Translation of "Umfang festlegen" in English
Anforderungen
definieren
und
den
Umfang
festlegen
(Scope
Management)
Defining
requirements
and
planning
scope
(Scope
Management)
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
einen
Aufsatz
schreiben,
müssen
Sie
den
Umfang
des
Textes
festlegen.
Before
you
start
writing
an
essay,
you
must
decide
on
the
volume
of
the
text
ParaCrawl v7.1
Das
Komitee
wird
die
Felder
und
den
Umfang
der
Zusammenarbeit
festlegen
und
einen
jährlichen
Bericht
erstellen.
The
committee
will
define
the
areas
and
scope
of
cooperation
and
compile
an
annual
report.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kann
beschließen,
daß
sich
andere
Dienststellen
als
Eurostat
an
der
Erstellung
von
Gemeinschaftsstatistiken
beteiligen,
und
die
Tätigkeiten
sowie
den
Umfang
dieser
Beteiligung
festlegen.
The
Commission
may
decide
that
services
other
than
Eurostat
are
to
participate
in
the
production
process
for
Community
statistics,
and
in
which
activities
and
to
what
extent.
JRC-Acquis v3.0
Arno
METZLER
schließt
sich
der
Auffassung
von
Laure
BATUT
an,
fügt
jedoch
hinzu,
dass
ausschließlich
das
Präsidium
den
Umfang
dieses
Mandats
festlegen
sollte.
Mr
Metzler,
who
agreed
with
Ms
Batut,
pointed
out
that
only
the
Bureau
should
decide
on
the
latitude
of
that
mandate.
TildeMODEL v2018
Der
Wirtschaftsprüfer
muss
sich
ein
ausreichendes
Wissen
über
die
Wirtschaftseinheit
einschließlich
seiner
internen
Kontrollsysteme
verschaffen,
das
Risiko
einer
wesentlichen
Falschaussage
–
sei
es
durch
Irrtum
oder
Betrug
–
im
geprüften
Abschluss
einschätzen,
und
Art,
Terminierung
und
Umfang
weiterer
Prüfungshandlungen
festlegen.
The
auditor
must
obtain
a
sufficient
understanding
of
the
entity
and
its
environment,
including
its
internal
control,
to
assess
the
risk
of
material
misstatement
of
the
financial
statements
whether
due
to
error
or
fraud,
and
to
design
the
nature,
timing,
and
extent
of
further
audit
procedures.
WikiMatrix v1
Als
Biegeparameter
kommen
beispielsweise
Parameter
in
Frage,
die
entweder
die
Art
bestimmen,
mit
der
das
Flachprodukt
gebogen
wird,
oder
den
Umfang
festlegen,
in
dem
das
Flachprodukt
gebogen
wird.
The
bending
parameters
can,
by
way
of
example,
determine
either
the
way
in
which
the
flat
product
is
bent,
or
the
extent
of
this.
EuroPat v2
Die
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerorganisationen
sind
in
starkem
Umfang
an
der
Festlegung
der
Qualifikationsstandards
(Bewertung
2,4
bzw.
2,5
auf
einer
Skala
von
1
bis
5)
und
in
gewissem
Umfang
an
der
Festlegung
der
Anerkennungs-
und
Zertifizierungsverfahren
beteiligt.
The
employers’
and
the
employees’
organisations
are
heavily
involved
in
determining
the
qualification
standards
(respectively
notes
of
2.4
and
2.5
on
a
scale
from
1
to
5)
and
to
some
extent
in
determining
recognition
and
certification
procedures.
EUbookshop v2
Der
Patentinhaber
behauptete,
es
sei
nicht
zulässig,
den
Einspruch
ohne
das
Einverständnis
des
Patentinhabers
über
dieses
Grundkonzept
hinaus
zu
erweitern,
das
sowohl
den
Umfang
festlege,
in
dem
ursprünglich
gegen
das
Patent
Einspruch
eingelegt
worden
sei
(vgl.
G
9/91),
als
auch
die
ursprünglich
gegen
den
angegriffenen
Gegenstand
angeführten
Einspruchsgründe
nach
Art.
The
patentee
argued
that
it
was
inadmissible
without
the
approval
of
the
patentee
to
extend
the
opposition
over
and
above
this
basic
concept
which
defined
both
the
extent
to
which
the
patent
was
originally
opposed
(cf.G
9/91)
and
the
grounds
originally
submitted
with
respect
to
subject-matter
opposed
under
Art.
ParaCrawl v7.1