Translation of "Gerade in den letzten jahren" in English

Die Bedeutung von Frankfurt als internationales Finanzzentrum steigt gerade in den letzten Jahren.
In 1640 a dispute in regard to passage through the cemetery was decided in favor of the Jews.
Wikipedia v1.0

Gerade in den letzten Jahren hat die Speichertechnologie enorme Fortschritte gemacht.
Storage technology has made enormous progress, in recent years in particular.
ParaCrawl v7.1

Außerdem waren die diplomatischen Beziehungen beider Seiten gerade in den letzten Jahren angespannt.
Moreover, diplomatic relations between the two sides have been tense in recent years.
ParaCrawl v7.1

Auf politischer Ebene gab es gerade in den letzten Jahren Differenzen.
In recent years in particular, there have been differences at the political level.
ParaCrawl v7.1

So entstanden gerade in den letzten fünf Jahren sehr viele innovative außergewöhnliche Fahrzeuge.
Thus, a very large number of innovative unusual vehicles have been created precisely in the last five years.
ParaCrawl v7.1

Gerade RiNo ist in den letzten Jahren auf der Beliebtheitsskala nach oben geschnellt.
In recent years, RiNo has rocketed to the top of the popularity scale.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund besserer Ausstattung wurden gerade in den letzten Jahren viele neue Objekte entdeckt.
Improved equipment allows to detect many new objects, just within last few years.
ParaCrawl v7.1

Dies scheint gerade in den letzten Jahren erkannt worden zu sein.
This seems to have been acknowledged in recent years.
ParaCrawl v7.1

Die ausgeprägte Sicherheitsorientierung hat sich gerade in den letzten Jahren eindrücklich bewährt.
The clear focus on security has been remarkably successful, particularly during recent years.
ParaCrawl v7.1

Die Berichterstattung hat sich gerade in den letzten fünf Jahren stark verändert.
Journalism has changed a lot, particularly over the past five years.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsmarkt ist gerade in den letzten Jahren für die Regulierung der EU sehr wichtig geworden.
Particularly in recent years, the labour market has been a focal point of EU regulation.
Europarl v8

Schließlich ist die Europäische Struktur- und Kohäsionspolitik eine Erfolgsstory, gerade in den letzten Jahren.
After all, the European structural and cohesion policy is a success story, particularly in recent years.
Europarl v8

Aber gerade in den letzten zwei Jahren sahen wir diese noch nie dagewesenen Beispiele menschlicher Unfähigkeit.
But of course, just in the last two years we see these unprecedented examples of human ineptitude.
TED2020 v1

Burwitz engagierte sich gerade auch in den letzten Jahren immer noch intensiv für NS-Täter.
Burwitz campaigned intensively in the last few years for accused Nazis.
WikiMatrix v1

Die Transport- und Kommunikationskosten sind gerade auch in den letzten Jahren teilweise dramatisch gesunken.
Above all, expertise and knowhow are spreading essentially faster and more comprehensively than ever before. And this process will accelerate, if anything, in future.
EUbookshop v2

Allerdings sind gerade in den letzten Jahren die Risiken und Gefahren einer Hormonbehandlung immer deutlicher geworden.
However, especially during the last years the risks and threats of long-term hormone substitution have become more apparent.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade in den letzten beinahe zwanzig Jahren gab es bereits drei große Anfälle der Korallenbleiche.
In the last almost twenty years there were already three attacks of coral bleaching.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den letzten Jahren ist dabei eine verborgene Seite meiner Sexualität immer deutlicher geworden.
Especially in recent years, a hidden side of my sexuality has become increasingly clear.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den letzten Jahren haben insbesondere Investitionen aus China am Standort Deutschland zugenommen.
Not least in recent years, Germany has witnessed increased investments from China, in particular.
ParaCrawl v7.1

Allerdings setzt gerade in den letzten Jahren die Entwicklung der Automobilindustrie noch anspruchsvollere Standards.
However, a rapidly developing automotive industry has, over the last few years, set even more demanding standards.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade in den letzten Jahren hat sich das Unternehmen zu einem international führenden ID-Systemanbieter gewandelt.
In recent years, however, the company has been transformed into a leading international ID systems supplier.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den letzten Jahren wurde viel in die Marke MDT und die Markenpositionierung investiert.
In the last few years in particular, MDT has invested a lot in the brand and brand positioning.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den letzten Jahren haben weitere Staaten durch hohes Wirtschaftswachstum Bedeutung in der Weltwirtschaft erlangt.
In recent years, other countries have become important players in the world economy as a result of their high growth rates.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den letzten zehn Jahren wurde das Gesicht der Marke Bosch nachhaltig geprägt.
Particularly in the last ten years, the face of the Bosch brand has taken on a lasting shape.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den letzten Jahren haben wir das Potential der OSZE nicht genug genutzt.
Even in recent years, we have not exploited the OSCE’s potential enough.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade in den letzten Jahren spielt die Popmusik auch in der Videokunst eine aufschlussreiche Rolle.
But particularly in recent years, pop music is also playing an interesting role in video art.
ParaCrawl v7.1