Translation of "Geprüft werden müssen" in English
Die
Strukturpolitik
wird
nämlich
bei
der
Reform
daraufhin
geprüft
werden
müssen.
In
the
forthcoming
reform
of
the
Structural
Funds,
this
aspect
of
structural
policy
needs
to
be
examined.
Europarl v8
Es
entstehen
Regelungs-
und
Aufsichtskosten,
die
geprüft
werden
müssen.
There
is
a
regulatory
and
supervisory
cost
that
should
be
evaluated.
Europarl v8
Außerdem
wurden
einige
Bereiche
umrissen,
die
genauer
geprüft
werden
müssen.
It
has
also
identified
certain
areas
where
more
detailed
work
needs
to
be
done.
TildeMODEL v2018
Dabei
bestehen
natürlich
rechtliche
und
technische
Grenzen,
die
genau
geprüft
werden
müssen.
At
the
same
time,
it
is
recognized
that
this
approach
is
subject
to
legal
and
technical
constraints,
which
need
to
be
further
examined.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hätte
ein
Zuschuss
vor
der
Privatisierung
auch
nach
Beihilferecht
geprüft
werden
müssen.
Furthermore,
a
grant
provided
before
privatisation
would
also
have
had
to
be
examined
under
State
aid
law.
DGT v2019
Er
betont,
dass
internationalen
Finanzierungsmechanismen
noch
eingehender
geprüft
werden
müssen.
The
European
Council
underlines
the
need
to
explore
in
more
detail
international
financing
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Punkten,
die
geprüft
werden
müssen,
gehören
folgende:
The
points
that
need
to
be
reviewed
include:
TildeMODEL v2018
Das
Dokument
enthält
technische
Bestimmungen,
die
im
Ausschuß
sorgfältig
geprüft
werden
müssen.
It
contains
technical
provisions
which
need
careful
consideration
in
committee.
EUbookshop v2
Hiergegen
gibt
es
drei
Einwände,
die
geprüft
werden
müssen.
Three
objections
will
arise
and
will
need
to
be
considered.
EUbookshop v2
Über
diese
Rechtsvorschriften
hinaus
Laufen
andere
Aktionen,
die
geprüft
werden
müssen.
Although
there
are
still
some
major
problems,
both
technical
and
political,
the
Commission
is
convinced
that
they
can
be
solved
if
the
political
will
is
there.
EUbookshop v2
Weitere
EDV-Fragen,
die
geprüft
werden
müssen:
Other
IT
issues
to
be
investigated
include
:
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Struktur-
und
Regionalpolitiken
werden
geprüft
werden
müssen.
Nevertheless,
in
the
light
of
experience,
structural
and
regional
policies
will
have
to
be
evaluated
and
if
necessary
be
adapted
and
strengthened.
EUbookshop v2
Es
gibt
jedoch
andere
Probleme,
die
sorgfältig
oder
erneut
geprüft
werden
müssen.
However,
there
are
other
problems
that
will
require
careful
examination,
or
re-examination.
EUbookshop v2
Weiterhin
hat
jede
Sprache
unterschiedliche
Aspekte,
die
geprüft
werden
müssen.
Moreover,
every
language
has
different
aspects
that
must
be
checked.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schachtel
mit
Geschenken
wird
sorgfältig
geprüft
werden
müssen.
A
box
of
gifts
will
need
careful
consideration.
ParaCrawl v7.1
Dieses
bedeutet,
dass
mindestens
alle
bekannten
Programme
geprüft
werden
müssen.
This
means
that
at
least
all
known
programs
have
to
be
checked.
EuroPat v2
Definieren
Sie,
ob
die
Daten
angereichert,
geprüft
oder
transformiert
werden
müssen.
Define
whether
the
data
needs
to
be
enriched,
checked,
or
transformed.
CCAligned v1
Dies
hätte
weit
reichende
Folgen,
die
noch
intensiv
geprüft
werden
müssen.
This
would
have
far-reaching
consequences
which
will
still
have
to
be
reviewed
thoroughly.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Fall
wird
daher
einzeln
unter
Berücksichtigung
der
Umstände
eingehend
geprüft
werden
müssen.
Every
case,
then,
will
have
to
be
pondered
individually,
taking
account
of
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
werden
müssen
Auswirkungen
des
Produktes
auf
Gesundheit
und
Sicherheit
des
Menschen.
We
will
test
the
effects
of
the
product
on
human
health
and
safety.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
die
neue
Konstitution
an
den
Wahlen
2012
geprüft
werden
müssen.
Accordingly,
the
2012
elections
will
put
the
new
constitution
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Der
Scan
ist
entsprechend
langsamer,
da
alle
diese
Dienste
geprüft
werden
müssen.
The
scan
will
slow
down
respectively
and
since
all
these
services
are
being
tested.
ParaCrawl v7.1
Falls
größere
Strukturen
geprüft
werden
müssen,
bilden
Inertialshaker
die
ideale
Lösung.
When
large
structures
need
to
be
tested,
inertial
shakers
provide
the
ideal
solution.
ParaCrawl v7.1
Geprüft
werden
müssen
allerdings
die
Auswirkungen
auf
den
Feuchtehaushalt
der
Bestandswände.
However,
the
effects
on
the
humidity
content
of
the
main
walls
have
to
be
tested.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
habe
ich
erklärt,
dass
die
sozialen
Auswirkungen
aller
neuen
Rechtsvorschriften
geprüft
werden
müssen.
To
give
an
example,
that
was
why
I
declared
the
need
to
examine
the
social
impact
in
all
new
legislation.
Europarl v8
Allerdings
wird
eingeräumt,
dass
die
Auswirkungen
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
ausführlicher
geprüft
werden
müssen.
It
has
been
acknowledged
by
the
NPAA
that
the
implications
emerging
from
the
implementation
of
this
Directive
will
have
to
be
assessed
in
more
detail.
TildeMODEL v2018