Translation of "Müssen genehmigt werden" in English

Diese gemeinsamen Grundsätze und Maßnahmen müssen vom Verwaltungsrat genehmigt werden.
Those common principles and policies shall be approved by the Board of Governors.
DGT v2019

Änderungen der Satzung müssen vom Verwaltungsrat genehmigt werden.
Amendment to these Statutes shall be approved by the Board.
TildeMODEL v2018

Alle Ermittlungen müssen von mir genehmigt werden.
All investigations will need to be approved by me.
OpenSubtitles v2018

Kandidaten zur Parlamentswahl müssen vom Wächterrat genehmigt werden.
All candidates have to be approved by the Guardian Council.
WikiMatrix v1

Liniendienste und Shuttle-Dienste ohne Übernachtungen hingegen müssen immer noch genehmigt werden.
If more of the large firms were privately owned they would undoubtedly consider foreign countries as potential markets.
EUbookshop v2

Änderungen des Unterrichtsplans müssen vom Schulaufsichtsbeamten genehmigt werden.
Changes in the plan of activities must be approved by the inspector.
EUbookshop v2

Bohrinseln so nahe an der Küste müssen genehmigt werden.
Coastal leases have to have regulatory approval.
OpenSubtitles v2018

Alle anderen Personen die Ihre Mietwagen fahren, müssen vom Vermieter genehmigt werden.
Anyone else who drives your rental must be approved by the rental company.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Babybetten sind auf Anfrage verfügbar und müssen vom Hotel genehmigt werden.
Any additional baby cots are available upon request and must be approved by the hotel.
CCAligned v1

Eine öffentliche IP pro VM (zusätzliche IPs müssen genehmigt werden)
One public IP per VM (additional IPs require approval)
CCAligned v1

Aus diesem Grund müssen Nachrichtenvorlagen vorab genehmigt werden.
This is the reason Message Templates need to be pre-approved.
ParaCrawl v7.1

Alle Webadressen oder URL-Links müssen von HomeExchange genehmigt werden.
Any web address or URL links must be approved by HomeExchange.
ParaCrawl v7.1

Änderungen der Buchung müssen vom Hotel genehmigt werden.
Booking modifications need to be okayed by the hotel first.
ParaCrawl v7.1

Transaktionen zwischen Wettkonten müssen vom BUCHMACHER genehmigt werden.
Transactions between betting accounts must be authorised by the BOOKMAKER.
ParaCrawl v7.1

Gewerbliche Aufnahmen müssen von uns genehmigt werden und sind ggf. kostenpflichtig.
Commercial photoshootings and films must be approved by us and may be charged.
ParaCrawl v7.1

Alle Rücksendungen müssen genehmigt werden und werden Ihrem Konto gutgeschrieben.
All returns must be authorized and will be credited to your account.
ParaCrawl v7.1

Die späteren Investitionen werden vollständig von der SMVP getragen und müssen von SYMBIO genehmigt werden.
The subsequent investment must be approved by Symbio and is entirely the financial responsibility of SVMP.
DGT v2019

Kapitaltransfers in bezug auf Direktinvestitionen, die Repatriierung dieser Investitionen und Gewinne daraus müssen genehmigt werden.
Capital transfers in respect of direct investments, repatriation of these investments and of profits therefrom must be authorised.
TildeMODEL v2018

Der Lehrplan, das Unterrichtsprogramm und die Stunden tafel müssen vom Ministerium genehmigt werden.
The curriculum, syllabus and timetable are subject to the approval of the Department.
EUbookshop v2

Alle Bestimmungen von allgemeiner Bedeutung oder einer bestimmten Wichtigkeit müssen vom Ministerrat genehmigt werden.
The Commission’s proposals are the expression of a policy it has framed with no other consideration in mind than the common interest of the Community as a whole.
EUbookshop v2

Die Bedingungen, unter denen Aktien oder Obligationen verteilt werden, müssen vom Finanzminister genehmigt werden.
The conditions under which such shares or bonds are issued, must be approved by the Minister of Finance.
EUbookshop v2

Farbstoffe, Konservierungsmittel und UV-Filter, einschließlich solcher mit Nanomaterialien, müssen ausdrücklich genehmigt werden.
Colorants, preservatives and UV-filters, including those that are nanomaterials, have to be explicitly authorized.
ParaCrawl v7.1

Manuell akzeptieren - alle vom Host empfangenen Spiegelanfragen müssen manuell genehmigt werden (Standardoption).
Accept manually – all mirror requests received by the host have to be approved manually (default option).
ParaCrawl v7.1

Alle unter dem Namen des Unternehmens laufenden Ausgaben und Verträge müssen gebührend genehmigt werden.
All expenses and contracts in the company's name must be duly authorised.
CCAligned v1

Achtung: Kommentare müssen erst genehmigt werden, bevor sie hier zu sehen sind.
Note: Comments have to be approved by before they will appear on this site.
ParaCrawl v7.1

Die Auffrischungs- und Aktualisierungslehrgänge müssen genehmigt werden und Änderungen der einschlägigen nationalen und internationalen Vorschriften über den Schutz des menschlichen Lebens auf See und den Schutz der Meeresumwelt einbeziehen und eine etwaige Aktualisierung der Mindestanforderungen an die betreffende Ausbildung berücksichtigen.
Refresher and updating courses shall be approved and include changes in relevant national and international regulations concerning the safety of life at sea and the protection of the marine environment and take account of any updating of the standard of competency concerned.
JRC-Acquis v3.0

Kupplungen der Klasse T müssen paarweise genehmigt werden und sie dürfen sich nur in einer Werkstatt und nur mit Werkzeugen lösen lassen, die in der Regel nicht in einem Fahrzeug mitgeführt werden.
Class T couplings shall be approved as a matched pair and it shall not be possible to separate the coupling other than in a workshop using tools which are not normally carried on the vehicle.
DGT v2019