Übersetzung für "Gerichtliche ermittlungen" in Englisch

Zweitens ist es etwas kess, Vorwürfe gegen einen parlamentarischen Bericht zu erheben, wenn Mitgliedstaaten sich weigerten, polizeiliche oder gerichtliche Ermittlungen einzuleiten.
Secondly, it is a bit rich to reproach a parliamentary report when Member States refused to instigate police or judicial inquiries.
Europarl v8

Wir wollen eine echte Untersuchung und eine feste Zusage in Bezug auf polizeiliche und gerichtliche Ermittlungen, die nachprüfbare Beweise dafür liefert, dass an diesen Beschuldigungen nichts dran ist.
We want a genuine investigation and a commitment to a police and judicial investigation that provides evidence to prove that there is no truth to these allegations.p
Europarl v8

Alle im Rahmen dieser Verordnung zwischen zuständigen Behörden ausgetauschten Informationen gelten als vertraulich, es sein denn, ihre Weitergabe wird von den zuständigen Behörden zum Zeitpunkt der Übermittlung für zulässig erklärt oder ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
All the information exchanged between competent authorities under this Regulation shall be considered confidential, except when the competent authority states at the time of communication that such information may be disclosed or when such disclosure is necessary for legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Alle zwischen den zuständigen Behörden im Rahmen dieser Verordnung ausgetauschten Informationen sind als vertraulich zu betrachten, es sein denn, die zuständige Behörde erklärt zum Zeitpunkt der Mitteilung, dass diese Informationen offen gelegt werden können oder die Offenlegung ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
All the information exchanged between competent authorities under this Regulation shall be considered confidential, except when the competent authority states at the time of communication that such information may be disclosed or when such disclosure is necessary for legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Alle zwischen der ESMA, den zuständigen Behörden und anderen Behörden und Stellen im Rahmen dieser Verordnung ausgetauschten Informationen sind als vertraulich zu betrachten, es sein denn, die ESMA oder die betreffende zuständige Behörde oder andere Behörde oder Stelle erklärt zum Zeitpunkt der Mitteilung, dass diese Informationen offen gelegt werden können, oder die Offenlegung ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
All the information exchanged under this Regulation between ESMA, the competent authorities and other authorities and bodies shall be considered confidential, except where ESMA or the competent authority or other authority or body concerned states at the time of communication that such information may be disclosed or where such disclosure is necessary for legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Alle zwischen der ESMA, den zuständigen Behörden und anderen Behörden und Stellen im Sinne von Artikel 27 Absatz 2 im Rahmen dieser Verordnung ausgetauschten Informationen sind als vertraulich zu betrachten, es sein denn, die ESMA oder die betreffende zuständige Behörde oder andere Behörde oder Stelle erklärt zum Zeitpunkt der Mitteilung, dass diese Informationen offen gelegt werden können oder die Offenlegung ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.“
All the information exchanged under this Regulation between ESMA, the competent authorities and other authorities and bodies mentioned in Article 27(2) shall be considered confidential, except where ESMA or the competent authority or other authority or body concerned states at the time of communication that such information may be disclosed or where such disclosure is necessary for legal proceedings."
TildeMODEL v2018

In Ausnahmefällen könnte die Benachrichtigung der von einer Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten betroffenen natürlichen Person unterbleiben, wenn ein Aufschub oder eine Einschränkung dieser Benachrichtigung nicht ausreicht, um behördliche oder gerichtliche Untersuchungen, Ermittlungen und Verfahren nicht zu behindern, die Verhütung, Aufdeckung, Ermittlung oder Verfolgung von Straftaten oder die Strafvollstreckung nicht zu gefährden und um die öffentliche und die nationale Sicherheit oder die Rechte und Freiheiten anderer zu schützen.
Where avoiding obstruction of official or legal inquiries, investigations or procedures, avoiding prejudice to the prevention, detection, investigation or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, protecting public security, protecting national security or protecting the rights and freedoms of others cannot be achieved by delaying or restricting the communication of a personal data breach to the natural person concerned, such communication could, in exceptional circumstances, be omitted.
DGT v2019

Die unter das Berufsgeheimnis fallenden Informationen dürfen keiner anderen Person oder Behörde bekannt gegeben werden, es sei denn, die Offenlegung ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
Information covered by professional secrecy may not be disclosed to any other person or authority except when such disclosure is necessary for legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Diese Hinweise wurden an die betreffenden Justizbehörden und Zahlstellen zur Anwendung geeigneter Maßnahmen (gerichtliche Ermittlungen und Einziehung von Finanzmitteln) weitergeleitet.
This evidence has been passed to the respective judicial authorities and Paying Agencies for appropriate action (judicial investigation and financial recovery).
TildeMODEL v2018

Die unter das Berufsgeheimnis fallenden Informationen werden keiner anderen Person oder Behörde bekannt gegeben, es sei denn, die Offenlegung ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
Information covered by professional secrecy shall not be disclosed to another person or authority except where such disclosure is necessary for legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Alle Informationen, die von der ESMA, den zuständigen Behörden, den sektoralen zuständigen Behörden oder anderen Behörden und Stellen im Sinne des Artikels 27 Absatz 2 im Rahmen dieser Verordnung erlangt oder untereinander ausgetauscht werden, sind als vertraulich zu betrachten, es sei denn, die ESMA oder die betreffende zuständige Behörde oder andere Behörde oder Stelle erklärt zum Zeitpunkt der Mitteilung, dass diese Informationen offengelegt werden können, oder die Offenlegung ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.“
All the information that, under this Regulation, is acquired by, or exchanged between, ESMA, the competent authorities, the sectoral competent authorities or other authorities and bodies referred to in Article 27(2), shall be considered confidential, except where ESMA or the competent authority or other authority or body concerned states at the time of communication that such information may be disclosed or where such disclosure is necessary for legal proceedings.’;
DGT v2019

Alle im Rahmen dieser Verordnung zwischen zuständigen Behörden ausgetauschten Informationen, die Geschäfts- oder Betriebsbedingungen und andere wirtschaftliche oder persönliche Angelegenheiten betreffen, gelten als vertraulich und unterliegen den Anforderungen des Berufsgeheimnisses, es sein denn, ihre Weitergabe wird von den zuständigen Behörden zum Zeitpunkt der Übermittlung für zulässig erklärt oder ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
All the information exchanged between the competent authorities under this Regulation that concerns business or operational conditions and other economic or personal affairs shall be considered confidential and shall be subject to the requirements of professional secrecy, except where the competent authority states at the time of communication that such information may be disclosed or such disclosure is necessary for legal proceedings.
DGT v2019

Alle zwischen dem CESR und den zuständigen Behörden sowie zwischen den zuständigen Behörden untereinander im Rahmen dieser Verordnung ausgetauschten Informationen sind als vertraulich zu betrachten, es sein denn, der CESR oder die betreffende zuständige Behörde erklärt zum Zeitpunkt der Mitteilung, dass diese Informationen offen gelegt werden können oder die Offenlegung ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
All the information exchanged between CESR and the competent authorities and between competent authorities under this Regulation shall be considered confidential, except where CESR or the competent authority concerned states at the time of communication that such information may be disclosed or where such disclosure is necessary for legal proceedings.
DGT v2019

Unter das Berufsgeheimnis fallende vertrauliche Informationen dürfen an keine andere natürliche oder juristische Person oder Behörde weitergegeben werden, es sei denn, dies ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
Confidential information covered by professional secrecy may not be disclosed to any other natural or legal person or authority except where such disclosure is necessary for legal proceedings.
DGT v2019

Unter das Berufsgeheimnis fallende Informationen dürfen an keine andere natürliche oder juristische Person oder Behörde weitergegeben werden, es sei denn, dies ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich.
Information covered by professional secrecy may not be disclosed to any other natural or legal person or authority except when such disclosure is necessary for legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Drittens: Die Kommission sollte, anders als De Pasquale es fordert, die Zahlungen an Unternehmen, gegen die gerichtliche Ermittlungen laufen, aussetzen.
Secondly: the Commission should give the Italian courts all available information and every assistance, to facilitate the judicial inquiries that are in progress.
EUbookshop v2

Die Zusammenarbeit vor Ort beispielsweise im Balkanraum mündete in gerichtliche Ermittlungen und führte zur Festnahme Verdächtiger gegen die Gerichtsverfahren eröffnet werden sollen.
Cooperation on the ground, for example in the Balkan region, led to judicial enquiries and to the arrests of suspects currently awaiting trial.
EUbookshop v2

Ich kann bekanntgeben, daß wir ordnungsgemäß untenichtet worden sind und mittlerweile in Italien und Griechenland gerichtliche Ermittlungen im Gange sind.
I can tell you that we are now properly briefed and that legal enquiries are currently being conducted in Italy and Greece.
EUbookshop v2

Diese Personen unterliegen strengen vertraglichen Geheimhaltungspflichten und wenn sie es versäumen, diese Verpflichtungen zu erfüllen, können gerichtliche Ermittlungen erfolgen oder Ihr Auftragsverhältnis wird mit R2Games beendet.
These persons are subject to strict contractual confidentiality obligations, and if they fail to meet these obligations, may be subject to legal investigations or have their relationship with R2Games terminated.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten können weiters Dritten offengelegt werden, wenn A & A TICKETS ONLINE gesetzlich, durch Gerichtsurteil oder durch Verordnungen dazu gezwungen wird, oder wenn eine solche Offenlegung aus anderen Gründen notwendig ist, um polizeiliche Ermittlungen oder gerichtliche Ermittlungen oder Verfahren in Österreich oder dem Ausland zu unterstützen.
Personal data may furthermore be disclosed to third parties where A & A TICKETS ONLINE is compelled to do so by law, a court ruling or official orders, or where such disclosure is necessary on other grounds to assist with police enquiries or judicial investigations or proceedings taking place in Austria or abroad.
ParaCrawl v7.1

Dieser Titel berührt nicht die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über die Geheimhaltungspflicht bei gerichtlichen Ermittlungen.
This title shall be without prejudice to national provisions governing the confidentiality of judicial investigations.
DGT v2019

Die gerichtlichen Ermittlungen wurden von Eurojust koordiniert.
The judicial investigations were co-ordinated by Eurojust.
EUbookshop v2

Im Dezember 2000 kam der Fall vor Gericht und die Ermittlungen begannen.
In December 2000 it came before a judge and an investigation began.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächlichen finanziellen Auswirkungen von Betrug lassen sich erst nach Abschluss der gerichtlichen Ermittlungen ermessen.
The real financial impact of fraud can only be measured when legal proceedings have been completed.
TildeMODEL v2018

Vidocq research center detektive und gerichtliche ermittler an ihren fingerspitzen - ehebruch - Überwachung und kontrolle .
Vidocq research center detectives and judicial investigators at your fingertips - infidelity - surveillance and monitoring .
ParaCrawl v7.1

Die Parteien können mithin die nach Maßgabe dieses Anhangs erhaltenen Auskünfte und eingesehenen Schriftstücke als Beweismittel in ihren Protokollen, Berichten und für Zeugenvernehmungen sowie bei gerichtlichen Verfahren und Ermittlungen verwenden.
Therefore, the Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings, and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Annex.
DGT v2019

Erstens gibt es einen, wenn auch womöglich nicht expliziten, Hinweis auf eine politische Einmischung in die gerichtlichen Ermittlungen zu diesen Vergehen, die Herrn Pasqua und Herrn Marchiani zur Last gelegt werden, und zweitens sind kontinuierlich Informationen an die Medien durchgedrungen, wodurch ein ordnungsgemäßer Verlauf der Rechtsprechung und des Strafverfahrens behindert und beeinflusst wird.
Firstly, there is a hint, maybe not explicit, of political interference with regard to the judicial operation of the investigation into these alleged crimes committed by Mr Pasqua and Mr Marchiani, and secondly, there has been a continuous source of leaking to the media, which obstructs and interferes with the proper recourse to justice and investigation.
Europarl v8

Erstens ist es Tradition, ja sogar mehr als das, denn meines Erachtens ist jedes Regierungsmitglied dazu verpflichtet, keine Kommentare zu laufenden gerichtlichen Ermittlungen abzugeben.
First of all, it is traditional, and not just traditional, I believe it is the duty of any member of government not to comment on on-going judicial investigations.
Europarl v8

Zu seiner Verteidigung führt er einzig und allein das Argument des „fumus persecutionis“ an, d. h. den Verdacht, dass die gerichtlichen Ermittlungen vor allem deshalb eingeleitet wurden, um ihm als Politiker zu schaden.
His only defence is to rely on , in other words the suspicion that legal proceedings have been initiated first and foremost in order to attack a politician simply because he a politician.
Europarl v8

Was die Kritik betrifft, die an einer designierten Kommissarin in Bezug auf ihre frühere politische Tätigkeit gehegt wird, möchte ich Sie daran erinnern, dass es sich um Vorwürfe handelt, die man durch bestehende innerstaatliche Überprüfungsmöglichkeiten, einschließlich gerichtlicher Ermittlungen, klären kann.
In the case of the criticism levelled against one Commissioner-designate, relating to her former political career, I would remind you that this concerns allegations which can be dealt with under existing national control procedures, including judicial investigation.
Europarl v8

Natürlich erwarten wir die Ergebnisse dieser gerichtlichen Ermittlungen, die wir keinesfalls beeinflussen können, mit allem gebührenden Respekt.
We are, of course, awaiting the conclusions of these judicial inquiries with all due respect and without being able to influence them in any way.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob Ihnen der Bericht der IHD-Menschenrechtsorganisation über die Ermordung des Ehepaars Ferho oder die gerichtlichen Ermittlungen zu dem Bombenanschlag in ?emdinli bekannt sind.
I do not know whether you have seen the report of the IHD human rights organisation about the killing of Mr and Mrs Ferho, or the judicial inquiry into the bomb attack in ?emdinli.
Europarl v8

Deshalb hoffe ich, dass die gerichtlichen Ermittlungen fortgeführt werden, wie es in einigen Mitgliedstaaten, einschließlich meines Heimatlandes, geschieht.
That is why I hope the judicial investigations will continue, as is happening in some Member States, including my own country.
Europarl v8

Die Vertragsparteien können das nach diesem Titel erlangte Beweismaterial als Beweismittel in Protokollen, Berichten und für Zeugenvernehmungen sowie in gerichtlichen Verfahren und Ermittlungen verwenden.
The Contracting Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use evidence obtained in accordance with the provisions of this Title.
JRC-Acquis v3.0

Eine Sicherheitsuntersuchung sollte unabhängig von den gerichtlichen Ermittlungen ein und desselben Ereignisses durchgeführt werden, wobei den die gerichtliche Untersuchung Durchführenden Zugang zu Beweismaterial und Zeugen gewährt werden sollte.
A safety investigation should be kept separate from any judicial inquiry into the same incident, and those conducting it should be granted access to evidence and witnesses.
DGT v2019