Translation of "Begrenzten zeitraum" in English
Die
Ermächtigung
sollte
daher
für
einen
weiteren
begrenzten
Zeitraum
verlängert
werden.
Whereas
the
authorization
should
therefore
be
extended
for
a
further
limited
period;
JRC-Acquis v3.0
Die
neuen
Beträge
gelten
daher
nur
für
einen
begrenzten
Zeitraum.
These
new
amounts
will
therefore
be
applied
during
a
limited
period
of
time.
JRC-Acquis v3.0
Ausnahmeregelungen
werden
in
der
Regel
für
einen
begrenzten
Zeitraum
gewährt.
The
derogations
are
usually
granted
for
a
limited
period
of
time.
DGT v2019
Der
Exekutivdirektor
wird
für
einen
begrenzten,
verlängerbaren
Zeitraum
ernannt.
The
appointment
of
the
Executive
Director
is
made
for
a
limited,
renewable
period.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Rechtsakte
Übergangscharakter
haben,
sollten
sie
für
einen
begrenzten
Zeitraum
gelten.
Since
those
acts
are
transitional
in
nature,
they
should
apply
for
a
limited
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Einspeisevergütungen
werden
für
einen
begrenzten
Zeitraum
ausgezahlt:
Feed-in
tariffs
are
paid
for
a
limited
period
of
time:
TildeMODEL v2018
Dieses
gemeinsame
Vorgehen
sollte
für
einen
begrenzten
Zeitraum
festgelegt
werden.
This
common
approach
should
be
established
for
a
limited
time
period.
DGT v2019
Es
ist
angezeigt,
für
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
einen
begrenzten
Zeitraum
vorzusehen.
It
is
appropriate
to
fix
a
period
for
the
application
of
this
Decision.
DGT v2019
Eine
Verordnung
nach
Artikel
2
gilt
für
einen
begrenzten
Zeitraum.
Any
Regulation
adopted
pursuant
to
Article
2
shall
apply
for
a
specified
period.
DGT v2019
Die
Maßnahme
wurde
im
Kontext
der
herrschenden
Finanzkrise
für
einen
begrenzten
Zeitraum
beschlossen.
Any
derogation
under
Article
107(3)(b)
of
the
TFEU
which
authorises
State
aid
must
ensure
that
such
aid
is
limited
to
what
is
necessary
to
achieve
its
stated
objective.
DGT v2019
Die
Kommission
schließen
einen
Vertrag
für
einen
begrenzten,
verlängerbaren
Zeitraum.
The
Commission
and
the
Registry
shall
enter
into
a
contract
for
a
limited
period
of
time,
renewable.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
sollte
für
einen
begrenzten
Zeitraum
errichtet
werden.
The
Agency
should
be
established
for
a
limited
period.
TildeMODEL v2018
Ein
Projekt
finanziert
einmalige
Anschaffungen
und
Dienstleistungen
für
einen
begrenzten
Zeitraum.
A
project
funds
once-off
purchases
and
services
for
a
limited
period.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Eingriffsmöglichkeit
ist
zur
Aktivierung
einer
Leistungsreserve
für
einen
begrenzten
Zeitraum
vorgesehen.
A
further
engagement
possibility
is
provided
for
the
activation
of
a
power
reserve
for
a
limited
span
of
time.
EuroPat v2
Für
einen
begrenzten
Zeitraum
–
Offizielle
Lieferanten
geben
massive
Rabatte.
For
a
limited
period
–
Official
Suppliers
are
giving
Massive
Discounts.
CCAligned v1
Die
Hasselblad
H5D-50c
ist
momentan
für
einen
begrenzten
Zeitraum
als
Sonderangebot
erhältlich.
The
Hasselblad
H5D-50c
&
CFV-50c
are
currently
available
on
special
offers
for
a
limited
period.
CCAligned v1
Diese
Single
Malts
sind
meist
nur
über
einen
begrenzten
Zeitraum
erhältlich.
These
single
malts
are
usually
only
available
for
a
limited
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Hinzufügen
von
Daten
ist
über
einen
begrenzten
Zeitraum
von
15
Monaten
möglich.
Adding
data
is
possible
over
a
limited
period
of
15
months.
ParaCrawl v7.1
Wie
konnten
diese
Schwarzen
Löcher
in
einem
so
begrenzten
Zeitraum
soviel
Masse
ansammeln?
How
did
these
black
holes
grow
so
fast,
in
such
a
limited
amount
of
time?
ParaCrawl v7.1
Für
einen
begrenzten
Zeitraum
im
Team
der
NürnbergMesse
engagieren!
Join
our
team
for
a
limited
period
of
time!
ParaCrawl v7.1
Für
einen
begrenzten
Zeitraum
kann
man
sich
darauf
aber
gut
einstellen.
For
a
limited
period
of
time
though
you
can
easily
adapt
to
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
speichern
diese
Informationen
nur
für
einen
begrenzten
Zeitraum.
We
only
store
this
information
for
a
limited
period
of
time.
ParaCrawl v7.1