Translation of "Generelle ziel" in English

Meiner Meinung nach würde eine generelle Genehmigungspflicht diesem Ziel weitaus besser dienen.
I take the view that a general authorisation obligation would serve this purpose much more effectively.
Europarl v8

Option 1 erfüllt teilweise das generelle Ziel dieser Initiative.
Option 1 partially satisfies the general objective of the action.
TildeMODEL v2018

Das generelle Ziel besteht darin, den Haushalt zu verringern.
Moreover, generally speaking, the objective is to reduce the budget.
Europarl v8

Es ist das generelle Ziel, möglichst viele Funktionstests zu simulieren.
The general objective is to simulate as many function tests as possible.
EuroPat v2

Was ist das generelle Ziel des Forks?
What is the general goal of the fork?
ParaCrawl v7.1

Das generelle Ziel einer stärker kapitalmarktorientierten Vorgehensweise sollte nicht durch Ausnahmen für Investmentgesellschaften verwässert werden.
The overall goal of moving towards more capital market-oriented thinking should not be undermined by exceptions for investment companies.
TildeMODEL v2018

Das generelle Ziel jeder Qualitätsinitiative muss unabhängig vom gewählten Verfahren der Schutz der Verbraucher sein.
The general purpose of any quality initiative, whatever method of implementation is chosen, must be the protection of the consumer.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Lösungen, die gefunden werden müssen, um ihre Verwaltung zu verbessern und im Hinblick auf das generelle Ziel kann man jedoch einige Differenzen erkennen - insbesondere bei den Mitgliedstaaten, die in der Vergangenheit eine gewisse souveräne Zuständigkeit inne hatten, was ich nicht leugnen möchte.
However, it is on the solutions to be found to improve its management and on the general ambition that some differences can be observed, in particular with the Member States, which I do not deny have historically had a certain sovereign responsibility.
Europarl v8

Erstens besteht die Gefahr, daß das Europäische Parlament das generelle Ziel des ihm vorliegenden Vorschlags aus den Augen verliert.
Firstly, the European Parliament is in danger of losing sight of the general objective of the proposal before it.
Europarl v8

Das generelle Ziel dabei muß es aber sein, den Markt zu entlasten und die Produktion zum frühestmöglichen Zeitpunkt auf ein vermarktbares Niveau zurückzuführen.
But our general objective must be to ease the strain on the market and cut back production to a marketable level as quickly as we possibly can.
Europarl v8

In dem wichtigen Bereich der militärischen Kapazitäten hatten sich unsere Staaten in Helsinki das generelle Ziel gesetzt, bis 2003 in der Lage zu sein, innerhalb von 60 Tagen Streitkräfte bis zur Größe eines Armeekorps, d. h. 60 000 Mann, zu verlegen und mindestens ein Jahr einsatzfähig zu halten.
In the vital area of military capability, at Helsinki, our States set themselves the overall target of being in a position, by 2003, to deploy within 60 days and to sustain for at least one year, forces of up to the size of an army corps, in other words, 60 000 soldiers.
Europarl v8

Ich stelle das generelle Ziel nicht in Frage, doch wenn man effizient sein will, muss man pragmatisch handeln, wie dies im Bereich der Luftgüte der Fall war.
I am not calling the general objective into question; but if our action is to be effective, it must be pragmatic, like the action we took on air quality.
Europarl v8

Das generelle Ziel besteht darin, sicherzustellen, dass die auf der ersten Konferenz gefassten Beschlüsse die erforderlichen Voraussetzungen für die wirksame Anwendung und weitere Entwicklung des Übereinkommens schaffen.
The general objective is to ensure that the decisions taken by the first conference will allow for the effective application and further development of the Convention.
Europarl v8

Sie griffen ihren einen Monat zuvor in Elsinore festgelegten Standpunkt erneut auf, darunter das generelle Ziel der Beseitigung der Massenvernichtungswaffen, das Erfordernis der bedingungslosen Rückkehr der UN-Inspektoren und ihren unbehinderten Zugang zu allen Landesteilen des Irak sowie die Notwendigkeit, sich mit der Situation auch weiterhin im Rahmen des UN-Sicherheitsrats auseinander zu setzen.
They reiterated the position set out one month earlier in Elsinore, including the overall aim of the elimination of weapons of mass destruction, the need for the unconditional return of UN inspectors with unfettered access to every part of Iraq, and the need for the situation to continue to be addressed along the UN Security Council track.
Europarl v8

Mithilfe dieser Strategie werden wir in der Lage sein, das generelle quantitative Ziel zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen in unserer Wirtschaft auszuarbeiten.
Through this strategy we will be able to work out the general quantitative goal of natural resources conservation in our economy.
Europarl v8

Das generelle Ziel der Behörden sollte darin bestehen, diesen Prozess durch die Unterstützung der Marktkräfte zu erleichtern und gleichzeitig sicherzustellen, dass die Ziele im öffentlichen Interesse erreicht werden.
The general aim of the authorities should be to facilitate this process, encouraging market forces whilst ensuring that public policy objectives are addressed.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von einer Analyse der Stärken und Schwächen der Forschungssysteme Europas7 und mit Blick auf das generelle Ziel, bis 2014 Leistung und Effektivität der Forschung Europas dauerhaft und entscheidend anzuheben, zeichnen sich folgende Schwerpunktbereiche des EFR ab:
Based on analysis of the strengths and weakness of Europe's research systems7 and the overall objective of inducing lasting step-changes in Europe's research performance and effectiveness by 2014, the ERA priorities are:
TildeMODEL v2018

Abänderung Nr. 26 wird teilweise akzeptiert, denn die Kommission billigt das generelle Ziel dieser Abänderung, die die Zuständigkeit der Zollbehörden innerhalb des Mechanismus für den Austausch statistischer Daten festlegt.
The amendment number 26 is partly accepted, because the Commission agrees with the overall objective of that amendment, which states the responsibility of customs authorities in the mechanism for the statistical data exchange.
TildeMODEL v2018

Allerdings werden einige neue Anforderungen vorgeschlagen, soweit dies notwendig scheint, damit die Europäische Gemeinschaft ihren internationalen Verpflichtungen (z. B. Beschleunigung des HFCKW-Ausstiegs) nachkommen kann und um das generelle Ziel eines wirksamen Schutzes der Ozonschicht z. B. durch die Vermeidung eines schädlichen Handels mit geregelten Stoffen und damit zusammenhängenden Produkten und Einrichtungen zu verwirklichen.
However, some new requirements are proposed where this is considered necessary to ensure compliance with the European Community’s international obligations (e.g. to accelerate the phase-out of HCFCs) and to achieve the overall objective of contributing to efficient protection of the ozone layer, for example by avoiding harmful trade in controlled substances and related products and equipment.
TildeMODEL v2018

Das generelle politische Ziel der Gemeinschaft besteht in der Unterstützung der Sicherheit des Seeverkehrs durch Schutz von Seenotrufen und schrittweise Umstellung auf neue digitale Seenotrufsysteme, wobei die schleppende Einführung auf zahlreichen Schiffen zu berücksichtigen ist.
The general policy objective for the Community would be to support maritime safety via the protection of safety-of-life communications and the gradual move to new digital maritime distress and safety systems, with due consideration for the slow implementation of the change in many vessels.
TildeMODEL v2018

Das generelle Ziel der Entwicklungszusammenarbeit ist die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung, die zu einer Armutsminderung in den Entwicklungsländern führt.
The general objective of development cooperation is to encourage sustainable development that leads to a reduction in poverty in developing countries.
TildeMODEL v2018

Das generelle Ziel der Kommission ist die Schaffung eines offenen und wettbewerbsfähigen Marktes für Verteidigungsgüter in der EU.
The Commission's overarching objective is to establish an open and competitive European Defence Equipment Market (EDEM) in the EU.
TildeMODEL v2018

Das generelle Ziel des Projekts bestand darin, festzustellen, welche Arten von staatlichen Maßnahmen die Entwicklung der Biotechnologie in Europa beeinflussen, und deren Effektivität anhand nachprüfbarer Daten zu beurteilen.
The general objective of the project was to identify types of public policies that affect the development of biotechnology in Europe and assess their effectiveness against a background of verifiable data.
TildeMODEL v2018

Das generelle Ziel dieser Maßnahme besteht darin, einen EU-Rechtsrahmen für die Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle zu schaffen, als integralen Bestandteil der sicheren und nachhaltigen Nutzung der Kernenergie für die Elektrizitätserzeugung und der ionisierenden Strahlung in der Medizin, Industrie, Landwirtschaft, Forschung und Bildung.
The general policy objective is to set up a EU legal framework for the management of spent fuel and radioactive waste as an integral part of the safe and sustainable use of the nuclear energy for nuclear power production and of the ionising radiation in medicine, industry, agriculture, research and education.
TildeMODEL v2018

Das generelle Ziel dieses Vorschlags liegt daher darin, einen EU-Rechtsrahmen für die Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle zu schaffen als integralen Bestandteil der sicheren Nutzung der Kernenergie für die Elektrizitätserzeugung und der ionisierenden Strahlung in Medizin, Industrie, Landwirtschaft, Forschung und Bildung.
The general objective of this proposal is therefore to set up an EU legal framework for the management of spent fuel and radioactive waste as an integral part of the safe use of nuclear energy for electricity production and of the ionizing radiation in medicine, industry, agriculture, research and education.
TildeMODEL v2018

Aus den nationalen Reformprogrammen geht hervor, dass viele Mitgliedstaaten eine Erhöhung ihrer FuE-Ausgaben beabsichtigen, dass wir aber dennoch das generelle EU-Ziel von mindestens 3 % des BIP nicht erreichen werden.
The national reform programmes show that many Member States expect to increase their R & D spending, but that we will fall short of the overall EU target of 3% of GDP.
TildeMODEL v2018

Dieses generelle Ziel steht auch in Einklang mit der Agenda von Lissabon, denn es trägt zur Entwicklung einer wettbewerbsfähigen verteidigungstechnologischen und -industriellen Basis Europas bei, die wiederum der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik zugute kommt.
Such overarching objective also fits into the broader pictures of the Lisbon agenda given its contribution to the development of a competitive European Defence Technological and Industrial Base (EDTIB), which may in turn foster the Common Foreign Security Policy (CFSP).
TildeMODEL v2018