Translation of "Ladung in" in English

Die Ladung war in die Erde gegangen, ohne jemandem Schaden zu tun.
The charge went into the ground without hurting anyone.
Books v1

Geben Sie das Gesamtvolumen der Ladung in m3 an.
Give the overall volume in m3.
DGT v2019

Sie haben die Ladung in ein paar Stunden geborgen und wollen 50% .
You salvaged her cargo in a few hours and want 50%.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, wir hatten eine Ladung in dem Flugzeug, eine kleine Kiste.
By the way, uh we had some cargo in the plane, uh, it's a small crate.
OpenSubtitles v2018

Aber wie kann eine Ladung Sprengstoff in seinem Büro dieses Problem lösen?
Now, I don't understand how, uh, putting a bunch of explosives in the dean's office is gonna solve that problem. You miss the whole point, Alec.
OpenSubtitles v2018

Du und ich, wir schießen unsere Ladung in verwaiste Socken.
You and I, we Shoot our load in orphaned socks.
OpenSubtitles v2018

Dort wird die Ladung vermutlich in vier, fünf Teile aufgeteilt.
Subsequently, we believe the cargo is divided into four to five parts,
OpenSubtitles v2018

Uns fiel eine Ladung in den Schoß.
It fell off a wagon into our laps.
OpenSubtitles v2018

Die retrovirale Ladung kehrt sich in die Polypeptid-Anomalie um.
The retro-viral lottery, this is adverse state to the polypeptide...
OpenSubtitles v2018

Die Ladung fährt in den Perimeter hinein.
Cargo runs inside perimeter.
OpenSubtitles v2018

Ladung in den Stromzellen baut sich wieder auf.
Charge in the power cells building again.
OpenSubtitles v2018

Hab meine Ladung in dir abgeschossen und du deine auf den Boden.
Shoot my load into you, you shoot your load on the floor.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle eine geringe elektrische Ladung in uns.
And there is a small electrical charge in all our bodies.
OpenSubtitles v2018

Glücklicherweise landete die Ladung in meinem Lager.
Luckily I found the stuff in your warehouse
OpenSubtitles v2018

Wir brauten eine Ladung Speed in einer Bruchbude außerhalb von Jacksonville.
We were brewing a batch in this dumpy house outside of Jacksonville.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, warum jemand eine bioelektrische Ladung in eine Glialzelle leitet.
I've been asking myself why would anyone induct a bioelectrical charge into a glial cell.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen eine biogene Ladung in der Erdatmosphäre zünden?
You intend to detonate a biogenic charge in Earth's atmosphere.
OpenSubtitles v2018

Bishop lieferte eine Ladung medizinischer Hilfsgüter in ein Flüchtlingslager.
Bishop delivered a consignment of medical supplies to the refugee camp.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du ihm denn nicht eine Ladung Blei in den Arsch geblasen?
Well, why didn't you "bust a cap in his ass" then, Tommy?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Ladung Waffen, nicht in Ägypten.
I have a stockpile of weapons, not in Egypt.
OpenSubtitles v2018

Soll ich ihm 'ne Ladung in den Arsch ballern?
You want me to put a charge in his ass?
OpenSubtitles v2018

Die Ladung, in der die Bombe war.
Dillon, the crate the bomb was shipped in.
OpenSubtitles v2018

Die Flugzeuge werden ihre Ladung in gut vier Stunden abwerfen.
Those planes are due to drop their payloads in a little over four hours.
OpenSubtitles v2018

In diesem Moment bringt Charles eine riesige Ladung Waffen in die offene Stadt.
Charles is moving a massive shipment of armaments into the Open City.
OpenSubtitles v2018

Er bekam eine Ladung in die Schulter.
He took a round in his shoulder.
OpenSubtitles v2018

Wann erwartet Presley diese Ladung in LA?
What time does Presley expect this load in LA?
OpenSubtitles v2018