Übersetzung für "Eben genau" in Englisch
Das
ist
eine
Staatsentscheidung
Portugals,
eben
genau
weil
es
um
Staatsschulden
geht.
It
is
a
sovereign
decision
for
Portugal
precisely
because
it
has
to
do
with
sovereign
debt.
Europarl v8
Das
ist
in
einer
eben
genau
Transparenz
und
Einsicht
thematisierenden
Angelegenheit
bemerkenswert.
This
is
remarkable
for
a
matter
that
deals
precisely
with
openness
and
public
access.
Europarl v8
Der
Kern
des
Flexicurity-Ansatzes
bzw.
einer
sozial
abgesicherten
Flexibilität
besteht
eben
genau
darin.
The
essence
of
the
concept
of
flexicurity
or
secure
flexibility
is
precisely
that.
Europarl v8
Die
Besonderheit
des
Produkts
besteht
eben
genau
in
seinem
Herstellungsprozess.
The
specificity
of
the
product
precisely
lies
in
the
process.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
eben
genau
dasselbe
gedacht.
That's
exactly
what
was
running
through
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eben
ein
Nerd,
genau
wie
du.
I'm
a
nerd
just
like
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
diesem
Kerl
eben
genau
dasselbe
erzählt
wie
mir!
You
laid
exactly
the
same
line
on
that
guy
that
you
did
on
me!
OpenSubtitles v2018
Eben
genau
das
wollen
sie
verdammt
noch
mal.
That's
exactly
what
they
fucking
want.
OpenSubtitles v2018
Vicky
ist
eben
genau
wie
ihre
Mutter.
Turns
out
Vicki's
just
like
her
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
eben
genau,
was
ich
tun
werde.
Well,
I
know
exactly
what
I'm
gonna
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
Lydia
ist
eben
genau
so
wie
er.
But
she
turned
out
just
like
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
meine
Berechnung
eben
sehr
genau
ausführen,
Fähnrich.
I'll
just
have
to
make
sure
I'm
accurate,
Ensign.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
muss
ich
eben
sehr
genau
berechnen,
Lieutenant.
I'll
make
sure
my
calculations
are
accurate,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Eben,
genau
das
meinte
ich...
That's
my
point.
Oh,
I'm
gonna--uh.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
eben
genau
der
Punkt.
Yes,
that
is
precisely
the
point.
OpenSubtitles v2018
Dann
bezahlen
wir
Frank
eben
auch
noch,
genau
wie
Libby.
Let's
pay
Frank
the
way
we
paid
Libby,
and
bring
the
baby
home.
OpenSubtitles v2018
Eben
genau
so,
wie
es
bei
einem
guten
Thriller
sein
sollte.
Just
the
way
it
should
be
in
a
good
thriller.
ParaCrawl v7.1
Eben
genau
so
wie
die
Tiere
es
benötigen.
Just
exactly
how
the
animals
that
need
it.
ParaCrawl v7.1
Und
so
spielt
sich
der
Horror
eben
genau
auf
einer
inneren
Ebene
ab.
And
so
the
horror
is
taking
place
exactly
on
this
interior
level.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
weiß
er
eben
genau,
was
zu
tun
ist.
After
all,
he
knows
exactly
what
to
do.
ParaCrawl v7.1
Gemütlich,
casual
und
entspannt
eben,
genau
wie
es
die
beiden
lieben.
Cozy,
casual
and
relaxed,
exactly
what
they
like.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
aber
durchaus
sein,
dass
eben
genau
das
gewollt
ist.
This
may
be
exactly
what
the
band
wanted
though.
ParaCrawl v7.1
Eben
genau
so,
wie
Sie
es
sich
vorstellen.
Just
as
you
can
imagine
CCAligned v1
Eine
Dusche
ist
eben
eine
solche,
genau
wie
ein
Leichenkeller.
A
shower
is
just
that,
as
is
a
morgue.
ParaCrawl v7.1