Translation of "Nach umfang" in English

Herr Papayannakis fragte mich nach dem Umfang des Phänomens.
Mr Papayannakis has asked what the scale of this calamity was.
Europarl v8

Solche Maßnahmen müssen ihrer Art und ihrem Umfang nach verhältnismäßig sein.
Any such measures shall be proportionate in nature and scope.
DGT v2019

Je nach Umfang des Antrags sind möglicherweise einige Angaben nicht erforderlich.
Depending on the scope of the application, some of the requested information may not be applicable.
DGT v2019

Keiner der beiden anderen Gesellschafter verkauft in erheblichem Umfang nach Deutschland.
Neither of the other two partners have any substantial sales in Germany.
TildeMODEL v2018

Nun könnte sich die Frage nach dem Umfang der Finanzierung stellen.
The question of the level of financing may be raised at this stage.
TildeMODEL v2018

Das Freihandelsabkommen funktioniert in vollem Umfang nach dem vereinbarten Zeitplan.
The Free Trade Agreement is fully functioning according to the agreed timetable.
TildeMODEL v2018

Verhältnismäßigkeitsprinzip: Leistungen sollten nach Art und Umfang geeignet sein;
Principle of proportionality: services and benefits should be appropriate in their form and extent;
TildeMODEL v2018

Verhältnismäßigkeitsprinzip: Leistungen sollten nach Art und Umfang geeignet und erforderlich sein.
Proportionality: services and benefits should be necessary and appropriate in their form and extent.
TildeMODEL v2018

Verhältnismäßigkeitsprinzip: Leistungen sollten nach Art und Umfang geeignet und erforderlich sein;
Principle of proportionality: services and benefits should be necessary and appropriate in their form and extent;
TildeMODEL v2018

Der Herr Abgeordnete fragte außerdem nach dem Umfang unserer Finanzhilfen für den Balkan.
Finally, the honourable Member asked about the scale of our financial commitments to the Balkans.
Europarl v8

Brustprothesen werden in großem Umfang nach der operativen Entfernung von Mammakarzinomen eingesetzt.
Breast prostheses are used on a large scale after surgical removal of mammary carcinomas.
EuroPat v2

Die Behandlungsdauer richtet sich in gewissem Umfang nach der Behandlungstemperatur.
The duration of the treatment depends to a certain extent on the temperature of treatment.
EuroPat v2

Die vorhandenen Kantineneinrichtungen und betriebsärztlichen Einrichtungen wiesen dem Umfang nach erhebliche Unterschiede auf.
The range of canteen facilities and medical facilities varied considerably in their comprehensiveness.
EUbookshop v2

Ihre Anzahl und Lage richtet sich zweckmäßig nach dem Umfang des Kabels.
The number and location of the recesses can be selected according to the circumference of the cable.
EuroPat v2

Nur größere Un ternehmen kommen der gesetzlichen Verpflichtung in vollem Umfang nach.
Thus the employers in the same industry (e.g. metal industries) form associations on a local or district level.
EUbookshop v2