offers, to a lesser extent, international express services.
TildeMODEL v2018

Sie haben das selbst in geringerem Umfang getan.
What do you mean? You did it yourself, only you did it on a very small scale.
OpenSubtitles v2018

Risikokapital steht in Europa jedoch in geringerem Umfang bereit als in den USA.
However, venture capital is less available in Europe than in the USA.
TildeMODEL v2018

Zurückgegangen sind auch Jugendarbeitslosigkeit und Langzeitarbeitslosigkeit, wenngleich in geringerem Umfang.
Both youth unemployment and long-term unemployment have also fallen, admittedly to a lesser extent.
TildeMODEL v2018

6-Hydroxyemedastin und des N-Oxids in geringerem Umfang als weitere Metaboliten gebildet.
6-hydroxyemedastine and the N-oxide are also formed as minor metabolites.
TildeMODEL v2018

In geringerem Umfang wurden in Deutschland und Frankreich sektorübergreifende Konflikte beobachtet. tet.
During the 10 year period, general strikes deriving from negotiations between governments and unions have taken place in Greece, Italy and Spain; to a lesser extent, intersectoral disputes has taken place in Germany and France.
EUbookshop v2

Erste Maßnahmen dieser Art waren in geringerem Umfang ab 1975 eingeführt worden.
This adjusts the smaller-scale mechanism introduced in 1975.
EUbookshop v2

Dies war auch 1993 der Fall, wenngleich in geringerem Umfang.
This remained true in 1993, though to a lesser degree.
EUbookshop v2

Das war auch 1994 der Fall, wenn auch in geringerem Umfang.
This remains true in 1994, although to a lesser extent.
EUbookshop v2

Genau umgekehrt ist die Lage in Italien und in geringerem Umfang in Finnland.
In Italy and to a lesser extent Finland, located in the bottom right­hand corner, the opposite is the case.
EUbookshop v2