Translation of "Gerichtliche ladung" in English
Dies
sei
hier
gerechtfertigt,
da
der
Antragsgegner
in
einem
von
dem
Antragsteller
vorgelegten
Schreiben
bestätigt
habe,
die
gerichtliche
Ladung
mindestens
20
Tage
vor
dem
Termin
erhalten
zu
haben.
There
was
justification
for
so
doing
in
the
present
case
since
the
respondent
had
confirmed
in
a
letter
produced
by
the
applicant
that
he
had
received
the
court
summons
at
least
twenty
days
before
the
hearing.
EUbookshop v2
War
zur
Einleitung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
eine
Ladung
oder
ein
entsprechendes
Schriftstück
nach
diesem
Übereinkommen
zum
Zweck
der
Zustellung
in
das
Ausland
zu
übermitteln
und
hat
sich
der
Beklagte
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen,
so
hat
der
Richter
das
Verfahren
auszusetzen,
bis
festgestellt
ist,
Where
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
had
to
be
transmitted
abroad
for
the
purpose
of
service,
under
the
provisions
of
the
present
Convention,
and
the
defendant
has
not
appeared,
judgment
shall
not
be
given
until
it
is
established
that
—
DGT v2019
War
zur
Einleitung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
eine
Ladung
oder
ein
entsprechendes
Schriftstück
nach
diesem
Übereinkommen
zum
Zweck
der
Zustellung
in
das
Ausland
zu
übermitteln
und
ist
eine
Entscheidung
gegen
den
Beklagten
ergangen,
der
sich
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen
hat,
so
kann
ihm
der
Richter
in
Bezug
auf
Rechtsmittelfristen
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
bewilligen,
vorausgesetzt,
When
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
had
to
be
transmitted
abroad
for
the
purpose
of
service,
under
the
provisions
of
the
present
Convention,
and
a
judgment
has
been
entered
against
a
defendant
who
has
not
appeared,
the
judge
shall
have
the
power
to
relieve
the
defendant
from
the
effects
of
the
expiration
of
the
time
for
appeal
from
the
judgment
if
the
following
conditions
are
fulfilled
—
DGT v2019
Um
sicherzustellen,
dass
der
Schuldner
ordnungsgemäß
über
die
notwendigen
Verfahrensschritte
zur
Vermeidung
eines
Versäumnisurteils
unterrichtet
worden
ist,
muss
das
Gericht
in
der
Ladung
oder
gleichzeitig
mit
der
Ladung
Folgendes
genau
mitgeteilt
haben:
In
order
to
ensure
due
information
of
the
debtor
about
the
procedural
steps
necessary
to
avoid
a
judgment
on
a
claim
that
is
uncontested
because
of
his
default
of
appearance
at
a
court
hearing,
the
court
must
have
clearly
stated
in
or
together
with
the
summons:
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
der
Schuldner
ordnungsgemäß
über
die
notwendigen
Verfahrensschritte
zur
Vermeidung
eines
Versäumnisurteils
unterrichtet
worden
ist,
muss
das
Gericht
in
der
Ladung
oder
gleichzeitig
mit
der
Ladung
Folgendes
genau
mitgeteilt
haben:
In
order
to
ensure
due
information
of
the
debtor
about
the
procedural
steps
necessary
to
avoid
a
judgement
on
a
claim
that
is
uncontested
because
of
his
default
of
appearance
at
a
court
hearing,
the
court
must
have
clearly
stated
in
or
together
with
the
summons:
TildeMODEL v2018
War
zur
Einleitung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
eine
Ladung
oder
ein
entsprechendes
Schriftstück
nach
diesem
Übereinkommen
zum
Zweck
der
Zustellung
in
das
Ausland
zu
übermitteln
und
ist
eine
Entscheidung
gegen
den
Beklagten
ergangen,
der
sich
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen
hat,
so
kann
ihm
der
Richter
in
bezug
auf
Rechtsmittelfristen
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
bewilligen,
vorausgesetzt,
When
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
had
to
be
transmitted
abroad
for
the
purpose
of
service,
under
the
provisions
of
the
present
Convention,
and
a
judgment
has
been
entered
against
a
defendant
who
has
not
appeared,
the
judge
shall
have
the
power
to
relieve
the
defendant
from
the
effects
of
the
expiration
of
the
time
for
appeal
from
the
judgment
if
the
following
conditions
are
fulfilled
-
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Anwesenheit
des
Zeugen
nicht
durch
die
seine
Vernehmung
beantragende
Partei
sichergestellt
werden
kann,
beantragt
die
Partei
beim
Gericht
die
Ladung
dieses
Zeugen.
Provided
that
the
party
proposing
the
witness
is
not
able
to
secure
the
presence
of
the
witness,
it
shall
ask
the
court
for
its
summons.
ParaCrawl v7.1