Translation of "Geringe wirksamkeit" in English

Die Verbindungen zeigen jedoch gegenüber grampositiven Bakterien eine zu geringe Wirksamkeit.
However, the compounds exhibit too low an activity towards Gram-positive bacteria.
EuroPat v2

Diese zeichnen sich jedoch nur durch eine geringe antibakterielle Wirksamkeit aus.
However, these compounds are only distinguished by a slight antibacterial activity.
EuroPat v2

Antimon hat eine sehr geringe östrogene Wirksamkeit.
Antimony has a very low estrogenic effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Das wird insbesondere deutlich für jene Kontrollen, die nur geringe Wirksamkeit gezeigt haben.
This is particularly clear for those controls displaying little effectiveness.
EUbookshop v2

Darüberhinaus zeigen sie oft wachsartiges Verhalten, zum Teil Wasserlöslichkeit und geringe Wirksamkeit als Ladungssteuermittel.
Moreover, they often show a wax-like behavior, are in some cases water-soluble and have low efficiency as charge control agents.
EuroPat v2

Es zeigte sich jedoch, daß diese Verbindungen gegenüber Mycobakterien nur eine äußerst geringe Wirksamkeit aufweisen.
However, it has been found that these compounds have only an extremely limited activity with respect to mycobacteria.
EuroPat v2

Die bekannten Löschsäulen weisen jedoch nur eine vergleichsweise geringe Wirksamkeit bei der lokalen Brandbekämpfung auf.
However, the known extinguisher columns only have comparatively low effectiveness in local firefighting.
EuroPat v2

Dies könnte teilweise durch eine geringe Wirksamkeit der Sozialleistungen bei der Armutsbekämpfung erklärt werden.
This could partially be explained by a low effectiveness of social transfers on reducing poverty.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zur Injektionsform hat es jedoch eine geringe Wirksamkeit und eine kurze Wirkungsdauer.
However, it has a low efficacy and a short duration of action compared with the injection form.
ParaCrawl v7.1

Es ist ihm dort vorbehaltlos zuzustimmen, wo er die Mängel, die Einschränkungen und die geringe Wirksamkeit des gemeinsamen außenpolitischen Auftretens der Union kritisiert.
It can be unreservedly supported in its criticism of the shortcomings, restrictions and limited effectiveness of the Union's common foreign-policy stance.
Europarl v8

Den vorgeschlagenen Maßnahmen können wir an sich zustimmen, aber im Grünbuch der Europäischen Kommission wird die Ursache für die geringe Wirksamkeit an erster Stelle in den Entwicklungsländern selbst gesucht.
We can agree with the proposed measures in itself, but the European Commission's Green Paper lays the cause of the poor effectiveness first and foremost at the door of the developing countries themselves.
Europarl v8

Dafür sind mehrere Faktoren verantwortlich, darunter Fehler bei der Neuverpackung oder Neuetikettierung, geringe Wirksamkeit von Produktrückrufen, komplexere Verteilungswege, Versorgungsunterbrechungen und schließlich Mängel bei der Durchsetzung geltender Rechtsvorschriften.
Several factors are to blame, including mistakes in repackaging or relabelling, the limited effect of product recalls, the more complex distribution channels, supply interruptions and, finally, shortcomings in the enforcement of applicable legal provisions.
Europarl v8

Angesichts der erforderlichen breiten Streuung wird diese Summe nur geringe Wirksamkeit für die Verhütung von Bränden entfalten.
Spread as thinly as that, this sum will not be very effective in preventing fires.
Europarl v8

In der Studie der Induktionstherapie zeigte CIMZIA lediglich eine unbedeutende und zu geringe Wirksamkeit, als dass sie für Patienten relevant wäre.
In the study of induction treatment, CIMZIA showed only marginal effectiveness, which was too low to be relevant for patients.
EMEA v3

Aromatase-Inhibitoren verfügen über eine belegte Wirksamkeit bei Östrogenrezeptor-positiven Patientinnen und zeigen nachweislich nur eine geringe Wirksamkeit bei Hormonrezeptor-negativen Patientinnen, wie aufgrund des Wirkmechanismus zu erwarten war.
Aromatase inhibitors have demonstrated efficacy in estrogen receptor positive patients, and has shown to have little efficacy in hormone receptor negative patients as could be anticipated by the mechanism of action.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus begrenzen auch Engpässe in Verkehrs-, Energie- und IKT-Netzen oder die geringe Effizienz und Wirksamkeit der Justiz das Wachstumspotenzial.
The bottlenecks in transport, energy and ICT networks and the low efficiency and effectiveness of the judicial enforcement are also hampering growth potential.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung der bislang im Bereich der Lebensmittelversorgungskette eingeleiteten Initiativen offenbart die geringe Wirksamkeit der Selbstregulierung und freiwilliger Vereinbarungen.
An analysis of initiatives concerning the food chain which have been pursued to date reveals the limited effectiveness of self-regulation and voluntary agreements.
TildeMODEL v2018

Ein Kritikpunkt war die geringe Wirksamkeit der Dublin-Verordnung, die die menschliche Dimension der Migrationspolitik vollkommen ausblende.
The Dublin Regulation was pointed out for lacking effectiveness and completely overlooking the human dimension of the migration policy.
TildeMODEL v2018

Diese Prüfungsergebnisse machen deutlich, dass die Verwendung der TACIS-Mittel in der Russischen Föderation durch eine sehr geringe Wirksamkeit gekennzeichnet war.
The above audit conclusions show that the effectiveness of the use of TACIS funds in the Russian Federation has been very low.
TildeMODEL v2018

Unsere Analyse hat ergeben, daß die italienische Autorisation nur eine geringe Wirksamkeit im Hinblick auf ihre interregionalen Ziele besitzt.
The Authorization, given our analysis, has displayed little ability to achieve its interregional objectives.
EUbookshop v2

Ihr Ziel, das sie dann in der Tat erreichten, war, daß die eingeführte Politik in einer Form eingeführt wurde, die ihr nur geringe Wirksamkeit ließ.
Their objective, which they were in fact able to achieve, was to cause the policy to be introduced in a form which allowed it little effective ness.
EUbookshop v2

Aus der Tabelle 1 geht die geringe Wirksamkeit dieser Verbindungen bezüglich einer ionischen Polymerisation im Temperaturbereich von circa 70 bis 80°C deutlich hervor.
From Table 1 the low effectiveness of these compounds with respect to ionic polymerization in the temperature range of about 70° to 80° C. can clearly be seen.
EuroPat v2