Translation of "Genau das richtige für mich" in English
Das
ist
genau
das
Richtige
für
mich.
This
shit's
right
up
my
alley.
OpenSubtitles v2018
Genau
das
richtige
für
mich,
das
willst
du
sagen.
It's
going
to
suit
me,
then,
that's
what
you're
saying.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
ist
genau
das
Richtige
für
mich.
Well,
that'll
suit
me
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
genau
das
Richtige
für
mich
zu
sein.
It
seemed
perfectly
appropriate
for
me
to
do
this.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
iQron
genau
das
richtige
Produkt
für
mich?
Why
is
iQron
just
the
right
product
for
me?
CCAligned v1
Im
Team
arbeiten
und
sich
kreativ
austoben
–
genau
das
Richtige
für
mich!
Working
as
a
team
and
expressing
yourself
creatively
-
just
the
thing
for
me!
ParaCrawl v7.1
Irgendwie
verrückt
dachte
ich,
aber
genau
das
Richtige
für
mich.
My
first
thought
was
that
it
is
absolutely
crazy,
but
it
is
totally
right
for
me!
ParaCrawl v7.1
Umgang
mit
milden
Depressionen:
"iCBT
war
genau
das
Richtige
für
mich"
Contact
us
Tackling
mild
depression:
"iCBT
was
perfect
for
me."
ParaCrawl v7.1
Es
ist
genau
das
Richtige
für
mich
und
für
mein
Leben.
They
are
precisely
the
right
fit
for
me
and
my
life.
ParaCrawl v7.1
Leberkäse
und
Schweinsbratwürstel
sind
genau
das
Richtige
für
mich!
Meatloaf
and
Schweinsbratwürstel
are
just
right
for
me!
ParaCrawl v7.1
Es
war
genau
das
richtige
Buch
für
mich;-)
It
really
was
the
right
book
for
me;-)
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
und
das
Umfeld
sind
genau
das
Richtige
für
mich.
The
tasks
and
the
environment
are
right
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
ein
Sommerurlaub
auf
einer
kleinen
englischen
Insel
wäre
genau
das
Richtige
für
mich.
And
I
figure
a
summer
vacay
on
a
tiny
island
off
the
coast
of
England
is
just
what
I
need.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
überwältigende
Gerüche
in
Schmierstoffen,
und
diese
hier
ist
genau
das
Richtige
für
mich.
I
hate
overpowering
smells
in
lubes,
and
this
one
ticks
that
box
for
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
ist
genau
das
Richtige
für
mich
zum
Entspannen
und
keiner
findet
mich
hier.
The
hotel
is
exactly
the
right
thing
for
me
to
relax
and
nobody
can
find
me
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
Dildos
mit
vielen
Texturen
und
der
Sinnovator
Typhon
ist
genau
das
Richtige
für
mich.
I
love
dildos
with
lots
of
textures,
and
the
Sinnovator
Typhon
definitely
ticks
that
box.
ParaCrawl v7.1
Wenig
Hefe,
Joghurt,
lange
Fermentationszeiten
–
das
ist
genau
das
richtige
für
mich.
Little
yeast,
long
fermentation
and
yoghurt,
that
is
the
right
recipe
for
me
ParaCrawl v7.1
Ist
Eiweiß
ohne
Ende
drinn
–
genau
das
richtige
für
mich
als
Fitness-Sportler:thumb:
Is
protein
splashing
around
without
end
–
just
right
for
me
as
a
fitness
athletes:thumb:
ParaCrawl v7.1
Das
war
genau
das
Richtige
für
mich,
weil
mich
schon
immer
beeindruckt
hatte,
wie
ein
Bild
oder
eine
einfache
Zeichnung
aus
den
vielen
Bildern,
die
wir
jeden
Tag
sehen,
herausstechen
kann.
And
it
was
just
the
right
thing
for
me
to
do
because
I've
always
been
captivated
by
how
an
image
can
--
a
simple
drawing
--
can
cut
through
the
torrent
of
images
that
we
see
every
single
day.
TED2020 v1
Oh,
es
war
toll,
und
jetzt
weiß
ich,
dass
es
genau
das
Richtige
für
mich
ist,
wenn
ein
schlauer
Fuchs
wie
dein
Vater
dabei
mitmacht.
Oh,
it
was
great,
and
now
I
know
it's
the
right
cause
to
get
behind
'cause
a
smart
guy
like
your
dad
is
involved.
OpenSubtitles v2018
Heidi:
"Da
ich
zu
den
kleinen
Personen
dieser
Welt
gehöre
und
auch
schon
teuer
Lehrgeld
bezahlt
habe,
bin
ich
inzwischen
der
Überzeugung,
dass
eine
leichte
400er
genau
das
Richtige
für
mich
ist.
Heidi:
"Since
I
belong
to
the
short
persons
of
this
planet
and
I
already
paid
dear
for
my
wisdom,
I'm
convinced
that
a
light
400
is
exactly
the
right
bike
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ja
nun
leider
einen
braunen
Daumen,
darum
ist
dieser
pflegeleichte
Garten
genau
das
richtige
für
mich.
I
have
unfortunately
a
brown
thumb,
that’s
why
this
easy-care
garden
is
exactly
what
I
need.
ParaCrawl v7.1
Das
unterscheidet
das
JMP
klar
von
anderen
Trainee-Programmen
und
deshalb
ist
das
JMP
auch
genau
das
Richtige
für
mich.
That
is
what
clearly
distinguishes
the
JMP
from
other
trainee
programs
and
therefore,
JMP
is
just
the
thing
for
me.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
finde
ich
mich
in
einem
leistungsorientierten
Umfeld
wieder,
doch
aus
meiner
sportlichen
Vergangenheit
weiß
ich,
dass
das
genau
das
Richtige
für
mich
ist.
Here,
too,
I'm
in
a
very
performance-oriented
environment,
but
I
know
from
my
former
sporting
career
that
this
is
exactly
the
right
thing
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
also
auf
der
Suche
nach
einer
Methode,
die
mir
liegt,
um
online
Sprachen
zu
lernen,
und
als
ich
den
Spanisch-Kurs
von
Babbel
gesehen
habe
–
voller
Bilder,
mit
Übungen
zum
Hörverständnis,
zur
Aussprache
und
zur
Wiederholung
–
wusste
ich,
dass
ich
genau
das
Richtige
für
mich
gefunden
hatte.
I
was
looking
for
a
method
that
allowed
me
to
study
languages
online
and
when
I
saw
the
Babbel
Spanish
course
–
full
of
pictures
and
with
exercises
for
listening
comprehension,
pronunciation
and
review
–
I
knew
that
I'd
found
exactly
what
I
was
looking
for.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
nach
Deutschland
kam,
habe
ich
schnell
gespürt,
dass
dieses
Land
genau
das
Richtige
für
mich
ist.
When
I
came
to
Germany
I
quickly
got
the
feeling
that
this
is
exactly
the
right
country
for
me.
ParaCrawl v7.1
Während
meines
Praktikums
bei
British
Airways
im
Sommer
2006
konnte
ich
erste
wertvolle
Erfahrungen
im
Luftverkehr
sammeln
und
war
sofort
überzeugt,
dass
das
Studium
Luftverkehrsmanagement
an
der
Internationalen
Fachhochschule
Bad
Honnef
·
Bonn
genau
das
Richtige
für
mich
ist.
During
my
Internship
at
British
Airways
in
the
summer
of
2006
I
gained
my
first
valuable
experience
in
the
aviation
industry
and
I
was
immediately
convinced
that
Aviation
Management
studies
at
the
International
University
of
Applied
Sciences
Bad
Honnef
·
Bonn
would
suit
my
needs
perfectly.
ParaCrawl v7.1