Translation of "Genau das richtige für mich" in English

Das ist genau das Richtige für mich.
This shit's right up my alley.
OpenSubtitles v2018

Genau das richtige für mich, das willst du sagen.
It's going to suit me, then, that's what you're saying.
OpenSubtitles v2018

Na, das ist genau das Richtige für mich.
Well, that'll suit me just fine.
OpenSubtitles v2018

Es schien genau das Richtige für mich zu sein.
It seemed perfectly appropriate for me to do this.
ParaCrawl v7.1

Warum ist iQron genau das richtige Produkt für mich?
Why is iQron just the right product for me?
CCAligned v1

Im Team arbeiten und sich kreativ austoben – genau das Richtige für mich!
Working as a team and expressing yourself creatively - just the thing for me!
ParaCrawl v7.1

Irgendwie verrückt dachte ich, aber genau das Richtige für mich.
My first thought was that it is absolutely crazy, but it is totally right for me!
ParaCrawl v7.1

Umgang mit milden Depressionen: "iCBT war genau das Richtige für mich"
Contact us Tackling mild depression: "iCBT was perfect for me."
ParaCrawl v7.1

Es ist genau das Richtige für mich und für mein Leben.
They are precisely the right fit for me and my life.
ParaCrawl v7.1

Leberkäse und Schweinsbratwürstel sind genau das Richtige für mich!
Meatloaf and Schweinsbratwürstel are just right for me!
ParaCrawl v7.1

Es war genau das richtige Buch für mich;-)
It really was the right book for me;-)
ParaCrawl v7.1

Die Aufgaben und das Umfeld sind genau das Richtige für mich.
The tasks and the environment are right for me.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, ein Sommerurlaub auf einer kleinen englischen Insel wäre genau das Richtige für mich.
And I figure a summer vacay on a tiny island off the coast of England is just what I need.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse überwältigende Gerüche in Schmierstoffen, und diese hier ist genau das Richtige für mich.
I hate overpowering smells in lubes, and this one ticks that box for me.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel ist genau das Richtige für mich zum Entspannen und keiner findet mich hier.
The hotel is exactly the right thing for me to relax and nobody can find me here.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe Dildos mit vielen Texturen und der Sinnovator Typhon ist genau das Richtige für mich.
I love dildos with lots of textures, and the Sinnovator Typhon definitely ticks that box.
ParaCrawl v7.1

Wenig Hefe, Joghurt, lange Fermentationszeiten – das ist genau das richtige für mich.
Little yeast, long fermentation and yoghurt, that is the right recipe for me
ParaCrawl v7.1

Ist Eiweiß ohne Ende drinn – genau das richtige für mich als Fitness-Sportler:thumb:
Is protein splashing around without end – just right for me as a fitness athletes:thumb:
ParaCrawl v7.1

Das war genau das Richtige für mich, weil mich schon immer beeindruckt hatte, wie ein Bild oder eine einfache Zeichnung aus den vielen Bildern, die wir jeden Tag sehen, herausstechen kann.
And it was just the right thing for me to do because I've always been captivated by how an image can -- a simple drawing -- can cut through the torrent of images that we see every single day.
TED2020 v1

Oh, es war toll, und jetzt weiß ich, dass es genau das Richtige für mich ist, wenn ein schlauer Fuchs wie dein Vater dabei mitmacht.
Oh, it was great, and now I know it's the right cause to get behind 'cause a smart guy like your dad is involved.
OpenSubtitles v2018

Heidi: "Da ich zu den kleinen Personen dieser Welt gehöre und auch schon teuer Lehrgeld bezahlt habe, bin ich inzwischen der Überzeugung, dass eine leichte 400er genau das Richtige für mich ist.
Heidi: "Since I belong to the short persons of this planet and I already paid dear for my wisdom, I'm convinced that a light 400 is exactly the right bike for me.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ja nun leider einen braunen Daumen, darum ist dieser pflegeleichte Garten genau das richtige für mich.
I have unfortunately a brown thumb, that’s why this easy-care garden is exactly what I need.
ParaCrawl v7.1

Das unterscheidet das JMP klar von anderen Trainee-Programmen und deshalb ist das JMP auch genau das Richtige für mich.
That is what clearly distinguishes the JMP from other trainee programs and therefore, JMP is just the thing for me.
ParaCrawl v7.1

Auch hier finde ich mich in einem leistungsorientierten Umfeld wieder, doch aus meiner sportlichen Vergangenheit weiß ich, dass das genau das Richtige für mich ist.
Here, too, I'm in a very performance-oriented environment, but I know from my former sporting career that this is exactly the right thing for me.
ParaCrawl v7.1

Ich war also auf der Suche nach einer Methode, die mir liegt, um online Sprachen zu lernen, und als ich den Spanisch-Kurs von Babbel gesehen habe – voller Bilder, mit Übungen zum Hörverständnis, zur Aussprache und zur Wiederholung – wusste ich, dass ich genau das Richtige für mich gefunden hatte.
I was looking for a method that allowed me to study languages online and when I saw the Babbel Spanish course – full of pictures and with exercises for listening comprehension, pronunciation and review – I knew that I'd found exactly what I was looking for.
ParaCrawl v7.1

Als ich nach Deutschland kam, habe ich schnell gespürt, dass dieses Land genau das Richtige für mich ist.
When I came to Germany I quickly got the feeling that this is exactly the right country for me.
ParaCrawl v7.1

Während meines Praktikums bei British Airways im Sommer 2006 konnte ich erste wertvolle Erfahrungen im Luftverkehr sammeln und war sofort überzeugt, dass das Studium Luftverkehrsmanagement an der Internationalen Fachhochschule Bad Honnef · Bonn genau das Richtige für mich ist.
During my Internship at British Airways in the summer of 2006 I gained my first valuable experience in the aviation industry and I was immediately convinced that Aviation Management studies at the International University of Applied Sciences Bad Honnef · Bonn would suit my needs perfectly.
ParaCrawl v7.1