Translation of "Genug zu tun" in English
Es
gibt
noch
genug
zu
tun.
There
is
enough
to
do.
Europarl v8
Wie
Sie
gehört
haben,
hat
die
EIB
schon
jetzt
genug
zu
tun.
As
you
can
hear,
the
EIB
now
already
has
more
than
enough
on
its
plate.
Europarl v8
Auf
dem
wirklichen
Balkan
gibt
es
jedoch
noch
mehr
als
genug
zu
tun.
In
the
real
Balkans,
however,
there
is
still
more
than
enough
to
do.
Europarl v8
Hier
hätten
wir
genug
zu
tun.
It
would
be
enough
if
action
were
taken
there.
Europarl v8
Wer
wäre
dumm
genug,
um
das
zu
tun?
Who
would
be
stupid
enough
to
do
that?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
klug
genug,
nichts
Derartiges
zu
tun.
Tom
is
wise
enough
not
to
do
such
a
thing.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
dahin
haben
wir
aber
noch
genug
zu
tun.
In
the
meantime,
we
have
plenty
to
be
getting
on
with.
TildeMODEL v2018
Halt
dich
doch
an
uns,
wir
haben
genug
für
dich
zu
tun.
I
have
a
few
things
for
you
at
the
docks.
OpenSubtitles v2018
Leider
hat
er
mit
Plünderern
und
Rebellen
genug
zu
tun.
Except
the
US
Marshal's
got
a
territory
full
of
looters
and
Rebs
to
clean
up.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
tapfer
genug,
es
trotzdem
zu
tun,
wie
Brodski.
And
that
I
lack
the
courage
to
do
it
anyway,
like
Pierre
Brodsky.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
verrückt
genug,
om
es
zu
tun.
He
looks
just
crazy
enough
to
shoot
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mit
dem
Wahlkampf
erst
mal
genug
zu
tun.
I'm
gonna
be
pretty
busy
with
the
campaign.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
mehr
als
genug
für
alle
zu
tun
geben.
Believe
Me,
you
won't
be
short
of
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zu
Hause
genug
zu
tun.
We
got
plenty
to
do
at
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Haushalt
führen
wollen,
es
gibt
genug
zu
tun.
Plenty
of
duties
to
perform
around
the
house.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
glauben,
er
ist
vernünftig
genug,
das
zu
tun?
And
you
think
he's
rational
enough
for
us
to
be
able
do
that?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
acht
Wochen
alt,
ich
hatte
irgendwie
genug
zu
tun.
You
were
eight
weeks
old.
I
had
my
hands
kind
of
full.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mit
der
Aktenprüfung
mehr
als
genug
zu
tun.
You've
got
enough
on
your
plate
in
doc
review.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
bin
nicht
stark
genug,
um
es
zu
tun.
Or
I'm
not
strong
enough
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
mutig
genug
sein,
das
zu
tun.
We
need
to
be
brave
enough
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mit
deinen
Schularbeiten
genug
zu
tun.
You
have
enough
to
worry
about
with
your
schoolwork.
OpenSubtitles v2018
H.R.,
ich
denke,
Caitlin
hat
schon
so
genug
zu
tun.
H.R.,
I
think
Caitlin's
gonna
have
plenty
to
do
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
genug
zu
tun.
Still,
we're
busy...
OpenSubtitles v2018
Damit
haben
wir
genug
zu
tun,
oder?
I
think
that's
enough
to
keep
us
busy,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
genug
zu
tun,
auch
ohne
eine
Behinderte.
He's
got
enough
to
do
without
looking
after
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genug
zu
tun,
ohne
die
Probleme
der
Leute.
I
have
enough
to
manage
without
dealing
with
folks'
ailments.
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
ausgewählt,
weil
du
stark
genug
bist,
es
zu
tun.
You
were
chosen
because
you're
strong
enough
to
do
it.
OpenSubtitles v2018