Translation of "Genehmigung der behörde" in English
Verfahren
können
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
auch
außerhalb
der
Verwendereinrichtungen
durchgeführt
werden.
Procedures
may,
where
authorised
by
the
responsible
authority,
be
conducted
outside
user
establishments.
JRC-Acquis v3.0
Flüge
außerhalb
dieses
Luftraums
bedürfen
der
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
des
betroffenen
Staates.
Flights
outside
of
this
airspace
shall
require
the
permission
of
the
competent
authority
of
the
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Änderungen
unterliegen
der
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
des
betroffenen
Mitgliedstaats.
Those
changes
shall
be
subject
to
the
approval
of
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Ein
Flugbetrieb
mit
größeren
Querneigungen
bedarf
der
vorherigen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde.
Operations
with
increased
bank
angles
require
prior
approval
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Kurzlandeverfahren
bedürfen
der
vorherigen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde.
Short
landing
operations
require
prior
approval
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
Methode
zur
Festlegung
der
Mindestflughöhen
bedarf
der
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde.
The
method
for
establishing
minimum
flight
altitudes
shall
be
approved
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Um
eine
solche
Genehmigung
von
der
zuständigen
Behörde
zu
erhalten,
To
obtain
such
approval
by
the
competent
authority,
the
operator
shall:
DGT v2019
Ohrmarken
dürfen
nur
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
entfernt
oder
ersetzt
werden.
No
eartag
may
be
removed
or
replaced
without
the
permission
of
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Kennzeichen
dürfen
nur
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
entfernt
oder
ersetzt
werden.
No
means
of
identification
may
be
removed
or
replaced
without
the
permission
of
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Für
Verfahren
bei
geringer
Sicht
ist
die
vorherige
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
einzuholen.
Low
visibility
procedures
shall
require
prior
approval
by
the
Competent
Authority.
DGT v2019
Abfallentsorgungseinrichtungen
dürfen
nur
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
in
Betrieb
gehen.
No
waste
facility
shall
be
allowed
to
operate
without
a
permit
granted
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
Einfuhren
von
Kohle
aus
dritten
Ländern
unterliegen
der
Genehmigung
der
Hohen
Behörde.
Imports
of
coal
from
third
countries
shall
require
the
approval
of
the
High
Authority.
EUbookshop v2
Unternehmen,
die
Altöle
beseitigen,
benötigen
eine
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde.
In
accordance
with
the
polluter
pays
principle
the
costs
must
be
borne
by
the
holder
or
the
previous
holder
of
the
PCB/PCT.
EUbookshop v2
Danach
muss
für
jedes
weitere
Kind
eine
Genehmigung
bei
der
Behörde
eingeholt
werden.
After
that,
approval
must
be
obtained
from
the
authorities
for
each
additional
child.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
die
Genehmigung
der
Behörde
diese?".
What
is
The
Authority
approving
this?".
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbringung
von
Explosivstoffen
muss
der
Empfänger
eine
Genehmigung
von
der
zuständigen
Behörde
des
Bestimmungsorts
erhalten.
Approval
to
transfer
explosives
shall
be
obtained
by
the
consignee
from
the
recipient
competent
authority.
DGT v2019
Die
Änderung
darf
erst
nach
der
formellen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
gemäß
ARO.OPS.150
umgesetzt
werden.
An
operational
need
has
been
identified
that
cannot
be
satisfied
through
leasing
an
aircraft
registered
in
the
EU;
DGT v2019
Die
Änderung
darf
erst
nach
der
formellen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
gemäß
ARO.GEN.330
umgesetzt
werden.
The
change
shall
only
be
implemented
upon
receipt
of
formal
approval
by
the
competent
authority
in
accordance
with
ARO.GEN.330.
DGT v2019
Die
für
das
Inverkehrbringen
der
Aerosolpackung
verantwortliche
Person
muss
diese
Genehmigung
bei
der
zuständigen
Behörde
beantragen.
The
person
responsible
for
the
marketing
of
aerosol
dispensers
must
submit
an
application
for
approval
to
a
competent
authority.
DGT v2019
Nach
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
führen
die
betreffenden
Unternehmer
Buch
über
die
Anwendung
der
genannten
Ausnahmen.
Upon
approval
by
the
competent
authority,
the
individual
operators
shall
keep
documentary
evidence
of
the
use
of
the
above
exceptions.
DGT v2019
Die
Benutzung
eines
abgelegenen
Flugplatzes
als
Bestimmungsflugplatz
mit
Flugzeugen
bedarf
der
vorherigen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde.
Using
an
isolated
aerodrome
as
destination
aerodrome
with
aeroplanes
requires
the
prior
approval
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
Grundsätze
der
Kraftstoffermittlung
und
etwaige
Änderungen
bedürfen
der
vorherigen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde.
The
fuel
policy
and
any
change
to
it
require
prior
approval
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
Änderung
darf
erst
nach
der
formellen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
gemäß
ARA.GEN.330
umgesetzt
werden.
The
change
shall
only
be
implemented
upon
receipt
of
formal
approval
by
the
competent
authority
in
accordance
with
ARA.GEN.330.
DGT v2019
Die
Änderung
darf
erst
nach
der
förmlichen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
gemäß
ADR.AR.C.040
umgesetzt
werden.
The
change
shall
only
be
implemented
upon
receipt
of
formal
approval
by
the
Competent
Authority
in
accordance
with
ADR.AR.C.040.
DGT v2019
Natürlich
arbeiten
wir
mit
offizieller
Genehmigung
der
Behörde,
die
unser
strenges
Qualitätssicherungssystem
unterstützt.
Naturally
we
work
with
the
official
approval
of
the
authorities
who
support
our
strict
quality
assurance
system.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
-
also
in
den
weniger
schweren
Fällen
-
können
die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungslandes
dem
Absender
oder
dem
jeweiligen
Bevollmächtigten
des
Absenders,
wenn
die
Genußtauglichkeits-
bzw.
gesundheitspolizeilichen
Bedingungen
es
gestatten,
die
Wahl
lassen,
und
zwar
entweder
zwischen
der
unschädlichen
Beseitigung
der
Waren
oder
einer
anderweitigen
Verwendung
der
Waren
einschließlich
der
Möglichkeit
der
Rücksendung
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
des
Landes,
in
dem
sich
der
Ursprungsbetrieb
befindet.
In
other,
less
serious
cases,
the
appropriate
authorities
in
the
country
of
destination
can
give
the
shipper
or
the
shipper's
authorized
agent
two
options,
depending
on
the
animal
health
and
sanitary
conditions.
The
first
is
to
safely
dispose
of
the
goods
and
the
second
is
to
use
the
goods
in
some
other
way,
including
the
option
of
sending
the
goods
back,
subject
to
permission
from
the
appropriate
authorities
in
the
country
where
the
production
unit
of
origin
is
located.
Europarl v8
Ausländer
benötigen
für
die
Ausübung
medizinischer
Berufe
eine
Genehmigung
der
örtlichen
Gesundheits-behörde,
die
auf
der
Grundlage
des
wirtschaftlichen
Bedarfs
an
Ärzten
und
Zahnärzten
in
der
betreffenden
Region
erteilt
wird.
Authorisation
by
the
Ministry
of
Health
required
for
foreign
natural
persons.
DGT v2019