Translation of "Gerade noch" in English

Frau Flemming hat es gerade noch einmal gesagt.
Mrs Flemming has just said it again too.
Europarl v8

Das hätte gerade noch gefehlt, denke ich.
There is still a good deal wrong with this Statute, I believe.
Europarl v8

Allerdings haben Sie Ihrer Absicht gerade einen noch höheren Bekanntheitsgrad verschafft.
But you have just managed to advertise your intentions a little more.
Europarl v8

Insofern finde ich den Kompromiss gerade noch akzeptabel.
To that extent I find the compromise just about acceptable.
Europarl v8

Mit Mühe und Not konnten wir gerade noch Belarus verhindern.
We only just managed to prevent the election of Belarus.
Europarl v8

Ich komme gerade noch aus einem Gespräch mit den Mitarbeitern Ihres Hauses.
I have just been discussing this with some of your colleagues.
Europarl v8

Dem zehnjährigen Schutz von neuen Arzneimitteln im Binnenmarkt kann ich gerade noch zustimmen.
I can just about endorse the ten-year market protection for new medicines within the EU.
Europarl v8

Unilateralismus mit einer Begründung ist gerade noch verständlich.
Unilateralism with a reason is just about comprehensible.
Europarl v8

Frau Theato hat sie gerade noch einmal genannt.
Mrs Theato has just mentioned them again.
Europarl v8

Und ich werde das gerade noch einmal machen.
And I'll just do that one more time.
TED2013 v1.1

Ich kam offensichtlich gerade noch zur Vernunft.
I just came to my senses, obviously.
TED2013 v1.1

Helen kann ihn gerade noch davon abhalten, sich umzubringen.
Still, Helen devotes herself to helping him in his plight.
Wikipedia v1.0

Der ebenfalls anwesende Katte kann sich gerade noch rechtzeitig verstecken.
Katte, who was also present, manages to hide just in time.
Wikipedia v1.0

Tom hat es gerade noch rechtzeitig geschafft, zu entkommen.
Tom managed to escape just in time.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria konnten gerade noch rechtzeitig entkommen.
Tom and Mary managed to escape just in time.
Tatoeba v2021-03-10