Translation of "Genehmigte kapitalerhöhung" in English

Eine eventuell „genehmigte" Kapitalerhöhung in den Grenzen eines von der Satzung, dem Gründungsakt oder der Hauptversammlung im Interesse der Aktionäre festgelegten Höchstbetrags ist vorgesehen.
The economic purpose of a reduction is to allow the capital to be increased at the same time or later, so as to obtain fresh resources for an SE in difficulties.
EUbookshop v2

Die von der Hauptversammlung am 28. Juli 2005 genehmigte Kapitalerhöhung im Verhältnis 12: 1 wurde im September 2005 erfolgreich abgeschlossen.
The 1-for-12 rights issue approved by the Annual General Meeting on 28 July 2005 was carried through successfully in September 2005.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat schlägt der Generalversammlung vom 26. April 2001 die Erhöhung der Dividende von 18 auf 20 Franken sowie eine genehmigte Kapitalerhöhung im Umfang von nominell 30 Millionen Franken vor.
The Board of Directors is to submit proposals to the Annual General Meeting on 26 April 2001 to increase the dividend from CHF 18 to CHF 20 and to increase authorised share capital by CHF 30 million nominal.
ParaCrawl v7.1

Die am 6. März 2017 vom Vorstand beschlossene und am 23. März 2017 vom Aufsichtsrat genehmigte Kapitalerhöhung im Ausmaß von 1,4 Mio. Stück Aktien wurde mit 30. März 2017 eingetragen und ist somit mit diesem Datum wirksam.
The capital increase decided by the Management Board on March 6, 2017, and approved by the Supervisory Board on March 23, 2017, in the amount of 1.4 million shares was entered into the Commercial Register on March 30, 2017, and is therefore effective as of this date.
ParaCrawl v7.1

Die vom Aufsichtsrat genehmigte Kapitalerhöhung, in deren Rahmen HNA 234 Millionen Euro für eine 20-prozentige Aktienbeteiligung an NH Hoteles investiert, wurde zum 17. April 2013 abgeschlossen.
The Board-approved equity issue by which HNA has invested €234m for a 20% shareholding in NH Hoteles closed on 17 April 2013
ParaCrawl v7.1

Die Kommission genehmigt eine Kapitalerhöhung bei der Fluggesellschaft Iberia in Höhe von 87 Mrd. PTA.
Adopted on 31 January: The Commission has authorized an increase of PTA 87 billion in the capital of the airline Iberia.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten können allerdings in Abweichung vom vorstehenden Grundsatz der Ad-hoc Zustimmung vorschreiben, dass die Satzung, der Errichtungsakt oder die Hauptversammlung dem zuständigen Gesellschaftsorgan für einen (verlängerbaren) Zeitraum von höchstens fünf Jahren die Befugnis einräumen kann, das Bezugsrecht innerhalb der Grenzen des genehmigten Kapitals (d. h. einer von der Hauptversammlung für die Zukunft genehmigten Kapitalerhöhung) zu beschränken oder auszuschließen.
In addition, Member States may provide, in derogation from the above mentioned principle of ad-hoc approval, that the statutes, the instrument of incorporation or the general meeting may authorize the competent company body to restrict or withdraw the right of pre-emption in the context of an authorized capital (i.e. capital increase approved by the general meeting in advance for the future) for a maximum (but renewable) period of 5 years.
TildeMODEL v2018

Am 8. November wurde die zweite Teilmenge der auf der Hauptversammlung vom 28. September 2018 genehmigten Kapitalerhöhung registriert.
On November 8, the second batch of the capital increase approved at on the AGM of September 28 were registered.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand der HeidelbergCement AG hat mit Zustimmung des Aufsichtsrats beschlossen, zur Stärkung der Eigenkapitalbasis des Unternehmens nach den Sonderbelastungen des Geschäftsjahres 2004 aus genehmigtem Kapital eine Kapitalerhöhung mit Bezugsrechten für Aktionäre durchzuführen.
The Managing Board of HeidelbergCement AG has resolved, with the consent of the Supervisory Board, to make use of the authorized capital and to implement a capital increase with subscription rights for shareholders to strengthen the equity base following the extraordinary charges in 2004.
ParaCrawl v7.1

Sofern im Rahmen der ordentlichen oder genehmigten Kapitalerhöhung das Aktienkapital um mehr als 10 % erhöht wird, müssen SIX Exchange Regulation - nebst dem Kotierungsgesuch - ein Kotierungsprospekt sowie weitere Beilagen eingereicht werden.
If share capital is to be increased by more than 10% in the scope of an ordinary or authorised capital increase, a listing prospectus as well as other documentation must be submitted to SIX Exchange Regulation in addition to the listing application.
ParaCrawl v7.1

Mit der 2012 genehmigten Kapitalerhöhung in Höhe von 10Milliarden Euro haben wir bewiesen, dass die EIB weiterhin in der Lage ist, auf veränderte wirtschaftliche Bedingungen zu reagieren und ihrer Rolle als Bank der EU gerecht zu werden.
We continue to be very responsive to the economic environment and prove our role as the "EU Bank" which was underlined with the EUR 10bn capital increase approved in 2012.
ParaCrawl v7.1

Um die Ausschüttung neuer Aktien zu ermöglichen, stimmte die Generalversammlung einer genehmigten Kapitalerhöhung mit entsprechender Statutenänderung zu.
The General Meeting approved a capital increase along with the respective revision to the Articles of Association to enable the issuance of new shares.
ParaCrawl v7.1

Das Rekapitalisierungsprogramm bestand aus drei Elementen: Die Anpassung der Bedingungen der ausstehenden Wandelanleihe, welche von der Gläubigerversammlung (vorbehältlich der Genehmigung des Obergerichts des Kantons Bern) genehmigt wurde, eine Kapitalerhöhung um ungefähr CHF 164 Millionen mittels Bezugsrechtsangebot und die Verlängerung und Anpassungen bestehender Bankkredite.
The recapitalization program consisted of three pillars: the amendments of the terms and conditions of the outstanding convertible bonds approved in a bondholder meeting (subject to the approval of the High Court of the Canton of Berne), a capital increase by way of a rights offering in the amount of approximately CHF 164 million, and the extension and amendments of existing bank credit facilities.
ParaCrawl v7.1