Translation of "Gerichtet ist" in English
Informieren
beinhaltet
einen
Dialog
mit
denen,
an
die
die
Information
gerichtet
ist.
Information
implies
a
dialogue
with
those
to
whom
the
information
is
directed.
Europarl v8
Wir
unterstützen
keine
Politik,
die
auf
Isolation
oder
Sanktionen
gerichtet
ist.
We
are
not
in
favour
of
a
policy
of
isolation
or
sanctions.
Europarl v8
Halten
Sie
den
Diskus
so,
dass
das
Mundstück
auf
Sie
gerichtet
ist.
Hold
your
Diskus
with
the
mouthpiece
towards
you.
EMEA v3
Halten
Sie
den
Pen
so,
dass
die
Nadel
nach
oben
gerichtet
ist.
Hold
the
pen
so
that
the
needle
is
pointing
upright.
ELRC_2682 v1
Artikel
5
besagt,
daß
die
Richtlinie
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet
ist.
Article
5
states
that
the
Directive
is
addressed
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Artikel
3
legt
fest,
dass
die
Richtlinie
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet
ist.
Article
3
provides
that
the
Directive
is
addressed
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Artikel
5
legt
fest,
dass
die
Richtlinie
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet
ist.
Article
5
establishes
that
the
Directive
is
addressed
to
Member
States.
TildeMODEL v2018
Behörde,
an
die
der
Antrag
gerichtet
ist
(4)
Annex
III
—
Details
concerning
the
representative
of
the
applicant(s)
(MANDATORY
if
the
applicant(s)
is(are)
represented)
DGT v2019
Name
und
Anschrift
der
Sicherheitsbehörde/-organisation,
an
die
der
Antrag
gerichtet
ist.
Name
and
address
of
the
safety
authority/organisation
to
which
the
application
is
being
sent.
DGT v2019
Selbst
wenn
eine
Waffe
auf
dich
gerichtet
ist.
You
couldn't
even
play
it
smart
with
a
gun
pointed
at
you.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Artikel
bestimmt,
dass
diese
Richtlinie
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet
ist.
This
Article
lays
down
that
this
Directive
is
addressed
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Brief
ist
gerichtet
an
Davy
Crockett
und
seine
Leute.
It
is
addressed
to
Davy
Crockett
and
the
Tennesseans
who
accompany
him.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Artikel
wird
festgelegt,
an
wen
die
Entscheidung
gerichtet
ist.
This
article
defines
who
is
addressed
by
this
decision.
TildeMODEL v2018
Weil
es
gegen
mich
gerichtet
ist.
Because
it's
directed
at
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
die
Kamera
auf
dich
gerichtet
ist,
mach
lieber
mit.
It's
your
career,
but
if
the
camera's
pointing
at
you,
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte,
dass
die
Waffe
nicht
auf
mich
gerichtet
ist.
Expecting
that
gun
to
be
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Knarre
auf
einen
gerichtet
ist,
musst
man
die
Wahrheit
sagen.
If
the
gun
is
pointed
at
you,
you
gotta
come
clean.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Remington,
die
auf
Ihren
Bauch
gerichtet
ist.
That
is
my
Remington
pointed
at
your
gut.
OpenSubtitles v2018
Ihre
letzte,
verzweifelte
Hoffnung
ist
gerichtet
auf
Transzendenz.
Their
last,
desperate
hope
is
for
transcendence.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
das
an
Sie
gerichtet
ist.
There'll
be
nothing
directed
at
you.
OpenSubtitles v2018