Translation of "Genau diesem tag" in English

Vor fünf Jahren habe ich, an genau diesem Tag, geheiratet.
I got married five years ago on this very day.
Tatoeba v2021-03-10

Genau an diesem Tag hat es auch angefangen.
That's the day it started.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie nur erfüllen, an genau diesem Tag.
I but wish to fulfill it, this very day.
OpenSubtitles v2018

Genau an diesem Tag hast Du gesagt, Du liebst mich.
Just like on that day, tell me you love me!
OpenSubtitles v2018

Erstaunlich, dass wir uns genau an diesem Tag trafen.
Weird we should meet like that, huh?
OpenSubtitles v2018

Aber was genau passiert an diesem Tag?
But what exactly happens on this date?
GlobalVoices v2018q4

An genau diesem Tag bin ich auch auf Global Voices gestoßen.
Somehow, I chanced upon the Global Voices site that very day.
GlobalVoices v2018q4

Genau ab diesem Tag gab es für Hartmut keinen Internetzugang mehr.
Exactly from this day on the internet access was not there any more.
ParaCrawl v7.1

Was wir nicht wussten: An genau diesem Tag ist kommunaler Feiertag.
What we didn’t know: This very day is a municipal holiday.
ParaCrawl v7.1

An genau diesem Tag wurde Buchenwald befreit.
On that very day Buchenwald was liberated.
ParaCrawl v7.1

Wir mögen diesen Reset an genau diesem Tag spüren oder auch nicht.
We may or may not sense this reset exactly upon that date.
ParaCrawl v7.1

Heute, genau an diesem Tag, feiern wir die Öffnung des Sahastrara.
Today we are celebrating the opening of the Sahastrara on this day.
ParaCrawl v7.1

Und woher weißt du, dass Maroni genau an diesem Tag in dieser Bar sein wird?
So how'd you know Maroni's gonna be in this bar on this exact day?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie genau an diesem Tag sterben würden, würden Sie die Ewigkeit mit Gott verbringen.
If you were to die this very day, you would spend eternity with God.
ParaCrawl v7.1

Was genau geschahan diesem Tag?
What exactly happened on that day?
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig findet genau an diesem Tag das fünfte Treffen der europäischen Plattform für die Integration der Roma in Ungarn statt.
Incidentally, the fifth meeting of the European Roma Platform happens to take place on this very same day in Hungary.
Europarl v8

Vor wenigen Tagen erklärte Herr Zapatero hier in diesem Hohen Haus seinen Wunsch, die Bürger der verschiedenen Mitgliedstaaten mögen sich genau an diesem Tag zu dem Vertrag äußern, der unsere gemeinsame Zukunft bestimmen wird.
A few days ago, Mr Zapatero expressed here in this House his wish to see the citizens of the various Member States pronounce that very day on the Treaty that will determine our common future.
Europarl v8

Wenn gesagt wird, dass die förderfähigen Kernkraftanlagen am Tag des Inkrafttretens der Verordnung in Betrieb sein müssen, dann bleibt unklar, ob vorhandene und in Betrieb befindliche Anlagen, die aber genau an diesem Tag gewartet werden oder aus anderen Gründen abgeschaltet sind, in den Genuss der Förderung kommen können.
When they say that nuclear plants eligible for assistance should be operating on the date of entry into force of the Regulation, it remains unclear whether plants that exist and are in working order but on that precise day are being serviced or are otherwise out of action can then receive assistance.
Europarl v8

Genau an diesem Tag wurde uns mitgeteilt, dass der Arbeitsstreit auf Ministerebene gelöst und Verhandlungen aufgenommen worden seien, die schließlich zu der Vereinbarung vom Juni führten, die ThyssenKrupp heute wieder in den Wind geschlagen hat.
On that very day we were informed that the dispute was being resolved at ministerial level and that negotiations were being started which were ultimately to lead to the June agreement which, today, ThyssenKrupp has once again torn up.
Europarl v8

Man stellt den Anhänger so ein, dass er sich nach einer gewissen Zeit vom Hai löst, in diesem Fall waren es acht Monate, und genau an diesem Tag fällt der Anhänger ab, treibt nach oben, grüßt den Satelliten und schickt vielleicht nicht alle Daten, aber ausreichend viele.
What happens is, you set the tag to detach from the shark after a fixed period -- in this case, eight months -- and literally to the day, the tag popped off, drifted up, said hello to the satellite and sent, not all the data, but enough data for us to use.
TED2020 v1

Und an diesem Tag versucht Nordkorea, genau an diesem Tag versucht Nordkorea eine über Japan zu bekommen - (Gelächter) - und sie landen zu lassen, bevor ...
And that day, North Korea, that very day, North Korea is just seeing if it can just get one over Japan -- (Laughter) -- and land it before ...
TED2020 v1

Beide Ereignisse sind im Jahr 2015 präsenter denn je: genau an diesem Tag will in Deutschland die rechtsextreme Bewegung PEGIDA (Patriotische Europäer gegen die Islamisierung des Abendlandes) wie jeden Montag seit über einem Jahr zu Demonstrationen aufrufen.
Both events hold more significance in 2015 than ever before, for it is on this exact day that the far-right group PEGIDA (Patriotic Europeans Against the Islamisation of the West) called for demonstrations, as it has been doing every Monday for over a year now.
GlobalVoices v2018q4

Und an diesem Tag versucht Nordkorea, genau an diesem Tag versucht Nordkorea eine über Japan zu bekommen - - und sie landen zu lassen, bevor ...
And that day, North Korea, that very day, North Korea is just seeing if it can just get one over Japan -- -- and land it before ...
TED2013 v1.1

Der zweite Reiter erschien vor über einem Jahrzehnt genau an diesem Tag... unter der sich verdunkelnden Sonne.
The second Horseman was unearthed over a decade ago on this very day under the darkening sun.
OpenSubtitles v2018

Wir sagten uns nie "wir drehen die Szene mit der schreienden Sau an genau diesem Tag".
We never said something like "we will shoot the sequence with the screaming sow on this particular day".
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich immer gefragt, warum wir so ein Pech hatten, dass sie genau in diesem Bus an genau diesem einen Tag saß.
I always wondered how we had such bad luck that she was on that particular bus on that particular day.
OpenSubtitles v2018

Aber genau an diesem Tag nahm meine Mutter mich in ihren Fitness-Club mit und sie steckte mich mit in ein Dampfbad, mit 'nem Haufen Frauen, die als Elefanten hätten Modell stehen können.
But this one day, my mom took me to her gym. She stuck me in the steam room with a bunch of women... posing as elephants.
OpenSubtitles v2018

Die Kriminalpolizei nimmt an, dass es sich hierbei um den Täter handelte, der sich genau an diesem Tag und zu dieser Zeit in der Göhrde weitere Opfer suchte.
The Kriminalpolizei assumes that this was the perpetrator, who sought exactly on this day and this time more victims in the Göhrde.
WikiMatrix v1