Translation of "Genauen zeitraum" in English
Jeder
kann
über
den
genauen
Zeitraum
der
Jagdperiode
denken,
was
er
will.
People
may
have
different
views
about
the
exact
dates
of
the
open
season.
EUbookshop v2
Bei
deiner
Anfrage
gebe
bitte
den
genauen
Zeitraum
an.
Please
specify
the
exact
time
in
your
request.
CCAligned v1
Sie
können
den
Fortschritt
durch
das
Klicken
auf
einen
genauen
Zeitraum
anschauen.
You
can
view
the
progress
by
clicking
on
the
exact
period
you
would
like
to
report
to.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Richtlinie
haben
Gewerbetreibende
Verbrauchern
rechtzeitig
vor
einer
vertraglichen
Festlegung
detaillierte
Informationen
zu
erteilen,
u.a.
über
den
zu
zahlenden
Preis,
die
Produktbeschreibung
und
den
genauen
Zeitraum
sowie
die
genaue
Dauer
des
Aufenthalts,
zu
dem
der
Vertrag
den
Verbraucher
berechtigt.
Under
the
Directive,
traders
must
provide
detailed
information
to
consumers
in
good
time
before
the
consumer
is
bound
by
any
contract,
including
the
price
to
be
paid,
a
description
of
the
product
and
the
exact
period
and
length
of
stay
that
the
consumer
is
entitled
to
under
the
contract.
TildeMODEL v2018
Dank
der
neuen
EU-Regeln,
die
nun
in
allen
27
Mitgliedstaaten
gelten
(IP/12/528),
haben
Anbieter
von
Teilnutzungsverträgen
Kunden
rechtzeitig
vor
einer
vertraglichen
Verpflichtung
detaillierte
Auskünfte
zu
erteilen,
u.
a.
über
den
zu
zahlenden
Preis,
die
Produktbeschreibung
und
den
genauen
Zeitraum
sowie
die
genaue
Dauer
des
Aufenthalts,
zu
dem
der
Vertrag
den
Kunden
berechtigt.
Thanks
to
new
EU
rules
that
are
now
in
place
all
27
Member
States
(IP/12/528),
timeshare
sellers
must
provide
detailed
information
to
customers
in
appropriate
time,
before
the
customer
is
bound
by
any
contract,
including
the
price
to
be
paid,
a
description
of
the
product
and
the
exact
period
and
length
of
stay
that
the
customer
is
entitled
to
under
the
contract.
TildeMODEL v2018
Dank
der
neuen
EU-Regeln,
die
nun
in
allen
Mitgliedstaaten
gelten
(IP/12/528),
haben
Anbieter
von
Teilnutzungsverträgen
Kunden
rechtzeitig
vor
Vertragsunterzeichnung
detaillierte
Auskünfte
zu
erteilen,
u.
a.
über
den
zu
zahlenden
Preis,
das
Produkt
und
den
genauen
Zeitraum
sowie
die
genaue
Dauer
des
Aufenthalts,
zu
dem
der
Vertrag
den
Kunden
berechtigt.
Thanks
to
new
EU
rules
that
are
now
in
place
all
Member
States
(IP/12/528),
timeshare
sellers
must
provide
detailed
information
to
customers
in
appropriate
time,
before
the
customer
is
bound
by
any
contract,
including
the
price
to
be
paid,
a
description
of
the
product
and
the
exact
period
and
length
of
stay
that
the
customer
is
entitled
to
under
the
contract.
TildeMODEL v2018
Dank
der
EU-Regeln
haben
Anbieter
von
Teilnutzungsverträgen
Kunden
rechtzeitig
vor
Vertragsunterzeichnung
detaillierte
Auskünfte
zu
erteilen,
u.
a.
über
den
zu
zahlenden
Preis,
das
Produkt
und
den
genauen
Zeitraum
sowie
die
genaue
Dauer
des
Aufenthalts,
zu
dem
der
Vertrag
den
Kunden
berechtigt.
Thanks
to
the
EU
rules
timeshare
sellers
must
provide
detailed
information
to
customers
in
appropriate
time,
before
the
customer
is
bound
by
any
contract,
including
the
price
to
be
paid,
a
description
of
the
product
and
the
exact
period
and
length
of
stay
that
the
customer
is
entitled
to
under
the
contract.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
legte
der
öffentliche
Auftraggeber
keinen
genauen
Zeitraum
fest,
für
den
die
Bieter
den
Umfang
angeben
sollten,
den
Sie
liefern
können.
In
this
case,
the
contracting
authority
did
not
determine
the
specific
period
for
which
the
tenderers
should
state
the
amount
that
they
could
supply.
EUbookshop v2
Erst
bei
der
Kontrolluntersuchung
kann
man
den
genauen
Zeitraum,
in
der
der
Patient
auf
die
körperliche
Anstrengung
verzichten
muss,
bestimmen.
The
exact
period
in
which
you
should
restrain
from
sports
is
to
be
determined
during
the
follow-up
examinations;
it
depends
on
the
rate
at
which
the
eyes
will
be
healing.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
Gemüse
als
erste
Zusatznahrung
nach
etwa
3-4
Monaten
in
die
Ernährung
des
Kindes
aufzunehmen
(der
Kinderarzt
wird
den
genauen
Zeitraum
angeben).
Vegetables
are
recommended
to
be
introduced
into
the
diet
of
the
child
as
the
first
complementary
foods
at
about
3-4
months
(the
pediatrician
will
indicate
the
exact
period).
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
zum
genauen
Zeitraum
und
zu
anderen
Bedingungen
laden
Sie
bitte
Ihr
Quick
Fact
Sheet
herunter.
For
more
details
about
the
exact
time
period
and
other
conditions,
please
download
your
Compensation
Guide.
CCAligned v1
Leider
sind
die
Betreuungskapazitäten
hier
beschränkt,
deshalb
ist
es
wichtig
für
die
Prüfung
den
Wunscheinsatzort,
die
Tätigkeit
und
den
genauen
Zeitraum
zu
wissen.
Unfortunately,
supervisory
capacity
here
is
limited,
so
it
is
important
for
us
to
know
the
desired
location,
job
and
exact
time
period
when
we
consider
your
application.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Ehegatten
für
weniger
als
ein
Jahr
haben,
ist
es
wichtig,
den
genauen
Zeitraum
zu
kennen.
If
you
have
a
spouse
for
less
than
a
year,
it
is
important
to
know
the
exact
time
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszüge
enthalten
die
vollständigen
Namen,
Dienstränge
und
Dienststellen
von
Soldaten,
Feldwebeln
und
Offizieren
sowie
Angaben
zum
genauen
Zeitraum
ihrer
Entsendung.
The
lists
contain
full
names,
surnames
and
patronymics,
ranks
and
positions
of
soldiers,
sergeants
and
officers,
as
well
as
the
period
of
their
deployments.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wiederum
entsandte
Morris
für
genau
diesen
Zeitraum
in
den
Kontinentalkongress.
That
body,
in
turn,
sent
Morris
to
the
Continental
Congress
for
those
same
years.
Wikipedia v1.0
Genau
in
dem
Zeitraum,
in
den
unser
Fall
fällt.
The
exact
same
time
frame
as
our
case.
OpenSubtitles v2018
Diese
Vorgaben
sind
für
den
ak-tuellen
Zeitraum
genauer
definiert.
These
targets
are
better
defined
for
the
ongoing
period.
EUbookshop v2
Diese
wiederum
entsandte
Morris
für
genau
diesen
Zeitraum
in
den
Kontinentalkongress.
That
body,
in
turn,
sent
Morris
to
the
Continental
Congress
for
those
same
years.
WikiMatrix v1
Was
genau
der
Zeitraum
ist,
seitdem
er
tot
ist.
Which
is
exactly
the
amount
of
time
that
he's
been
dead.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
beliebig
vielen
Personen
für
einen
genau
definierten
Zeitraum
Zutritt
gewähren.
You
can
grant
access
to
any
number
of
people
for
a
precisely
defined
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Gestaltung
des
Zimmers
sollte
dann
in
einem
genau
festgelegten
Zeitraum
erfolgen.
The
room
design
should
be
executed
within
a
designated
time
period.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
Ihr
Gewicht
über
einen
bestimmten
Zeitraum
genau
überwachen
und
auswerten.
You
can
supervise
and
analyse
your
weight
over
a
special
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
beliebig
vielen
Personen
für
einen
genau
definierbaren
Zeitraum
Zutritt
gewähren.
You
can
grant
access
to
any
number
of
people
for
a
precisely
defined
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
aufgefundenen
Kontobücher
beziehen
sich
auf
genau
diesen
Zeitraum.
The
books
of
accounts
found
correspond
to
this
period.
ParaCrawl v7.1
Was
genau
der
Zeitraum
ist,
seitdem
unser
Kerl
in
Boston
mit
Dan
Walshs
Identität
lebt.
Which
is
the
exact
time
that
our
guy
has
been
living
in
Boston
under
Dan
Walsh's
identity.
OpenSubtitles v2018
Der
genaue
Zeitraum,
in
dem
der
Alternativflug
ankommen
muss,
hängt
von
der
Flugstrecke
ab:
The
exact
time
frame
that
the
alternative
flight
must
arrive
in
depends
on
the
flight’s
distance:
CCAligned v1
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
der
genaue
Zeitraum
vom
Wetter
abhängig
ist.
It
goes
without
saying
that
the
exact
period
depends
on
the
weather.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
Annahme
neuer
besonderer
Erweiterungsverpflichtungsangebote
der
betroffenen
Unternehmen,
die
für
einen
weiteren
genau
festgelegten
Zeitraum
gelten
würden,
gerechtfertigt
ist,
da
auf
diese
Weise
nicht
nur
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
auf
die
Käufer
in
den
EU-10
abgemildert
werden,
sondern
dort
kurzfristig
auch
Versorgungsengpässe
vermieden
werden
könnten.
Therefore,
on
balance,
it
is
concluded
that
the
acceptance
of
new
special
Enlargement
Undertakings
offered
by
the
companies
concerned
for
a
further
period
is
justified
as
this
will
not
only
lessen
the
economic
impact
for
buyers
in
the
EU-10
but
also
help
to
alleviate
the
problems
of
supply
in
the
EU-10
in
the
short
term.
DGT v2019