Translation of "Generelle ziel" in English
Meiner
Meinung
nach
würde
eine
generelle
Genehmigungspflicht
diesem
Ziel
weitaus
besser
dienen.
I
take
the
view
that
a
general
authorisation
obligation
would
serve
this
purpose
much
more
effectively.
Europarl v8
Option
1
erfüllt
teilweise
das
generelle
Ziel
dieser
Initiative.
Option
1
partially
satisfies
the
general
objective
of
the
action.
TildeMODEL v2018
Das
generelle
Ziel
besteht
darin,
den
Haushalt
zu
verringern.
Moreover,
generally
speaking,
the
objective
is
to
reduce
the
budget.
Europarl v8
Es
ist
das
generelle
Ziel,
möglichst
viele
Funktionstests
zu
simulieren.
The
general
objective
is
to
simulate
as
many
function
tests
as
possible.
EuroPat v2
Was
ist
das
generelle
Ziel
des
Forks?
What
is
the
general
goal
of
the
fork?
ParaCrawl v7.1
Das
generelle
Ziel
einer
stärker
kapitalmarktorientierten
Vorgehensweise
sollte
nicht
durch
Ausnahmen
für
Investmentgesellschaften
verwässert
werden.
The
overall
goal
of
moving
towards
more
capital
market-oriented
thinking
should
not
be
undermined
by
exceptions
for
investment
companies.
TildeMODEL v2018
Das
generelle
Ziel
jeder
Qualitätsinitiative
muss
unabhängig
vom
gewählten
Verfahren
der
Schutz
der
Verbraucher
sein.
The
general
purpose
of
any
quality
initiative,
whatever
method
of
implementation
is
chosen,
must
be
the
protection
of
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Lösungen,
die
gefunden
werden
müssen,
um
ihre
Verwaltung
zu
verbessern
und
im
Hinblick
auf
das
generelle
Ziel
kann
man
jedoch
einige
Differenzen
erkennen
-
insbesondere
bei
den
Mitgliedstaaten,
die
in
der
Vergangenheit
eine
gewisse
souveräne
Zuständigkeit
inne
hatten,
was
ich
nicht
leugnen
möchte.
However,
it
is
on
the
solutions
to
be
found
to
improve
its
management
and
on
the
general
ambition
that
some
differences
can
be
observed,
in
particular
with
the
Member
States,
which
I
do
not
deny
have
historically
had
a
certain
sovereign
responsibility.
Europarl v8
Erstens
besteht
die
Gefahr,
daß
das
Europäische
Parlament
das
generelle
Ziel
des
ihm
vorliegenden
Vorschlags
aus
den
Augen
verliert.
Firstly,
the
European
Parliament
is
in
danger
of
losing
sight
of
the
general
objective
of
the
proposal
before
it.
Europarl v8
Das
generelle
Ziel
dabei
muß
es
aber
sein,
den
Markt
zu
entlasten
und
die
Produktion
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
auf
ein
vermarktbares
Niveau
zurückzuführen.
But
our
general
objective
must
be
to
ease
the
strain
on
the
market
and
cut
back
production
to
a
marketable
level
as
quickly
as
we
possibly
can.
Europarl v8
In
dem
wichtigen
Bereich
der
militärischen
Kapazitäten
hatten
sich
unsere
Staaten
in
Helsinki
das
generelle
Ziel
gesetzt,
bis
2003
in
der
Lage
zu
sein,
innerhalb
von
60
Tagen
Streitkräfte
bis
zur
Größe
eines
Armeekorps,
d.
h.
60
000
Mann,
zu
verlegen
und
mindestens
ein
Jahr
einsatzfähig
zu
halten.
In
the
vital
area
of
military
capability,
at
Helsinki,
our
States
set
themselves
the
overall
target
of
being
in
a
position,
by
2003,
to
deploy
within
60
days
and
to
sustain
for
at
least
one
year,
forces
of
up
to
the
size
of
an
army
corps,
in
other
words,
60
000
soldiers.
Europarl v8
Ich
stelle
das
generelle
Ziel
nicht
in
Frage,
doch
wenn
man
effizient
sein
will,
muss
man
pragmatisch
handeln,
wie
dies
im
Bereich
der
Luftgüte
der
Fall
war.
I
am
not
calling
the
general
objective
into
question;
but
if
our
action
is
to
be
effective,
it
must
be
pragmatic,
like
the
action
we
took
on
air
quality.
Europarl v8
Das
generelle
Ziel
besteht
darin,
sicherzustellen,
dass
die
auf
der
ersten
Konferenz
gefassten
Beschlüsse
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
wirksame
Anwendung
und
weitere
Entwicklung
des
Übereinkommens
schaffen.
The
general
objective
is
to
ensure
that
the
decisions
taken
by
the
first
conference
will
allow
for
the
effective
application
and
further
development
of
the
Convention.
Europarl v8
Sie
griffen
ihren
einen
Monat
zuvor
in
Elsinore
festgelegten
Standpunkt
erneut
auf,
darunter
das
generelle
Ziel
der
Beseitigung
der
Massenvernichtungswaffen,
das
Erfordernis
der
bedingungslosen
Rückkehr
der
UN-Inspektoren
und
ihren
unbehinderten
Zugang
zu
allen
Landesteilen
des
Irak
sowie
die
Notwendigkeit,
sich
mit
der
Situation
auch
weiterhin
im
Rahmen
des
UN-Sicherheitsrats
auseinander
zu
setzen.
They
reiterated
the
position
set
out
one
month
earlier
in
Elsinore,
including
the
overall
aim
of
the
elimination
of
weapons
of
mass
destruction,
the
need
for
the
unconditional
return
of
UN
inspectors
with
unfettered
access
to
every
part
of
Iraq,
and
the
need
for
the
situation
to
continue
to
be
addressed
along
the
UN
Security
Council
track.
Europarl v8
Mithilfe
dieser
Strategie
werden
wir
in
der
Lage
sein,
das
generelle
quantitative
Ziel
zur
Erhaltung
der
natürlichen
Ressourcen
in
unserer
Wirtschaft
auszuarbeiten.
Through
this
strategy
we
will
be
able
to
work
out
the
general
quantitative
goal
of
natural
resources
conservation
in
our
economy.
Europarl v8
Das
generelle
Ziel
der
Behörden
sollte
darin
bestehen,
diesen
Prozess
durch
die
Unterstützung
der
Marktkräfte
zu
erleichtern
und
gleichzeitig
sicherzustellen,
dass
die
Ziele
im
öffentlichen
Interesse
erreicht
werden.
The
general
aim
of
the
authorities
should
be
to
facilitate
this
process,
encouraging
market
forces
whilst
ensuring
that
public
policy
objectives
are
addressed.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
einer
Analyse
der
Stärken
und
Schwächen
der
Forschungssysteme
Europas7
und
mit
Blick
auf
das
generelle
Ziel,
bis
2014
Leistung
und
Effektivität
der
Forschung
Europas
dauerhaft
und
entscheidend
anzuheben,
zeichnen
sich
folgende
Schwerpunktbereiche
des
EFR
ab:
Based
on
analysis
of
the
strengths
and
weakness
of
Europe's
research
systems7
and
the
overall
objective
of
inducing
lasting
step-changes
in
Europe's
research
performance
and
effectiveness
by
2014,
the
ERA
priorities
are:
TildeMODEL v2018
Abänderung
Nr.
26
wird
teilweise
akzeptiert,
denn
die
Kommission
billigt
das
generelle
Ziel
dieser
Abänderung,
die
die
Zuständigkeit
der
Zollbehörden
innerhalb
des
Mechanismus
für
den
Austausch
statistischer
Daten
festlegt.
The
amendment
number
26
is
partly
accepted,
because
the
Commission
agrees
with
the
overall
objective
of
that
amendment,
which
states
the
responsibility
of
customs
authorities
in
the
mechanism
for
the
statistical
data
exchange.
TildeMODEL v2018
Allerdings
werden
einige
neue
Anforderungen
vorgeschlagen,
soweit
dies
notwendig
scheint,
damit
die
Europäische
Gemeinschaft
ihren
internationalen
Verpflichtungen
(z.
B.
Beschleunigung
des
HFCKW-Ausstiegs)
nachkommen
kann
und
um
das
generelle
Ziel
eines
wirksamen
Schutzes
der
Ozonschicht
z.
B.
durch
die
Vermeidung
eines
schädlichen
Handels
mit
geregelten
Stoffen
und
damit
zusammenhängenden
Produkten
und
Einrichtungen
zu
verwirklichen.
However,
some
new
requirements
are
proposed
where
this
is
considered
necessary
to
ensure
compliance
with
the
European
Community’s
international
obligations
(e.g.
to
accelerate
the
phase-out
of
HCFCs)
and
to
achieve
the
overall
objective
of
contributing
to
efficient
protection
of
the
ozone
layer,
for
example
by
avoiding
harmful
trade
in
controlled
substances
and
related
products
and
equipment.
TildeMODEL v2018
Das
generelle
politische
Ziel
der
Gemeinschaft
besteht
in
der
Unterstützung
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
durch
Schutz
von
Seenotrufen
und
schrittweise
Umstellung
auf
neue
digitale
Seenotrufsysteme,
wobei
die
schleppende
Einführung
auf
zahlreichen
Schiffen
zu
berücksichtigen
ist.
The
general
policy
objective
for
the
Community
would
be
to
support
maritime
safety
via
the
protection
of
safety-of-life
communications
and
the
gradual
move
to
new
digital
maritime
distress
and
safety
systems,
with
due
consideration
for
the
slow
implementation
of
the
change
in
many
vessels.
TildeMODEL v2018
Das
generelle
Ziel
der
Entwicklungszusammenarbeit
ist
die
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung,
die
zu
einer
Armutsminderung
in
den
Entwicklungsländern
führt.
The
general
objective
of
development
cooperation
is
to
encourage
sustainable
development
that
leads
to
a
reduction
in
poverty
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Das
generelle
Ziel
der
Kommission
ist
die
Schaffung
eines
offenen
und
wettbewerbsfähigen
Marktes
für
Verteidigungsgüter
in
der
EU.
The
Commission's
overarching
objective
is
to
establish
an
open
and
competitive
European
Defence
Equipment
Market
(EDEM)
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Das
generelle
Ziel
des
Projekts
bestand
darin,
festzustellen,
welche
Arten
von
staatlichen
Maßnahmen
die
Entwicklung
der
Biotechnologie
in
Europa
beeinflussen,
und
deren
Effektivität
anhand
nachprüfbarer
Daten
zu
beurteilen.
The
general
objective
of
the
project
was
to
identify
types
of
public
policies
that
affect
the
development
of
biotechnology
in
Europe
and
assess
their
effectiveness
against
a
background
of
verifiable
data.
TildeMODEL v2018
Das
generelle
Ziel
dieser
Maßnahme
besteht
darin,
einen
EU-Rechtsrahmen
für
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
zu
schaffen,
als
integralen
Bestandteil
der
sicheren
und
nachhaltigen
Nutzung
der
Kernenergie
für
die
Elektrizitätserzeugung
und
der
ionisierenden
Strahlung
in
der
Medizin,
Industrie,
Landwirtschaft,
Forschung
und
Bildung.
The
general
policy
objective
is
to
set
up
a
EU
legal
framework
for
the
management
of
spent
fuel
and
radioactive
waste
as
an
integral
part
of
the
safe
and
sustainable
use
of
the
nuclear
energy
for
nuclear
power
production
and
of
the
ionising
radiation
in
medicine,
industry,
agriculture,
research
and
education.
TildeMODEL v2018
Das
generelle
Ziel
dieses
Vorschlags
liegt
daher
darin,
einen
EU-Rechtsrahmen
für
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
zu
schaffen
als
integralen
Bestandteil
der
sicheren
Nutzung
der
Kernenergie
für
die
Elektrizitätserzeugung
und
der
ionisierenden
Strahlung
in
Medizin,
Industrie,
Landwirtschaft,
Forschung
und
Bildung.
The
general
objective
of
this
proposal
is
therefore
to
set
up
an
EU
legal
framework
for
the
management
of
spent
fuel
and
radioactive
waste
as
an
integral
part
of
the
safe
use
of
nuclear
energy
for
electricity
production
and
of
the
ionizing
radiation
in
medicine,
industry,
agriculture,
research
and
education.
TildeMODEL v2018
Aus
den
nationalen
Reformprogrammen
geht
hervor,
dass
viele
Mitgliedstaaten
eine
Erhöhung
ihrer
FuE-Ausgaben
beabsichtigen,
dass
wir
aber
dennoch
das
generelle
EU-Ziel
von
mindestens
3
%
des
BIP
nicht
erreichen
werden.
The
national
reform
programmes
show
that
many
Member
States
expect
to
increase
their
R
&
D
spending,
but
that
we
will
fall
short
of
the
overall
EU
target
of
3%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Dieses
generelle
Ziel
steht
auch
in
Einklang
mit
der
Agenda
von
Lissabon,
denn
es
trägt
zur
Entwicklung
einer
wettbewerbsfähigen
verteidigungstechnologischen
und
-industriellen
Basis
Europas
bei,
die
wiederum
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zugute
kommt.
Such
overarching
objective
also
fits
into
the
broader
pictures
of
the
Lisbon
agenda
given
its
contribution
to
the
development
of
a
competitive
European
Defence
Technological
and
Industrial
Base
(EDTIB),
which
may
in
turn
foster
the
Common
Foreign
Security
Policy
(CFSP).
TildeMODEL v2018