Übersetzung für "Genau feststellen" in Englisch
Der
Konsument
muß
genau
feststellen
können,
was
er
kauft.
Consumers
must
know
what
they
are
buying.
Europarl v8
Ich
möchte
genau
feststellen,
wohin
dieser
Kree-Typ
geht.
I
want
to
pinpoint
exactly
where
this
Kree
guy's
going.
OpenSubtitles v2018
Sodass
Sie
genau
feststellen
können,
wo
Ihre
Zeit
jeden
Tag
bleibt.
To
see
exactly
where
your
time
goes
each
day.
CCAligned v1
Mit
der
Keyword-Suche
können
Sie
genau
feststellen,
wonach
Ihre
Kunden
bereits
suchen.
Keyword
research
enables
you
to
pinpoint
exactly
what
your
customers
are
already
searching
for.
CCAligned v1
Wir
können
genau
feststellen,
welche
Person
im
Unternehmen
welche
Informationen
erhalten
hat.
We
can
now
precisely
determine
which
person
within
the
company
received
which
information.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
genau
feststellen,
welche
neuronale
Schicht
aktiv
war.
We
were
able
to
determine
which
neuronal
layer
was
active.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Einfluss
auf
die
Federbelastung
lässt
sich
theoretisch
nicht
genau
feststellen.
Its
impact
on
the
spring
loading
cannot
be
theoretically
exactly
determined.
ParaCrawl v7.1
Daher
läßt
sich
nicht
genau
feststellen,
auf
welche
Geldleistungen
im
einzelnen
sich
Artikel
55
bezieht.
As
a
result,
it
is
impossible
to
be
sure
of
the
specific
benefits
referred
to
in
Article
55.
TildeMODEL v2018
Daher
läßt
sich
nicht
genau
feststellen,
auf
welche
Geldleistungen
sich
Artikel
55
im
einzelnen
bezieht.
As
a
result,
it
is
impossible
to
be
sure
of
the
specific
benefits
referred
to
in
Article
55.
TildeMODEL v2018
Das
kann
man
genau
feststellen.
This
can
be
ascertained
exactly.
OpenSubtitles v2018
Parallel
dazu
konnte
die
Kommission
aufgrund
übereinstimmender
Inspektionsergebnisse
Schwachpunkte
genau
feststellen
und
ihre
Ursachen
analysieren.
At
the
same
time,
the
consistency
of
the
inspection
results
enabled
the
Commission
to
identify
weaknesses
and
analyse
the
causes.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
Ergebnisse
können
Sie
genau
feststellen,
wo
für
Sie
interessante
Stellen
angeboten
werden.
The
results
of
the
search
will
show
you
exactly
where
to
find
the
opportunities
you
are
looking
for.
EUbookshop v2
Die
Zahlen
können
wir
nicht
genau
feststellen,
weil
Blauwale
sinken,
wenn
sie
sterben.
The
numbers
we
can't
exactly
know,
reason
being,
blue
whales
sink
when
they
die.
QED v2.0a
Die
3D
Kameras
sehen
die
Null-Stellung
und
können
sie
vor
Beginn
des
Biegevorgangs
genau
feststellen.
3D
cameras
see
and
are
able
to
pinpoint
the
initial
position
of
the
profile
prior
to
the
bending
process.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
genau
feststellen,
in
welche
Richtung
und
zu
welchem
Zweck
die
Verschiebungen
erfolgen.
One
can
determine
exactly
in
what
direction
and
for
what
purpose
the
shiftings
occurred.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
können
Sie
dann
genau
feststellen,
wo
die
Verzögerungen
innerhalb
des
Prozesses
liegen.
In
addition,
you
can
then
indicate
where
exactly
the
delays
are
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
in
unserer
Zeit,
in
den
vergangenen
200
Jahren
können
wir
genau
dies
feststellen.
And
thus
also
in
our
time
in
the
past
200
years
we
see
the
same
thing.
ParaCrawl v7.1
Die
Archäologie
kann
das
schnelle
Wachstum
Jerusalems
genau
feststellen
(S.263-264).
Archeology
can
exactly
state
the
rapid
growth
of
Jerusalem
(p.263-264).
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
wohl
nie
genau
feststellen
lassen,
wie
Stammapostel
Bischoff
diese
Botschaft
empfangen
hat.
In
my
estimation,
we
will
likely
never
know
how
Chief
Apostle
Bischoff
received
this
message.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Mitgliedstaaten
haben
etwas
gelernt,
und
ich
hoffe,
daß
die
neuen
Regelungsvorschläge
deutlichere
Akzente
setzen,
klarer
geschrieben
sind
und
sich
auf
der
Grundlage
dieser
Regelungen
und
der
sich
daraus
ergebenden
Folgen
genau
feststellen
läßt,
wohin
die
Gemeinschaftsgelder
geflossen
sind.
The
Member
States
have
learned
too
and
I
hope
that
the
new
regulations
proposed
will
be
more
focused,
more
clearly
written
and
that
it
will
be
possible
on
the
basis
of
the
regulations
and
what
happens
to
identify
where
European
money
has
gone
exactly.
Europarl v8
Nun
muß
ich
ganz
offen
sagen,
hier
muß
man
einfach
die
Nagelprobe
machen,
und
wir
müssen
ganz
genau
feststellen,
welche
Regierungen
eventuell
bremsen,
damit
wir
sie
dann
auch
in
ihrer
politischen
Verantwortlichkeit
der
Öffentlichkeit
darstellen
und
dieses
in
diesem
Parlament
und
in
der
Öffentlichkeit
diskutieren
können.
I
have
to
say
quite
openly
that
the
acid
test
has
to
be
tried,
we
have
to
establish
precisely
which
governments
may
be
trying
to
slow
things
down,
so
that
we
can
turn
the
spotlight
on
them
in
terms
of
their
political
responsibilities
and
discuss
this
both
in
Parliament
and
also
in
public.
Europarl v8
Wir
arbeiten
an
diesem
Thema
und
wir
werden
ihm
den
letzten
Schliff
geben,
um
all
diese
Fragen
zu
stellen,
während
wir
genau
feststellen,
was
im
Hinblick
auf
die
Rentensysteme
unter
die
national
Verantwortung
fällt
und
was
auf
europäischer
Ebene
gemacht
werden
könnte,
insbesondere
hinsichtlich
all
dieser
privaten
Rentenfonds
und
deren
Verbreitung
auf
den
europäischen
Märkten.
We
are
working
on
the
issue
and
we
are
going
to
put
the
final
touches
to
it
to
ask
all
of
these
questions,
whilst
taking
proper
account
of
what
falls
under
national
responsibilities
for
pensions
systems
and
what
it
is
possible
to
do
at
European
level,
especially
in
relation
to
all
these
private
pension
funds
and
their
proliferation
on
the
European
markets.
Europarl v8
Ich
empfehle
Ihnen
dringend,
nicht
auf
derart
absurde
Lobbytätigkeiten
einzugehen.
Lesen
Sie
gründlich
den
genannten
Änderungsantrag
und
Sie
werden
genau
das
Gegenteil
feststellen.
I
would
urge
you
most
strongly
not
to
listen
to
this
kind
of
lunatic
lobbying:
read
the
amendment
carefully,
and
you
will
see
that
it
says
just
the
opposite.
Europarl v8
Diese
Angaben
sind
erforderlich,
damit
die
Zollbehörden
hinreichend
genau
feststellen
können,
ob
die
Sendungen
den
Handelspapieren
entsprechen.
This
level
of
information
is
also
necessary
to
enable
customs
authorities
to
ascertain
with
sufficient
precision
that
shipments
correspond
to
the
commercial
documents.
DGT v2019
Es
ist
unvorstellbar,
daß
wir
nicht
genau
feststellen
können,
wo
sie
sind,
um
ihnen
zu
helfen.
It
is
unbelievable
that
we
cannot
identify
exactly
where
they
are
so
that
we
can
assist
them.
Europarl v8