Translation of "Nach umfang" in English
Herr
Papayannakis
fragte
mich
nach
dem
Umfang
des
Phänomens.
Mr
Papayannakis
has
asked
what
the
scale
of
this
calamity
was.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
müssen
ihrer
Art
und
ihrem
Umfang
nach
verhältnismäßig
sein.
Any
such
measures
shall
be
proportionate
in
nature
and
scope.
DGT v2019
Je
nach
Umfang
des
Antrags
sind
möglicherweise
einige
Angaben
nicht
erforderlich.
Depending
on
the
scope
of
the
application,
some
of
the
requested
information
may
not
be
applicable.
DGT v2019
Keiner
der
beiden
anderen
Gesellschafter
verkauft
in
erheblichem
Umfang
nach
Deutschland.
Neither
of
the
other
two
partners
have
any
substantial
sales
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Nun
könnte
sich
die
Frage
nach
dem
Umfang
der
Finanzierung
stellen.
The
question
of
the
level
of
financing
may
be
raised
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Das
Freihandelsabkommen
funktioniert
in
vollem
Umfang
nach
dem
vereinbarten
Zeitplan.
The
Free
Trade
Agreement
is
fully
functioning
according
to
the
agreed
timetable.
TildeMODEL v2018
Verhältnismäßigkeitsprinzip:
Leistungen
sollten
nach
Art
und
Umfang
geeignet
sein;
Principle
of
proportionality:
services
and
benefits
should
be
appropriate
in
their
form
and
extent;
TildeMODEL v2018
Verhältnismäßigkeitsprinzip:
Leistungen
sollten
nach
Art
und
Umfang
geeignet
und
erforderlich
sein.
Proportionality:
services
and
benefits
should
be
necessary
and
appropriate
in
their
form
and
extent.
TildeMODEL v2018
Verhältnismäßigkeitsprinzip:
Leistungen
sollten
nach
Art
und
Umfang
geeignet
und
erforderlich
sein;
Principle
of
proportionality:
services
and
benefits
should
be
necessary
and
appropriate
in
their
form
and
extent;
TildeMODEL v2018
Der
Herr
Abgeordnete
fragte
außerdem
nach
dem
Umfang
unserer
Finanzhilfen
für
den
Balkan.
Finally,
the
honourable
Member
asked
about
the
scale
of
our
financial
commitments
to
the
Balkans.
Europarl v8
Brustprothesen
werden
in
großem
Umfang
nach
der
operativen
Entfernung
von
Mammakarzinomen
eingesetzt.
Breast
prostheses
are
used
on
a
large
scale
after
surgical
removal
of
mammary
carcinomas.
EuroPat v2
Die
Behandlungsdauer
richtet
sich
in
gewissem
Umfang
nach
der
Behandlungstemperatur.
The
duration
of
the
treatment
depends
to
a
certain
extent
on
the
temperature
of
treatment.
EuroPat v2
Die
vorhandenen
Kantineneinrichtungen
und
betriebsärztlichen
Einrichtungen
wiesen
dem
Umfang
nach
erhebliche
Unterschiede
auf.
The
range
of
canteen
facilities
and
medical
facilities
varied
considerably
in
their
comprehensiveness.
EUbookshop v2
Ihre
Anzahl
und
Lage
richtet
sich
zweckmäßig
nach
dem
Umfang
des
Kabels.
The
number
and
location
of
the
recesses
can
be
selected
according
to
the
circumference
of
the
cable.
EuroPat v2
Nur
größere
Un
ternehmen
kommen
der
gesetzlichen
Verpflichtung
in
vollem
Umfang
nach.
Thus
the
employers
in
the
same
industry
(e.g.
metal
industries)
form
associations
on
a
local
or
district
level.
EUbookshop v2