Translation of "Genau das richtige für" in English

Also ist ein Roboter genau das Richtige für so etwas.
And so it's perfect for something like that.
TED2020 v1

Das ist genau das Richtige für dich.
It's right up your alley.
Tatoeba v2021-03-10

Da habe ich genau das Richtige für Sie, Mr Pendleton.
Yes, Mr. Pendleton. I think we have the very thing. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau das Richtige für mein Äußeres.
It is absolutely the proper thing for my kind of appearance.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genau das Richtige für Ihren armen Mann.
It's just struck me, i have the very thing for your poor ill husband.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau das richtige Wetter für die.
Three casualties. This is sure Charlie's weather!
OpenSubtitles v2018

Es ist genau das Richtige für den Basar im Hotel.
It's just the thing to give to the bazaar at the hotel.
OpenSubtitles v2018

Hier, so ein Häubchen ist genau das Richtige für eine junge Mutter.
Here, Judy, this is just what you need to complete your outfit.
OpenSubtitles v2018

Ein Löwenjunges war genau das Richtige für seinen Appetit.
Sure enough, the crocs spotted the defenseless cubs, and started after them.
OpenSubtitles v2018

Mehr Baseball und weniger Stechschritt sind genau das Richtige für ihn.
Some baseball and a little less heel-clicking is what he needs.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genau das Richtige für Sie, Madame.
Now, madame, I have just the thing for you.
OpenSubtitles v2018

Dann ist Venedig genau das richtige für euch.
Then it's a good thing you have Venice.
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Party ist vielleicht genau das Richtige für sie.
A little party might be just what they need.
OpenSubtitles v2018

Das wäre genau das Richtige für uns.
This is exactly we need.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er ist genau das richtige für Shopping-Touren.
Shall we go with this one? I suppose this'll do for my groceries.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau das Richtige für einen Ehebruch.
It's just right for run-of-the-mill adultery.
OpenSubtitles v2018

Dann haben wir genau das Richtige für Sie.
We've just the piece for you.
OpenSubtitles v2018

Gegenspionage ist im Moment genau das Richtige für Sie, Stan.
Counter Intelligence is the place you wanna be right now Stan.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen, ich habe vielleicht genau das Richtige für Sie.
You've got beautiful voices. Miss all that singing.
OpenSubtitles v2018

Ich hab genau das Richtige für dich.
You know what? I've got the perfect thing for you.
OpenSubtitles v2018

Schwarze Seezunge ist genau das Richtige für deine Seele.
It's right up your alley. Blackened sole.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, das war genau das Richtige für Sie.
Because I thought that was the right thing for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau das Richtige für mich.
This shit's right up my alley.
OpenSubtitles v2018

Die NYU ist genau das Richtige für dich.
NYU is exactly the right place for you.
OpenSubtitles v2018

Und gewiss genau das Richtige für unruhige Geister wie dich.
It's a quiet place for self-reprobation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genau das Richtige für dich.
I might have something you're right for, perfect actually.
OpenSubtitles v2018