Translation of "Gerichtsbarkeit" in English
Die
Niederlande
allein
sollten
Entscheidungen
über
die
Ausübung
der
Gerichtsbarkeit
treffen.
The
Netherlands,
and
the
Netherlands
alone,
should
be
taking
decisions
on
the
exercise
of
jurisdiction.
Europarl v8
Als
überzeugter
Liberaler
möchte
ich
die
Gerichtsbarkeit
und
die
politische
Gesetzgebungstätigkeit
trennen.
As
a
good
liberal,
I
would
like
to
distinguish
between
the
judiciary
and
the
political
legislature.
Europarl v8
Haben
wir
die
Institutionen
zur
Durchsetzung
dieser
globalen
Gerichtsbarkeit?
Do
we
have
the
institutions
for
enforcing
that
global
jurisdiction?
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
ein
EU-weit
rechtsgültiges
Patent
und
eine
einzige
Gerichtsbarkeit.
There
is
an
urgent
need
for
a
single
patent
that
is
legally
valid
throughout
the
EU,
and
there
should
be
a
single
jurisdiction.
Europarl v8
Die
Gerichtsbarkeit
steht
auch
hier
wieder
ganz
den
politischen
Machthabern
zur
Verfügung.
The
judiciary
is
again
entirely
at
the
disposal
of
those
with
political
power.
Europarl v8
Dies
geschieht
jenseits
der
amerikanischen
Gerichtsbarkeit.
This
is
outside
American
jurisdiction.
Europarl v8
Die
in
diesen
Kolonien
geltenden
Gesetze
unterliegen
vollständig
der
Gerichtsbarkeit
des
Gouverneurs.
The
laws
applicable
to
these
colonies
are
at
the
full
jurisdiction
of
the
governor.
Europarl v8
Das
rapide
Anwachsen
der
Gerichtsbarkeit
ist
das
politische
Mysterium
unserer
Zeit.
Its
rapid
growth
of
jurisdiction
is
the
political
mystery
of
the
age.
Europarl v8
Jede
menschliche
Gerichtsbarkeit
hörte
jenseit
ihrer
Schwelle
auf.
All
temporal
jurisdiction
expired
upon
its
threshold.
Books v1
Jahrhundert
erhielt
Bruch
eine
eigene
Gerichtsbarkeit.
In
the
16th
century,
Bruch
was
granted
its
own
jurisdiction.
Wikipedia v1.0
Die
niedere
Gerichtsbarkeit
schenkten
sie
dem
Kloster
Hermetschwil.
However,
the
Habsburg
rights
of
Low
justice
were
given
to
the
Hermetschwil
abbey.
Wikipedia v1.0
Die
niedere
Gerichtsbarkeit
über
das
Dorf
lag
in
den
Händen
der
jeweiligen
Burgbewohner.
In
the
14th
Century,
they
granted
the
rights
to
low
justice
into
the
hands
of
the
castle
owners.
Wikipedia v1.0
Inhaber
der
niederen
Gerichtsbarkeit
waren
die
Herren
von
Trostburg.
The
rights
to
low
justice
was
held
by
the
lords
of
Trostburg,
and
later
those
of
Reinach
and
Hallwyl.
Wikipedia v1.0
Je
nach
Schwere
der
Tat
kann
die
Gerichtsbarkeit
auch
oberhalb
des
Amtsgerichtes
beginnen.
The
subject
of
criminal
justice
is,
of
course,
primarily
concerned
with
the
enforcement
of
criminal
law.
Wikipedia v1.0
Die
niedere
Gerichtsbarkeit
war
in
den
Händen
wohlhabender
Dorfbewohner.
The
rights
to
low
justice
remained
in
the
hands
of
wealthy
citizens
of
Gontenschwil.
Wikipedia v1.0
Die
Landesherrschaft
und
die
hohe
Gerichtsbarkeit
lagen
bei
den
Habsburgern.
The
provincial
government
and
the
right
of
high
justice
were
held
by
the
counts
of
Habsburg.
Wikipedia v1.0