Translation of "Genug zu tun" in English

Es gibt noch genug zu tun.
There is enough to do.
Europarl v8

Wie Sie gehört haben, hat die EIB schon jetzt genug zu tun.
As you can hear, the EIB now already has more than enough on its plate.
Europarl v8

Auf dem wirklichen Balkan gibt es jedoch noch mehr als genug zu tun.
In the real Balkans, however, there is still more than enough to do.
Europarl v8

Hier hätten wir genug zu tun.
It would be enough if action were taken there.
Europarl v8

Wer wäre dumm genug, um das zu tun?
Who would be stupid enough to do that?
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist klug genug, nichts Derartiges zu tun.
Tom is wise enough not to do such a thing.
Tatoeba v2021-03-10

Bis dahin haben wir aber noch genug zu tun.
In the meantime, we have plenty to be getting on with.
TildeMODEL v2018

Halt dich doch an uns, wir haben genug für dich zu tun.
I have a few things for you at the docks.
OpenSubtitles v2018

Leider hat er mit Plünderern und Rebellen genug zu tun.
Except the US Marshal's got a territory full of looters and Rebs to clean up.
OpenSubtitles v2018

Und nicht tapfer genug, es trotzdem zu tun, wie Brodski.
And that I lack the courage to do it anyway, like Pierre Brodsky.
OpenSubtitles v2018

Er ist verrückt genug, om es zu tun.
He looks just crazy enough to shoot me.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mit dem Wahlkampf erst mal genug zu tun.
I'm gonna be pretty busy with the campaign.
OpenSubtitles v2018

Es wird mehr als genug für alle zu tun geben.
Believe Me, you won't be short of things to do.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zu Hause genug zu tun.
We got plenty to do at home.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Haushalt führen wollen, es gibt genug zu tun.
Plenty of duties to perform around the house.
OpenSubtitles v2018

Und Sie glauben, er ist vernünftig genug, das zu tun?
And you think he's rational enough for us to be able do that?
OpenSubtitles v2018

Du warst acht Wochen alt, ich hatte irgendwie genug zu tun.
You were eight weeks old. I had my hands kind of full.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mit der Aktenprüfung mehr als genug zu tun.
You've got enough on your plate in doc review.
OpenSubtitles v2018

Oder ich bin nicht stark genug, um es zu tun.
Or I'm not strong enough to do it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen mutig genug sein, das zu tun.
We need to be brave enough to do that.
OpenSubtitles v2018

Du hast mit deinen Schularbeiten genug zu tun.
You have enough to worry about with your schoolwork.
OpenSubtitles v2018

H.R., ich denke, Caitlin hat schon so genug zu tun.
H.R., I think Caitlin's gonna have plenty to do as it is.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben genug zu tun.
Still, we're busy...
OpenSubtitles v2018

Damit haben wir genug zu tun, oder?
I think that's enough to keep us busy, don't you?
OpenSubtitles v2018

Er hat genug zu tun, auch ohne eine Behinderte.
He's got enough to do without looking after me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug zu tun, ohne die Probleme der Leute.
I have enough to manage without dealing with folks' ailments.
OpenSubtitles v2018

Du wurdest ausgewählt, weil du stark genug bist, es zu tun.
You were chosen because you're strong enough to do it.
OpenSubtitles v2018