Translation of "Geeigneter zeitraum" in English

Wenn sich die Winkellage der beiden Körper 32 häufig ändert, kann es geschehen, daß kein zum Zurücksetzen des Zählers 79 geeigneter Zeitraum zur Verfügung steht.
If the angular position of the two members 2, 3 varies frequently, it may happen that no suitable period is available for resetting the counter 79.
EuroPat v2

Der am besten geeignete Zeitraum bis zur ersten Erhaltungsdosis ist nicht ermittelt worden.
The most appropriate time interval to the first maintenance dose has not been established.
ELRC_2682 v1

Mid und die am besten geeigneten Zeitraum für eine Empfängnis werden.
The middle and will be the most suitable period for conception.
ParaCrawl v7.1

Der geeignete Zeitraum ist zwischen Oktober und März.
A suitable period is between October and March.
ParaCrawl v7.1

Der am besten geeignete Zeitraum dafür ist von April bis September.
The most suitable period for this purposeare the months from April toSeptember.
ParaCrawl v7.1

Die Exposition sollte über einen geeigneten Zeitraum (gewöhnlich 3 bis 6 Stunden) erfolgen.
Exposure should be for a suitable period of time (usually three to six hours is effective).
DGT v2019

Nach einem weiteren geeigneten Zeitraum wird der Innenmischer unter Erhalt der vulkanisierbaren Mischung entleert.
After a further suitable period, the internal mixer is emptied to obtain the vulcanizable mixture.
EuroPat v2

Das Hotel ist daher für einen kurzen, aber möglicherweise auch längeren Zeitraum geeignet.
The hotel is therefore suitable for a short but possibly also a longer period of time.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Vergangenheit gab es mehrere Gründe, einschließlich der Krise selbst, Schwierigkeiten bei der Kofinanzierung und gewisse administrative Schwierigkeiten, die es schwer machten, den Sozialfonds in großem Umfang in Anspruch zu nehmen, aber ich kann Ihnen versichern, dass meine Dienststellen mit großem Engagement und in sehr enger Zusammenarbeit mit der griechischen Verwaltungsbehörde darum bemüht sind, für den aktuellen Zeitraum geeignete Finanzierungsmöglichkeiten durch den ESF zu finden.
There have been several reasons in the recent past, including the crisis itself, difficulties in cofinancing and certain administrative difficulties that made it difficult to draw from the Social Fund in a robust way, but I can assure you that my services are working very hard and very closely with the Greek managing authority to find appropriate funding opportunities from the ESF in this period.
Europarl v8

Die Stämme werden nur an Lagerplätzen gelagert, die bei den zuständigen amtlichen Stellen des betreffenden Mitgliedstaats angemeldet und von diesen zugelassen worden sind und die mit geeigneten, für den Zeitraum gemäß Absatz 2 zur Verfügung stehenden Nasslagereinrichtungen ausgestattet sind.
The logs shall only be stored in places which have been notified to and approved by the responsible official bodies of the Member State concerned and which have appropriate wet storage facilities, available for the period provided for in paragraph 2.
DGT v2019

Sowohl Frauen als auch Männer müssen vor, während und über einen geeigneten Zeitraum nach der Behandlung mit CellCept eine zuverlässige Empfängnisverhütungsmethode anwenden.
Both men and women must use highly effective contraception before, during and for a suitable period after CellCept treatment.
ELRC_2682 v1

Bei Umsetzung von Reaktionsharzgemischen aus vorzugsweise lagerstabilen Mischungen aus Polyisocyanaten und (Poly)-Epoxidverbindungen und Verbindungen c) tritt bei Raumtemperatur die Härtung der Mischungen - in einem für den technischen Einsatz vorzüglich geeigneten Zeitraum - ein.
When the preferred reaction resin mixtures composed of storage stable mixtures of polyisocyanates and (poly)epoxide compounds and compounds (c) undergo reaction, the mixtures harden at room temperature within a period of time eminently suitable for technical use.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, wirkstoffhaltige Depotkörper zur Verfügung zu stellen, welche zur Verabreichung von Wirkstoffen über einen längeren Zeitraum geeignet sind.
It is the object of the invention to provide depot bodies containing active substances which are suitable for administering these active substances over a prolonged period.
EuroPat v2

Zur Aufnahme einer Seite wird das Speicherelement 30 in eine geeignete Position gedreht, die zu speichernde Information wird am SLM 40 dargestellt und beide Shutter 12, 14 werden für einen geeigneten Zeitraum (Belichtungszeit) geöffnet.
To record a page, the memory element 30 is turned to a suitable position, the information to be stored is presented at the SLM 40 and both shutters 12, 14 are opened for a suitable period (exposure time).
EuroPat v2

Nach einer weiteren Alternative kann eine Oberflächenverhärtung einer Walzenbeschichtung dadurch erzielt werden, dass ein Gemisch eines Vulkanisationsmittels mit einem Vulkanisationsbeschleuniger, (beispielsweise ein Gemisch von Schwefel mit Diphenylguanidin) in einem geeigneten Mischungsverhältnis (beispielsweise in einem Mischungsverhältnis von 3: 1) in einem Walzenspalt über einen geeigneten Zeitraum von beispielsweise 5 Minuten bis 2 Stunden, vorzugsweise ca. 30 Minuten, in die Walzenoberfläche der zu modifizierenden Walze eingerieben wird.
According to another alternative, the surface of a roller coating can be hardened by rubbing a mixture of vulcanisation agent and vulcanisation accelerator (e.g. a mixture of sulphur and diphenylguanidine) in a suitable mixing ratio (e.g. a mixing ratio of 3:1) into the surface of the roller to be modified in a roller nip for a suitable period of time of 5 minutes to 2 hours, for example, preferably about 30 minutes.
EuroPat v2

Nach Naßmischen über einen geeigneten Zeitraum werden aus der Pulvermischung Formteile bei einem Druck von ca. 200 MPa zu Kontaktstücken gepreßt.
After wet mixing for a suitable period of time, moldings are compressed from the powdered mixture to form contacts with a pressure of about 200 MPa.
EuroPat v2

Die Erfahrung zum Beispiel mit den Euro-Informationszentren für kleine und mittlere Betriebe zeigt nun, daß drei Jahre der am besten geeignete Zeitraum sind.
Experience, for example, with the Euro information centres for small and medium-sized firms shows us that three years is the most appropriate period.
EUbookshop v2

Die laufende Registrierung der für die Übertragungsqualität maßgeblichen Meßwerte findet über einen geeigneten Zeitraum statt, der vorzugsweise mehrere Tage umfaßt.
The ongoing registration of the measured values crucial for the transmission quality is carried out over a suitable time interval which preferably covers several days.
EuroPat v2