Translation of "Genau einhalten" in English

Sie sollten die Anweisungen Ihres Arztes genau einhalten.
Your doctor’s instructions should be carefully observed.
EMEA v3

Diese Schnittbreite läßt sich auf wenige µm genau einhalten.
This cutting width can be accurately maintained to within a few ?m.
EuroPat v2

Seine Zwischenstellung muss der Ausstosskolben dabei nicht genau einhalten.
The expulsion plunger does not have to maintain its intermediate position accurately.
EuroPat v2

Der Gießer muss seine vorgegebenen Analysen sehr genau einhalten!
The founder must adhere to his prescribed analysis.
CCAligned v1

Deshalb sollten Sie die mit Ihrem Augenarzt vereinbarten Nachuntersuchungstermine genau einhalten.
This is why you should strictly keep all the follow-up appointments.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen die Melodie sehr genau einhalten.
They must adhere to the melody very precisely.
ParaCrawl v7.1

So können sie diese in der verbleibenden Flugzeit sehr genau einhalten.
With this time, they can plan the remaining flight time more exactly.
ParaCrawl v7.1

Salame Cremona herstellen wollen, müssen die bei der EU hinterlegte Spezifikation genau einhalten.
Producers who wish to use the PGI must respect the rules deposited with the European Union in every particular.
DGT v2019

Die bekannten Flüssigkeitsabfüllvorrichtungen können zwar sehr genau Abfülltoleranzen einhalten, sind aber konstruktiv relativ aufwendig.
It is true, the well-known liquid filling systems are able to observe filling tolerances very accurately but they are relatively expensive with respect to construction.
EuroPat v2

Die Schichtdicken lassen sich bei der Herstellung auf 1 bis 2 % genau einhalten.
The layer thicknesses can be exactly observed to 1 to 2% in the manufacture.
EuroPat v2

Die Druckmessung ist wichtig, um die Flüssigkeitsmenge genau einstellen und einhalten zu können.
The pressure measurement is important for setting and maintaining the amount of liquid.
EuroPat v2

Wichtiger ist häufig die Minuten-Information, etwa um einen kurz bevorstehenden Termin genau einhalten zu können.
Frequently, the minute information is more important, for example in order to keep an imminent appointment.
EuroPat v2

Dabei lässt sich ein vorbestimmter Abstand zwischen der Wandaustrittsseite und der Struktureintrittsseite relativ genau einhalten.
Here, a predetermined spacing between the wall outlet side and the structure inlet side can be maintained relatively precisely.
EuroPat v2

Um optimale Abtastsignale zu erhalten, muss dieser Abtastabstand einen vorgegebenen Wert möglichst genau einhalten.
In order to obtain optimal scanning signals, this scanning distance must maintain a specified value as exactly as possible.
EuroPat v2

F4: Können Sie die Toleranz auf der Zeichnung genau einhalten und die hohe Präzision einhalten?
Q4:Can You Strictly Follow The Tolerance on The Drawing And Meet The High Precision?
CCAligned v1

Hoffen wir, daß wir den Zeitplan, zu dem wir uns gemeinsam verpflichtet haben, in Zukunft genau einhalten können, indem wir die Arbeiten des Parlaments besser planen.
Let us hope that in the future we can organize the work of this House better, so we can keep precisely to the time we have both agreed upon.
Europarl v8

Wir in der Europäischen Union würden es verstehen, wenn Präsident Clinton aufgrund des in der Verfassung der USA verankerten Wechselspiels der drei Gewalten seine Zusagen nicht immer genau einhalten kann, doch würde es uns kaum überraschen, daß die Nordkoreaner es anders verstehen, wenn die Heizöllieferung an das Kraftwerk in Sonbong, das auf Öl-Basis arbeitet, im kältesten Monat des Jahres, wenn die Energie am dringendsten benötigt wird, einfach ausbleibt.
We in the European Union might understand that the checks and balances of the US constitution mean that President Clinton cannot always clearly deliver on his promises but we can hardly be surprised that the North Koreans take a different view when, in the coldest month of the year and when energy is most needed, there was a failure to deliver heavy fuel oil to the Sonbong oil-fired power plant.
Europarl v8

Erst gestern hatte ich ein sehr interessantes, mehrere Stunden in Anspruch nehmendes Treffen mit der Kommission und dem Rechnungshof, und ich möchte Ihnen mitteilen, dass wir trotz unserer sehr großen Unterstützung für Nordirland vor dem Hintergrund der Rechenschaftspflicht alle Regeln genau einhalten müssen.
Just yesterday, I had a very interesting meeting lasting several hours with the Commission and the Court of Auditors and I want to tell you that, while supporting Northern Ireland very much, we have to respect strictly all the rules in terms of accountability.
Europarl v8

Wir müssen Transparenz verlangen und dass die vorhandenen europäischen Parteien Vorschriften und Gesetze genau einhalten, anstatt damit zu schummeln.
We must demand transparency, and we must demand that the existing European parties scrupulously observe rules and laws instead of cheating their way around them.
Europarl v8

Meiner Meinung nach muss ein Land, das die Mitgliedschaft in der Europäischen Union anstrebt, sämtliche Aspekte der Kopenhagener Kriterien genau einhalten.
I believe that a country seeking to join the European Union must clearly comply with all aspects of the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Zur Verringerung des Infektionsrisikos ist es wichtig, dass Sie die Anweisungen in Abschnitt 7 genau einhalten.
To reduce the risk of infection, it is important that you follow the instructions provided in Section 7.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuss hofft insbesondere, dass die Mittel für die AKP-Staaten, die alle vorgesehenen Bestimmungen genau einhalten, wie vorgesehen aufge­stockt werden.
In particular the Committee hopes that, as anticipated, those ACP countries which adhere most closely to all the provisions will benefit from increased resources.
TildeMODEL v2018