Translation of "Genau einhalten" in English
Sie
sollten
die
Anweisungen
Ihres
Arztes
genau
einhalten.
Your
doctor’s
instructions
should
be
carefully
observed.
EMEA v3
Diese
Schnittbreite
läßt
sich
auf
wenige
µm
genau
einhalten.
This
cutting
width
can
be
accurately
maintained
to
within
a
few
?m.
EuroPat v2
Seine
Zwischenstellung
muss
der
Ausstosskolben
dabei
nicht
genau
einhalten.
The
expulsion
plunger
does
not
have
to
maintain
its
intermediate
position
accurately.
EuroPat v2
Der
Gießer
muss
seine
vorgegebenen
Analysen
sehr
genau
einhalten!
The
founder
must
adhere
to
his
prescribed
analysis.
CCAligned v1
Deshalb
sollten
Sie
die
mit
Ihrem
Augenarzt
vereinbarten
Nachuntersuchungstermine
genau
einhalten.
This
is
why
you
should
strictly
keep
all
the
follow-up
appointments.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
die
Melodie
sehr
genau
einhalten.
They
must
adhere
to
the
melody
very
precisely.
ParaCrawl v7.1
So
können
sie
diese
in
der
verbleibenden
Flugzeit
sehr
genau
einhalten.
With
this
time,
they
can
plan
the
remaining
flight
time
more
exactly.
ParaCrawl v7.1
Salame
Cremona
herstellen
wollen,
müssen
die
bei
der
EU
hinterlegte
Spezifikation
genau
einhalten.
Producers
who
wish
to
use
the
PGI
must
respect
the
rules
deposited
with
the
European
Union
in
every
particular.
DGT v2019
Die
bekannten
Flüssigkeitsabfüllvorrichtungen
können
zwar
sehr
genau
Abfülltoleranzen
einhalten,
sind
aber
konstruktiv
relativ
aufwendig.
It
is
true,
the
well-known
liquid
filling
systems
are
able
to
observe
filling
tolerances
very
accurately
but
they
are
relatively
expensive
with
respect
to
construction.
EuroPat v2
Die
Schichtdicken
lassen
sich
bei
der
Herstellung
auf
1
bis
2
%
genau
einhalten.
The
layer
thicknesses
can
be
exactly
observed
to
1
to
2%
in
the
manufacture.
EuroPat v2
Die
Druckmessung
ist
wichtig,
um
die
Flüssigkeitsmenge
genau
einstellen
und
einhalten
zu
können.
The
pressure
measurement
is
important
for
setting
and
maintaining
the
amount
of
liquid.
EuroPat v2
Wichtiger
ist
häufig
die
Minuten-Information,
etwa
um
einen
kurz
bevorstehenden
Termin
genau
einhalten
zu
können.
Frequently,
the
minute
information
is
more
important,
for
example
in
order
to
keep
an
imminent
appointment.
EuroPat v2
Dabei
lässt
sich
ein
vorbestimmter
Abstand
zwischen
der
Wandaustrittsseite
und
der
Struktureintrittsseite
relativ
genau
einhalten.
Here,
a
predetermined
spacing
between
the
wall
outlet
side
and
the
structure
inlet
side
can
be
maintained
relatively
precisely.
EuroPat v2
Um
optimale
Abtastsignale
zu
erhalten,
muss
dieser
Abtastabstand
einen
vorgegebenen
Wert
möglichst
genau
einhalten.
In
order
to
obtain
optimal
scanning
signals,
this
scanning
distance
must
maintain
a
specified
value
as
exactly
as
possible.
EuroPat v2
F4:
Können
Sie
die
Toleranz
auf
der
Zeichnung
genau
einhalten
und
die
hohe
Präzision
einhalten?
Q4:Can
You
Strictly
Follow
The
Tolerance
on
The
Drawing
And
Meet
The
High
Precision?
CCAligned v1
Hoffen
wir,
daß
wir
den
Zeitplan,
zu
dem
wir
uns
gemeinsam
verpflichtet
haben,
in
Zukunft
genau
einhalten
können,
indem
wir
die
Arbeiten
des
Parlaments
besser
planen.
Let
us
hope
that
in
the
future
we
can
organize
the
work
of
this
House
better,
so
we
can
keep
precisely
to
the
time
we
have
both
agreed
upon.
Europarl v8
Wir
in
der
Europäischen
Union
würden
es
verstehen,
wenn
Präsident
Clinton
aufgrund
des
in
der
Verfassung
der
USA
verankerten
Wechselspiels
der
drei
Gewalten
seine
Zusagen
nicht
immer
genau
einhalten
kann,
doch
würde
es
uns
kaum
überraschen,
daß
die
Nordkoreaner
es
anders
verstehen,
wenn
die
Heizöllieferung
an
das
Kraftwerk
in
Sonbong,
das
auf
Öl-Basis
arbeitet,
im
kältesten
Monat
des
Jahres,
wenn
die
Energie
am
dringendsten
benötigt
wird,
einfach
ausbleibt.
We
in
the
European
Union
might
understand
that
the
checks
and
balances
of
the
US
constitution
mean
that
President
Clinton
cannot
always
clearly
deliver
on
his
promises
but
we
can
hardly
be
surprised
that
the
North
Koreans
take
a
different
view
when,
in
the
coldest
month
of
the
year
and
when
energy
is
most
needed,
there
was
a
failure
to
deliver
heavy
fuel
oil
to
the
Sonbong
oil-fired
power
plant.
Europarl v8
Erst
gestern
hatte
ich
ein
sehr
interessantes,
mehrere
Stunden
in
Anspruch
nehmendes
Treffen
mit
der
Kommission
und
dem
Rechnungshof,
und
ich
möchte
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
trotz
unserer
sehr
großen
Unterstützung
für
Nordirland
vor
dem
Hintergrund
der
Rechenschaftspflicht
alle
Regeln
genau
einhalten
müssen.
Just
yesterday,
I
had
a
very
interesting
meeting
lasting
several
hours
with
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors
and
I
want
to
tell
you
that,
while
supporting
Northern
Ireland
very
much,
we
have
to
respect
strictly
all
the
rules
in
terms
of
accountability.
Europarl v8
Wir
müssen
Transparenz
verlangen
und
dass
die
vorhandenen
europäischen
Parteien
Vorschriften
und
Gesetze
genau
einhalten,
anstatt
damit
zu
schummeln.
We
must
demand
transparency,
and
we
must
demand
that
the
existing
European
parties
scrupulously
observe
rules
and
laws
instead
of
cheating
their
way
around
them.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muss
ein
Land,
das
die
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
anstrebt,
sämtliche
Aspekte
der
Kopenhagener
Kriterien
genau
einhalten.
I
believe
that
a
country
seeking
to
join
the
European
Union
must
clearly
comply
with
all
aspects
of
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Zur
Verringerung
des
Infektionsrisikos
ist
es
wichtig,
dass
Sie
die
Anweisungen
in
Abschnitt
7
genau
einhalten.
To
reduce
the
risk
of
infection,
it
is
important
that
you
follow
the
instructions
provided
in
Section
7.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
hofft
insbesondere,
dass
die
Mittel
für
die
AKP-Staaten,
die
alle
vorgesehenen
Bestimmungen
genau
einhalten,
wie
vorgesehen
aufgestockt
werden.
In
particular
the
Committee
hopes
that,
as
anticipated,
those
ACP
countries
which
adhere
most
closely
to
all
the
provisions
will
benefit
from
increased
resources.
TildeMODEL v2018