Translation of "Gerichtliche ermittlungen" in English
Zweitens
ist
es
etwas
kess,
Vorwürfe
gegen
einen
parlamentarischen
Bericht
zu
erheben,
wenn
Mitgliedstaaten
sich
weigerten,
polizeiliche
oder
gerichtliche
Ermittlungen
einzuleiten.
Secondly,
it
is
a
bit
rich
to
reproach
a
parliamentary
report
when
Member
States
refused
to
instigate
police
or
judicial
inquiries.
Europarl v8
Wir
wollen
eine
echte
Untersuchung
und
eine
feste
Zusage
in
Bezug
auf
polizeiliche
und
gerichtliche
Ermittlungen,
die
nachprüfbare
Beweise
dafür
liefert,
dass
an
diesen
Beschuldigungen
nichts
dran
ist.
We
want
a
genuine
investigation
and
a
commitment
to
a
police
and
judicial
investigation
that
provides
evidence
to
prove
that
there
is
no
truth
to
these
allegations.p
Europarl v8
Alle
im
Rahmen
dieser
Verordnung
zwischen
zuständigen
Behörden
ausgetauschten
Informationen
gelten
als
vertraulich,
es
sein
denn,
ihre
Weitergabe
wird
von
den
zuständigen
Behörden
zum
Zeitpunkt
der
Übermittlung
für
zulässig
erklärt
oder
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
All
the
information
exchanged
between
competent
authorities
under
this
Regulation
shall
be
considered
confidential,
except
when
the
competent
authority
states
at
the
time
of
communication
that
such
information
may
be
disclosed
or
when
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Alle
zwischen
den
zuständigen
Behörden
im
Rahmen
dieser
Verordnung
ausgetauschten
Informationen
sind
als
vertraulich
zu
betrachten,
es
sein
denn,
die
zuständige
Behörde
erklärt
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung,
dass
diese
Informationen
offen
gelegt
werden
können
oder
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
All
the
information
exchanged
between
competent
authorities
under
this
Regulation
shall
be
considered
confidential,
except
when
the
competent
authority
states
at
the
time
of
communication
that
such
information
may
be
disclosed
or
when
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Alle
zwischen
der
ESMA,
den
zuständigen
Behörden
und
anderen
Behörden
und
Stellen
im
Rahmen
dieser
Verordnung
ausgetauschten
Informationen
sind
als
vertraulich
zu
betrachten,
es
sein
denn,
die
ESMA
oder
die
betreffende
zuständige
Behörde
oder
andere
Behörde
oder
Stelle
erklärt
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung,
dass
diese
Informationen
offen
gelegt
werden
können,
oder
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
All
the
information
exchanged
under
this
Regulation
between
ESMA,
the
competent
authorities
and
other
authorities
and
bodies
shall
be
considered
confidential,
except
where
ESMA
or
the
competent
authority
or
other
authority
or
body
concerned
states
at
the
time
of
communication
that
such
information
may
be
disclosed
or
where
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Alle
zwischen
der
ESMA,
den
zuständigen
Behörden
und
anderen
Behörden
und
Stellen
im
Sinne
von
Artikel
27
Absatz
2
im
Rahmen
dieser
Verordnung
ausgetauschten
Informationen
sind
als
vertraulich
zu
betrachten,
es
sein
denn,
die
ESMA
oder
die
betreffende
zuständige
Behörde
oder
andere
Behörde
oder
Stelle
erklärt
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung,
dass
diese
Informationen
offen
gelegt
werden
können
oder
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.“
All
the
information
exchanged
under
this
Regulation
between
ESMA,
the
competent
authorities
and
other
authorities
and
bodies
mentioned
in
Article
27(2)
shall
be
considered
confidential,
except
where
ESMA
or
the
competent
authority
or
other
authority
or
body
concerned
states
at
the
time
of
communication
that
such
information
may
be
disclosed
or
where
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings."
TildeMODEL v2018
In
Ausnahmefällen
könnte
die
Benachrichtigung
der
von
einer
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
betroffenen
natürlichen
Person
unterbleiben,
wenn
ein
Aufschub
oder
eine
Einschränkung
dieser
Benachrichtigung
nicht
ausreicht,
um
behördliche
oder
gerichtliche
Untersuchungen,
Ermittlungen
und
Verfahren
nicht
zu
behindern,
die
Verhütung,
Aufdeckung,
Ermittlung
oder
Verfolgung
von
Straftaten
oder
die
Strafvollstreckung
nicht
zu
gefährden
und
um
die
öffentliche
und
die
nationale
Sicherheit
oder
die
Rechte
und
Freiheiten
anderer
zu
schützen.
Where
avoiding
obstruction
of
official
or
legal
inquiries,
investigations
or
procedures,
avoiding
prejudice
to
the
prevention,
detection,
investigation
or
prosecution
of
criminal
offences
or
the
execution
of
criminal
penalties,
protecting
public
security,
protecting
national
security
or
protecting
the
rights
and
freedoms
of
others
cannot
be
achieved
by
delaying
or
restricting
the
communication
of
a
personal
data
breach
to
the
natural
person
concerned,
such
communication
could,
in
exceptional
circumstances,
be
omitted.
DGT v2019
Die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallenden
Informationen
dürfen
keiner
anderen
Person
oder
Behörde
bekannt
gegeben
werden,
es
sei
denn,
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
Information
covered
by
professional
secrecy
may
not
be
disclosed
to
any
other
person
or
authority
except
when
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Diese
Hinweise
wurden
an
die
betreffenden
Justizbehörden
und
Zahlstellen
zur
Anwendung
geeigneter
Maßnahmen
(gerichtliche
Ermittlungen
und
Einziehung
von
Finanzmitteln)
weitergeleitet.
This
evidence
has
been
passed
to
the
respective
judicial
authorities
and
Paying
Agencies
for
appropriate
action
(judicial
investigation
and
financial
recovery).
TildeMODEL v2018
Die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallenden
Informationen
werden
keiner
anderen
Person
oder
Behörde
bekannt
gegeben,
es
sei
denn,
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
Information
covered
by
professional
secrecy
shall
not
be
disclosed
to
another
person
or
authority
except
where
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Alle
Informationen,
die
von
der
ESMA,
den
zuständigen
Behörden,
den
sektoralen
zuständigen
Behörden
oder
anderen
Behörden
und
Stellen
im
Sinne
des
Artikels
27
Absatz
2
im
Rahmen
dieser
Verordnung
erlangt
oder
untereinander
ausgetauscht
werden,
sind
als
vertraulich
zu
betrachten,
es
sei
denn,
die
ESMA
oder
die
betreffende
zuständige
Behörde
oder
andere
Behörde
oder
Stelle
erklärt
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung,
dass
diese
Informationen
offengelegt
werden
können,
oder
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.“
All
the
information
that,
under
this
Regulation,
is
acquired
by,
or
exchanged
between,
ESMA,
the
competent
authorities,
the
sectoral
competent
authorities
or
other
authorities
and
bodies
referred
to
in
Article
27(2),
shall
be
considered
confidential,
except
where
ESMA
or
the
competent
authority
or
other
authority
or
body
concerned
states
at
the
time
of
communication
that
such
information
may
be
disclosed
or
where
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.’;
DGT v2019
Alle
im
Rahmen
dieser
Verordnung
zwischen
zuständigen
Behörden
ausgetauschten
Informationen,
die
Geschäfts-
oder
Betriebsbedingungen
und
andere
wirtschaftliche
oder
persönliche
Angelegenheiten
betreffen,
gelten
als
vertraulich
und
unterliegen
den
Anforderungen
des
Berufsgeheimnisses,
es
sein
denn,
ihre
Weitergabe
wird
von
den
zuständigen
Behörden
zum
Zeitpunkt
der
Übermittlung
für
zulässig
erklärt
oder
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
All
the
information
exchanged
between
the
competent
authorities
under
this
Regulation
that
concerns
business
or
operational
conditions
and
other
economic
or
personal
affairs
shall
be
considered
confidential
and
shall
be
subject
to
the
requirements
of
professional
secrecy,
except
where
the
competent
authority
states
at
the
time
of
communication
that
such
information
may
be
disclosed
or
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
DGT v2019
Alle
zwischen
dem
CESR
und
den
zuständigen
Behörden
sowie
zwischen
den
zuständigen
Behörden
untereinander
im
Rahmen
dieser
Verordnung
ausgetauschten
Informationen
sind
als
vertraulich
zu
betrachten,
es
sein
denn,
der
CESR
oder
die
betreffende
zuständige
Behörde
erklärt
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung,
dass
diese
Informationen
offen
gelegt
werden
können
oder
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
All
the
information
exchanged
between
CESR
and
the
competent
authorities
and
between
competent
authorities
under
this
Regulation
shall
be
considered
confidential,
except
where
CESR
or
the
competent
authority
concerned
states
at
the
time
of
communication
that
such
information
may
be
disclosed
or
where
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
DGT v2019
Unter
das
Berufsgeheimnis
fallende
vertrauliche
Informationen
dürfen
an
keine
andere
natürliche
oder
juristische
Person
oder
Behörde
weitergegeben
werden,
es
sei
denn,
dies
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
Confidential
information
covered
by
professional
secrecy
may
not
be
disclosed
to
any
other
natural
or
legal
person
or
authority
except
where
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
DGT v2019
Unter
das
Berufsgeheimnis
fallende
Informationen
dürfen
an
keine
andere
natürliche
oder
juristische
Person
oder
Behörde
weitergegeben
werden,
es
sei
denn,
dies
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich.
Information
covered
by
professional
secrecy
may
not
be
disclosed
to
any
other
natural
or
legal
person
or
authority
except
when
such
disclosure
is
necessary
for
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Drittens:
Die
Kommission
sollte,
anders
als
De
Pasquale
es
fordert,
die
Zahlungen
an
Unternehmen,
gegen
die
gerichtliche
Ermittlungen
laufen,
aussetzen.
Secondly:
the
Commission
should
give
the
Italian
courts
all
available
information
and
every
assistance,
to
facilitate
the
judicial
inquiries
that
are
in
progress.
EUbookshop v2
Die
Zusammenarbeit
vor
Ort
beispielsweise
im
Balkanraum
mündete
in
gerichtliche
Ermittlungen
und
führte
zur
Festnahme
Verdächtiger
gegen
die
Gerichtsverfahren
eröffnet
werden
sollen.
Cooperation
on
the
ground,
for
example
in
the
Balkan
region,
led
to
judicial
enquiries
and
to
the
arrests
of
suspects
currently
awaiting
trial.
EUbookshop v2
Ich
kann
bekanntgeben,
daß
wir
ordnungsgemäß
untenichtet
worden
sind
und
mittlerweile
in
Italien
und
Griechenland
gerichtliche
Ermittlungen
im
Gange
sind.
I
can
tell
you
that
we
are
now
properly
briefed
and
that
legal
enquiries
are
currently
being
conducted
in
Italy
and
Greece.
EUbookshop v2
Diese
Personen
unterliegen
strengen
vertraglichen
Geheimhaltungspflichten
und
wenn
sie
es
versäumen,
diese
Verpflichtungen
zu
erfüllen,
können
gerichtliche
Ermittlungen
erfolgen
oder
Ihr
Auftragsverhältnis
wird
mit
R2Games
beendet.
These
persons
are
subject
to
strict
contractual
confidentiality
obligations,
and
if
they
fail
to
meet
these
obligations,
may
be
subject
to
legal
investigations
or
have
their
relationship
with
R2Games
terminated.
ParaCrawl v7.1
Personenbezogene
Daten
können
weiters
Dritten
offengelegt
werden,
wenn
A
&
A
TICKETS
ONLINE
gesetzlich,
durch
Gerichtsurteil
oder
durch
Verordnungen
dazu
gezwungen
wird,
oder
wenn
eine
solche
Offenlegung
aus
anderen
Gründen
notwendig
ist,
um
polizeiliche
Ermittlungen
oder
gerichtliche
Ermittlungen
oder
Verfahren
in
Österreich
oder
dem
Ausland
zu
unterstützen.
Personal
data
may
furthermore
be
disclosed
to
third
parties
where
A
&
A
TICKETS
ONLINE
is
compelled
to
do
so
by
law,
a
court
ruling
or
official
orders,
or
where
such
disclosure
is
necessary
on
other
grounds
to
assist
with
police
enquiries
or
judicial
investigations
or
proceedings
taking
place
in
Austria
or
abroad.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Titel
berührt
nicht
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
über
die
Geheimhaltungspflicht
bei
gerichtlichen
Ermittlungen.
This
title
shall
be
without
prejudice
to
national
provisions
governing
the
confidentiality
of
judicial
investigations.
DGT v2019
Die
gerichtlichen
Ermittlungen
wurden
von
Eurojust
koordiniert.
The
judicial
investigations
were
co-ordinated
by
Eurojust.
EUbookshop v2
Im
Dezember
2000
kam
der
Fall
vor
Gericht
und
die
Ermittlungen
begannen.
In
December
2000
it
came
before
a
judge
and
an
investigation
began.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächlichen
finanziellen
Auswirkungen
von
Betrug
lassen
sich
erst
nach
Abschluss
der
gerichtlichen
Ermittlungen
ermessen.
The
real
financial
impact
of
fraud
can
only
be
measured
when
legal
proceedings
have
been
completed.
TildeMODEL v2018
Vidocq
research
center
detektive
und
gerichtliche
ermittler
an
ihren
fingerspitzen
-
ehebruch
-
Überwachung
und
kontrolle
.
Vidocq
research
center
detectives
and
judicial
investigators
at
your
fingertips
-
infidelity
-
surveillance
and
monitoring
.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
können
mithin
die
nach
Maßgabe
dieses
Anhangs
erhaltenen
Auskünfte
und
eingesehenen
Schriftstücke
als
Beweismittel
in
ihren
Protokollen,
Berichten
und
für
Zeugenvernehmungen
sowie
bei
gerichtlichen
Verfahren
und
Ermittlungen
verwenden.
Therefore,
the
Parties
may,
in
their
records
of
evidence,
reports
and
testimonies
and
in
proceedings,
and
charges
brought
before
the
courts,
use
as
evidence
information
obtained
and
documents
consulted
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Annex.
DGT v2019
Erstens
gibt
es
einen,
wenn
auch
womöglich
nicht
expliziten,
Hinweis
auf
eine
politische
Einmischung
in
die
gerichtlichen
Ermittlungen
zu
diesen
Vergehen,
die
Herrn
Pasqua
und
Herrn
Marchiani
zur
Last
gelegt
werden,
und
zweitens
sind
kontinuierlich
Informationen
an
die
Medien
durchgedrungen,
wodurch
ein
ordnungsgemäßer
Verlauf
der
Rechtsprechung
und
des
Strafverfahrens
behindert
und
beeinflusst
wird.
Firstly,
there
is
a
hint,
maybe
not
explicit,
of
political
interference
with
regard
to
the
judicial
operation
of
the
investigation
into
these
alleged
crimes
committed
by
Mr
Pasqua
and
Mr
Marchiani,
and
secondly,
there
has
been
a
continuous
source
of
leaking
to
the
media,
which
obstructs
and
interferes
with
the
proper
recourse
to
justice
and
investigation.
Europarl v8
Erstens
ist
es
Tradition,
ja
sogar
mehr
als
das,
denn
meines
Erachtens
ist
jedes
Regierungsmitglied
dazu
verpflichtet,
keine
Kommentare
zu
laufenden
gerichtlichen
Ermittlungen
abzugeben.
First
of
all,
it
is
traditional,
and
not
just
traditional,
I
believe
it
is
the
duty
of
any
member
of
government
not
to
comment
on
on-going
judicial
investigations.
Europarl v8
Zu
seiner
Verteidigung
führt
er
einzig
und
allein
das
Argument
des
„fumus
persecutionis“
an,
d. h.
den
Verdacht,
dass
die
gerichtlichen
Ermittlungen
vor
allem
deshalb
eingeleitet
wurden,
um
ihm
als
Politiker
zu
schaden.
His
only
defence
is
to
rely
on
,
in
other
words
the
suspicion
that
legal
proceedings
have
been
initiated
first
and
foremost
in
order
to
attack
a
politician
simply
because
he
a
politician.
Europarl v8
Was
die
Kritik
betrifft,
die
an
einer
designierten
Kommissarin
in
Bezug
auf
ihre
frühere
politische
Tätigkeit
gehegt
wird,
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
es
sich
um
Vorwürfe
handelt,
die
man
durch
bestehende
innerstaatliche
Überprüfungsmöglichkeiten,
einschließlich
gerichtlicher
Ermittlungen,
klären
kann.
In
the
case
of
the
criticism
levelled
against
one
Commissioner-designate,
relating
to
her
former
political
career,
I
would
remind
you
that
this
concerns
allegations
which
can
be
dealt
with
under
existing
national
control
procedures,
including
judicial
investigation.
Europarl v8
Natürlich
erwarten
wir
die
Ergebnisse
dieser
gerichtlichen
Ermittlungen,
die
wir
keinesfalls
beeinflussen
können,
mit
allem
gebührenden
Respekt.
We
are,
of
course,
awaiting
the
conclusions
of
these
judicial
inquiries
with
all
due
respect
and
without
being
able
to
influence
them
in
any
way.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
Ihnen
der
Bericht
der
IHD-Menschenrechtsorganisation
über
die
Ermordung
des
Ehepaars
Ferho
oder
die
gerichtlichen
Ermittlungen
zu
dem
Bombenanschlag
in
?emdinli
bekannt
sind.
I
do
not
know
whether
you
have
seen
the
report
of
the
IHD
human
rights
organisation
about
the
killing
of
Mr
and
Mrs
Ferho,
or
the
judicial
inquiry
into
the
bomb
attack
in
?emdinli.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich,
dass
die
gerichtlichen
Ermittlungen
fortgeführt
werden,
wie
es
in
einigen
Mitgliedstaaten,
einschließlich
meines
Heimatlandes,
geschieht.
That
is
why
I
hope
the
judicial
investigations
will
continue,
as
is
happening
in
some
Member
States,
including
my
own
country.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
können
das
nach
diesem
Titel
erlangte
Beweismaterial
als
Beweismittel
in
Protokollen,
Berichten
und
für
Zeugenvernehmungen
sowie
in
gerichtlichen
Verfahren
und
Ermittlungen
verwenden.
The
Contracting
Parties
may,
in
their
records
of
evidence,
reports
and
testimonies
and
in
proceedings
and
charges
brought
before
the
courts,
use
evidence
obtained
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Title.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Sicherheitsuntersuchung
sollte
unabhängig
von
den
gerichtlichen
Ermittlungen
ein
und
desselben
Ereignisses
durchgeführt
werden,
wobei
den
die
gerichtliche
Untersuchung
Durchführenden
Zugang
zu
Beweismaterial
und
Zeugen
gewährt
werden
sollte.
A
safety
investigation
should
be
kept
separate
from
any
judicial
inquiry
into
the
same
incident,
and
those
conducting
it
should
be
granted
access
to
evidence
and
witnesses.
DGT v2019