Translation of "Genüge getan" in English

Dieser Anforderung wird normalerweise durch die Aufnahme von Pro-forma-Finanzinformationen Genüge getan.
This requirement will normally be satisfied by the inclusion of pro forma financial information.
DGT v2019

Es geht nicht um Rache, aber der Gerechtigkeit muss Genüge getan werden.
It is not a matter of revenge, but justice must be done.
Europarl v8

Diesem Erfordernis wird durch die Methode der offenen Zusammenarbeit offensichtlich Genüge getan.
This need appears to be met by the method of open cooperation.
Europarl v8

Auch dieser Auflage wird meiner Meinung nach nicht Genüge getan.
In my opinion this has not been satisfied either.
Europarl v8

Damit wird dem Subsidiari­tätsprinzip Genüge getan.
This is consistent with the subsidiarity principle.
TildeMODEL v2018

Damit wird dem Subsidiari­täts­prinzip Genüge getan.
This is consistent with the subsidiarity principle.
TildeMODEL v2018

Dieser Anforderung wird normalerweise durch die Aufnahme von Pro-Forma-Finanzinformationen Genüge getan.
This requirement will normally be satisfied by the inclusion of pro forma financial information.
DGT v2019

Ich glaube, das haben wir schon zu Genüge getan.
I guess we did that already.
OpenSubtitles v2018

Das hast du ohnehin schon zur Genüge getan.
You've already demonstrated that quite fully enough.
OpenSubtitles v2018

Wären ihm mit 60 Genüge getan?
Perhaps 60 will be enough for him, eh?
OpenSubtitles v2018

Welchen Anforderungen muss künftig Genüge getan werden?
What requirements have to be met in the future?
TildeMODEL v2018

Das Berufungsverfahren war mühsam, aber letztendlich wurde der Gerechtigkeit Genüge getan.
The appeals process was arduous, but, ultimately, justice was served.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nie überrascht, wenn der Gerechtigkeit Genüge getan wird.
No. I'm never surprised to see justice served.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sehen, wie der Gerechtigkeit Genüge getan wird.
I'm gonna see that justice is done.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Regeln gebrochen werden... muss der Gerechtigkeit Genüge getan werden.
And when rules are broken... there must be justice.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mein Wort, dass der Gerechtigkeit genüge getan wird.
You have my word, justice will be served.
OpenSubtitles v2018

Dann wurde also der Gerechtigkeit Genüge getan?
So, like, uh, justice was served?
OpenSubtitles v2018

Der Gerechtigkeit wird zügig Genüge getan.
Justice shall be served swiftly.
OpenSubtitles v2018

Der Gerechtigkeit war bereits Genüge getan.
Enough justice had been done.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Gerechtigkeit wird hier nicht Genüge getan.
Yeah, justice is not being served.
OpenSubtitles v2018

Doch dieses Mal wird der Gerechtigeit genüge getan werden.
But this time, justice will be done.
OpenSubtitles v2018