Translation of "Gering schätzen" in English

Du darfst es nicht gering schätzen.
But don't underestimate the importance of this custom.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, dass sie menschliches Leben so gering schätzen.
You treat their lives as if they were nothing.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen und Verantwortliche, die diese Werte gering schätzen, könnten in ihrer Existenz gefährdet sein.
Businesses and those responsible for them, who disesteem these values, could be endangered in their existence.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt die Tatsache, dass wir niemals die Anbetung Gottes gering schätzen dürfen.
This shows that we must not treat the act of worship to God with contempt.
ParaCrawl v7.1

Ohne die kommerzielle und praktische Seite der Nutzung der Forschungsergebnisse gering schätzen zu wollen, hege ich doch die Befürchtung, dass dies möglicherweise zum Hauptkriterium wird.
Without wishing to pour scorn on the commercial and practical side of the use made of the results of research, I am somewhat concerned that this will become the prime criterion.
Europarl v8

Ganz klar ist, dass es Leute gibt, die Gewalt anwenden und die Institutionen und Freiheit gering schätzen.
What is crystal clear is that these are people who are acting violently and with scorn for the institutions and for freedom.
Europarl v8

All das darf die Menschen jedoch nicht dazu veranlassen, die Gründe für den im Oktober 2004 in Rom unterzeichneten Verfassungsvertrag oder die darin enthaltenen Lösungen gering zu schätzen.
All of that, however, must not lead people to underestimate the reasons for the Constitutional Treaty signed in Rome in October 2004, or the solutions that it contains.
Europarl v8

Zwar möchte ich die Bedenken, die viele EP-Mitglieder zum Problem des Schutzes personenbezogener Daten geäußert haben, nicht gering schätzen, doch hat ein Erfordernis absoluten Vorrang: die Terrorismuszentralen, die die Bürger bedrohen, müssen zerschlagen werden.
I do not intend to underestimate the concerns voiced by many Members about the issue of personal data protection, but one requirement must take priority: to crush the terrorist headquarters that threaten citizens.
Europarl v8

Aber es ist auch ein Fehler, die Bedeutung politischer Führer mit humanitären Werten gering zu schätzen.
But it is also a mistake to discount the importance of leaders with humanitarian values.
News-Commentary v14