Translation of "Genauer beobachtung" in English

Nach dem Experiment stehen Sie für 48 Stunden unter genauer Beobachtung.
You will be under close supervision for 48 hours after the experiment.
OpenSubtitles v2018

Jopes Arbeit begann immer mit genauer Beobachtung der einzelnen Fundorte oder Artefakte.
His work always began with close observation of the individual sites or artefacts.
WikiMatrix v1

Vor allem die Profitabilität der Produktionsstandorte ist unter genauer Beobachtung.
First and foremost, a closer look at the profitability of production sites might help.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr nutzt er sie als Energiefeld genauer Beobachtung.
Instead, he uses it as an energy field for exact observation.
ParaCrawl v7.1

Thomas Mann hielt Hermann Hesse unter genauer Beobachtung.
Thomas Mann kept a close watch on Hermann Hesse.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Rolle bei der Bewältigung der europäischen Schuldenkrise steht unter genauer Beobachtung.
Ladies and gentlemen, Germany ’s role in overcoming the European debt crisis is under close watch.
ParaCrawl v7.1

Als Hadi ins Amt trat hielt dieser die Armee-Kommandanten aus dem Süden unter genauer Beobachtung.
When Hadi took over, he paid close attention to army commanders from the south.
GlobalVoices v2018q4

Zu wissen, welche Arten man fördern soll ist vielleicht nur eine Frage genauer Beobachtung.
Knowing which species to encourage may be just a case of careful observation.
OpenSubtitles v2018

Die stilistische Vielfalt seiner Kunst geht einher mit genauer psychologischer Beobachtung und untergründig theologischen Anspielungen.
The stylistic diversity of his art is combined with acute psychological observation and latently theological insinuation.
Wikipedia v1.0

Nach dem Abschluss des ESM -Programms steht die griechische Finanz- und Wirtschaftspolitik nun unter genauer Beobachtung.
Now, after the conclusion of the ESM programme, fiscal and economic policies in Greece will be watched closely.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaftler nahmen die Telomere, die Endstücke der menschlichen Chromosomen, genauer unter Beobachtung.
The scientists took a very close look at the end pieces of human chromosomes, called telomeres.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Analyse der Auswirkungen der Finanzkrisen in Asien und Rußland auf die Währungsunion bitte ich um Ihr Verständnis dafür, daß wir als Europäische Zentralbank noch nicht voll funktionstüchtig sind und trotz genauer Beobachtung und Überwachung der dortigen Entwicklungen und deren Folgen für wirtschaftliche Entwicklungen in Europa noch keine Handlungskompetenz haben.
On analysis of the impact on monetary union of the financial crisis in Asia and Russia, I beg forgiveness but we are not yet operational as a European Central Bank and, therefore, although we have watched and monitored closely the developments there and the impact it has on economic developments in Europe, we do not yet have the authority to do anything about it.
Europarl v8

Da Sie dieses Arzneimittel unter genauer medizinischer Beobachtung erhalten, ist es unwahrscheinlich, dass eine Dosis ausgelassen wird.
As you will be given this medicine under close medical supervision, it is unlikely that a dose would be missed.
EMEA v3

Da zu Beginn der Behandlung bei Patienten mit Knochenmetastasen eine Hyperkalzämie auftreten kann, sollten diese Patienten unter genauer Beobachtung stehen.
Hypercalcemia may occur at the beginning of toremifene treatment in patients with bone metastasis and thus these patients should be closely monitored.
EMEA v3

Bei Patientinnen, deren Dosis bereits auf 50 mg Abemaciclib zweimal täglich reduziert wurde und bei denen eine gleichzeitige Anwendung starker CYP3A4-Inhibitoren nicht zu vermeiden ist, kann die AbemaciclibDosis unter genauer Beobachtung auf Anzeichen von Toxizität fortgesetzt werden.
In patients who have had their dose reduced to 50 mg abemaciclib twice daily and in whom co-administration of a strong CYP3A4 inhibitor cannot be avoided, the abemaciclib dose may be continued with close monitoring of signs of toxicity.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird möglicherweise entscheiden, Sie unter genauer Beobachtung zu halten oder Ihr Arzneimittel zu ändern.
Your doctor may decide to keep you under closer observation or change your medicine.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie die Anwendung von Ecalta vergessen haben Da Sie dieses Arzneimittel unter genauer medizinischer Beobachtung erhalten, ist es unwahrscheinlich, dass eine Dosis ausgelassen wird.
As you will be given this medicine under close medical supervision, it is unlikely that a dose would be missed.
ELRC_2682 v1

Die Ärzte halten sie absichtlich sediert und unter genauer Beobachtung, bis sie mit ihrem Zustand zufriedener sind, der weiterhin als "ernst" beschrieben wird.
Doctors are intentionally keeping her sedated and under close supervision until they're more comfortable with her condition, which remains "serious."
WMT-News v2019

Die Erfahrungen mit der Durchführung von PHARE und der Übergangsfazilität im Rahmen der erweiterten dezentralen Durchführungssysteme19 in Bulgarien und Rumänien erbrachte die Erkenntnis, dass die dezentralisierte Verwaltung von EU-Hilfe ohne vorherige Kontrollen schon vor dem Beitritt eingeführt werden sollte, damit sich ihre Effizienz und Wirksamkeit in der Praxis unter genauer Beobachtung durch die Kommission nachweisen und bestätigen lässt.
The experience from implementation of PHARE and the Transition Facility under EDIS19 in Bulgaria and Romania has brought home the lesson that decentralised management of EU assistance without ex-ante controls should be introduced before accession, so that its efficiency and effectiveness can be demonstrated and confirmed in practice under the close scrutiny of the Commission.
TildeMODEL v2018

Wenngleich die Kommission hinsichtlich der Zielvorgaben zur Kenntnis nimmt, dass der gemeinsame Standpunkt den Charakter dieser Vorgaben von verbindlichen Vorgaben in als Richtwert dienende Vorgaben geändert hat, ist sie der Auffassung, dass im gemeinsamen Standpunkt ein Kompromiss erzielt wurde zwischen der Notwendigkeit, auf Gemeinschaftsebene tätig zu werden, und der Notwendigkeit der Mitgliedstaaten, einen gewissen Ermessensspielraum bei der Verfolgung und der Erreichung dieses gemeinsamen Ziels unter genauer Beobachtung der Gemeinschaft zu haben.
Although the Commission, on the issue of the targets, notes that the Common Position has changed their character from mandatory to indicative, it believes that the Common Position has achieved a compromise between the need to take action at Community level and the need for Member States to have a degree of discretion in pursuing and achieving this shared objective, under close monitoring by the Community.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Analyse der Auswirkungen der Fi nanzkrisen in Asien und Rußland auf die Währungsunion bitte ich um Ihr Verständnis dafür, daß wir als Europäi sche Zentralbank noch nicht voll funktionstüchtig sind und trotz genauer Beobachtung und Überwachung der dortigen Entwicklungen und deren Folgen für wirtschaft liche Entwicklungen in Europa noch keine Handlungskompetenz haben.
On analysis of the impact on monetary union of the financial crisis in Asia and Russia, I beg forgiveness but we are not yet operational as a European Central Bank and, therefore, although we have watched and monitored closely the developments there and the impact it has on economic developments in Europe, we do not yet have the authority to do anything about it.
EUbookshop v2

Es ist bedauernswert, aber wahr, dass man Blut und Blutergüsse nicht gut genug mit Make-Up vortäuschen kann, dass es bei genauer Beobachtung überzeugt.
It's unfortunate but true that no makeup can simulate Blood and bruises well enough to stand up to close observation.
OpenSubtitles v2018

Der Freund hatte in einem sicheren Abstand zu bleiben, wurden Hausbesuche auf maximal zweimal pro Woche markiert und immer unter genauer Beobachtung.
The boyfriend had to stay at a safe distance, home visits were marked to a maximum of twice a week and always under close surveillance.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung der maßgeblichen Prüfkriterien steht während der gesamten Laufzeit der Zertifizierung unter genauer Beobachtung der Creditreform.
For the entire duration of the certification, Creditreform closely monitors adherence to the decisive criteria assessed.
ParaCrawl v7.1