Translation of "Genau feststellen" in English

Der Konsument muß genau feststellen können, was er kauft.
Consumers must know what they are buying.
Europarl v8

Ich möchte genau feststellen, wohin dieser Kree-Typ geht.
I want to pinpoint exactly where this Kree guy's going.
OpenSubtitles v2018

Sodass Sie genau feststellen können, wo Ihre Zeit jeden Tag bleibt.
To see exactly where your time goes each day.
CCAligned v1

Mit der Keyword-Suche können Sie genau feststellen, wonach Ihre Kunden bereits suchen.
Keyword research enables you to pinpoint exactly what your customers are already searching for.
CCAligned v1

Wir können genau feststellen, welche Person im Unternehmen welche Informationen erhalten hat.
We can now precisely determine which person within the company received which information.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten genau feststellen, welche neuronale Schicht aktiv war.
We were able to determine which neuronal layer was active.
ParaCrawl v7.1

Ihr Einfluss auf die Federbelastung lässt sich theoretisch nicht genau feststellen.
Its impact on the spring loading cannot be theoretically exactly determined.
ParaCrawl v7.1

Daher läßt sich nicht genau feststellen, auf welche Geldleistungen im einzelnen sich Artikel 55 bezieht.
As a result, it is impossible to be sure of the specific benefits referred to in Article 55.
TildeMODEL v2018

Daher läßt sich nicht genau feststellen, auf welche Geldleistungen sich Artikel 55 im einzelnen bezieht.
As a result, it is impossible to be sure of the specific benefits referred to in Article 55.
TildeMODEL v2018

Das kann man genau feststellen.
This can be ascertained exactly.
OpenSubtitles v2018

Parallel dazu konnte die Kommission aufgrund übereinstimmender Inspektionsergebnisse Schwachpunkte genau feststellen und ihre Ursachen analysieren.
At the same time, the consistency of the inspection results enabled the Commission to identify weaknesses and analyse the causes.
TildeMODEL v2018

Anhand der Ergebnisse können Sie genau feststellen, wo für Sie interessante Stellen angeboten werden.
The results of the search will show you exactly where to find the opportunities you are looking for.
EUbookshop v2

Die Zahlen können wir nicht genau feststellen, weil Blauwale sinken, wenn sie sterben.
The numbers we can't exactly know, reason being, blue whales sink when they die.
QED v2.0a

Die 3D Kameras sehen die Null-Stellung und können sie vor Beginn des Biegevorgangs genau feststellen.
3D cameras see and are able to pinpoint the initial position of the profile prior to the bending process.
ParaCrawl v7.1

Man kann genau feststellen, in welche Richtung und zu welchem Zweck die Verschiebungen erfolgen.
One can determine exactly in what direction and for what purpose the shiftings occurred.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können Sie dann genau feststellen, wo die Verzögerungen innerhalb des Prozesses liegen.
In addition, you can then indicate where exactly the delays are in the process.
ParaCrawl v7.1

Und auch in unserer Zeit, in den vergangenen 200 Jahren können wir genau dies feststellen.
And thus also in our time in the past 200 years we see the same thing.
ParaCrawl v7.1

Die Archäologie kann das schnelle Wachstum Jerusalems genau feststellen (S.263-264).
Archeology can exactly state the rapid growth of Jerusalem (p.263-264).
ParaCrawl v7.1

Es wird sich wohl nie genau feststellen lassen, wie Stammapostel Bischoff diese Botschaft empfangen hat.
In my estimation, we will likely never know how Chief Apostle Bischoff received this message.
ParaCrawl v7.1

Auch die Mitgliedstaaten haben etwas gelernt, und ich hoffe, daß die neuen Regelungsvorschläge deutlichere Akzente setzen, klarer geschrieben sind und sich auf der Grundlage dieser Regelungen und der sich daraus ergebenden Folgen genau feststellen läßt, wohin die Gemeinschaftsgelder geflossen sind.
The Member States have learned too and I hope that the new regulations proposed will be more focused, more clearly written and that it will be possible on the basis of the regulations and what happens to identify where European money has gone exactly.
Europarl v8

Nun muß ich ganz offen sagen, hier muß man einfach die Nagelprobe machen, und wir müssen ganz genau feststellen, welche Regierungen eventuell bremsen, damit wir sie dann auch in ihrer politischen Verantwortlichkeit der Öffentlichkeit darstellen und dieses in diesem Parlament und in der Öffentlichkeit diskutieren können.
I have to say quite openly that the acid test has to be tried, we have to establish precisely which governments may be trying to slow things down, so that we can turn the spotlight on them in terms of their political responsibilities and discuss this both in Parliament and also in public.
Europarl v8

Wir arbeiten an diesem Thema und wir werden ihm den letzten Schliff geben, um all diese Fragen zu stellen, während wir genau feststellen, was im Hinblick auf die Rentensysteme unter die national Verantwortung fällt und was auf europäischer Ebene gemacht werden könnte, insbesondere hinsichtlich all dieser privaten Rentenfonds und deren Verbreitung auf den europäischen Märkten.
We are working on the issue and we are going to put the final touches to it to ask all of these questions, whilst taking proper account of what falls under national responsibilities for pensions systems and what it is possible to do at European level, especially in relation to all these private pension funds and their proliferation on the European markets.
Europarl v8

Ich empfehle Ihnen dringend, nicht auf derart absurde Lobbytätigkeiten einzugehen. Lesen Sie gründlich den genannten Änderungsantrag und Sie werden genau das Gegenteil feststellen.
I would urge you most strongly not to listen to this kind of lunatic lobbying: read the amendment carefully, and you will see that it says just the opposite.
Europarl v8

Diese Angaben sind erforderlich, damit die Zollbehörden hinreichend genau feststellen können, ob die Sendungen den Handelspapieren entsprechen.
This level of information is also necessary to enable customs authorities to ascertain with sufficient precision that shipments correspond to the commercial documents.
DGT v2019

Es ist unvorstellbar, daß wir nicht genau feststellen können, wo sie sind, um ihnen zu helfen.
It is unbelievable that we cannot identify exactly where they are so that we can assist them.
Europarl v8