Translation of "Gemeldet durch" in English

Vermisst gemeldet gestern durch den Shop-Betreiber.
Reported missing yesterday by the shop owner.
OpenSubtitles v2018

Es wurden keine neuen Maßnahmen gemeldet, durch die die Besteuerung der Arbeit verringert werden soll.
No new measures have been reported that reduce the taxes on labour.
TildeMODEL v2018

Eine spürbare Verbesserung wurden von den beiden Patienten nach gemeldet gehen durch die Revisionsoperation.
A noticeable improvement were reported from the two patients after going through the revision surgery.
ParaCrawl v7.1

Angepasst der CPU-Code, XAA/ANE für die MOS8500, wie gemeldet, durch Visual6502.org.
Reworked the CPU code to accommodate XAA/ANE for a MOS8500 as reported by Visual6502.org.
ParaCrawl v7.1

Allein in Deutschland werden jährlich rund 200.000 Erkrankungsfälle gemeldet, die durch Lebensmittel verursacht wurden.
In Germany alone, around 200,000 cases of foodborne diseases are notified every year.
ParaCrawl v7.1

Nach der Obduktion wurde zunächst gemeldet, Woolmer sei durch Strangulieren, möglicherweise unter Beteiligung mehrerer ihm bekannter Personen, ermordet worden.
Reports suggested that Woolmer suffered from health problems including an enlarged heart and diabetes, which may have contributed to his death.
Wikipedia v1.0

Die Fahrtenschreiberkarte, die als verloren, gestohlen oder schlecht funktionierend gemeldet ist, wurde durch eine neue Karte ersetzt.
The tachograph card, which has been reported lost, stolen or malfunctioning, has been replaced by a new card.
DGT v2019

Aus relativ vielen Ländern werden Bestimmungen gemeldet, durch die derartige Belastungen bei einer Unternehmensübertragung gemildert werden (s. Tabelle, Spalte 5).
A relatively large number of countries report some provisions to alleviate such charges in the context of a transfer (table, column 5).
TildeMODEL v2018

Hier werden Aktiva gemeldet, die von durch einen Mitgliedstaat geförderten Einrichtungen für die Verwaltung wertgeminderter Vermögenswerte gemäß Artikel 36 der Delegierten Verordnung (EU) 2015/61 der Kommission begeben wurden.
Credit Institutions shall report the total Value according to Article 9 of their Level 1 Liquid assets in c040.
DGT v2019

Jeder Ausschluss muss im OEF-Bericht ausführlich dokumentiert, begründet und gemeldet und durch geeignete Dokumente gestützt werden.
Any exclusion shall be explicitly documented, justified and reported in the OEF report and supported by appropriate documents.
DGT v2019

Und sie hat uns gemeldet, durch gewisse Kanäle, dass die Informationen immer ausgehen von diesem Punkt hier.
He reports to us through, uh, certain channels that there is a flow of information from this point.
OpenSubtitles v2018

In den USA wurden Fälle von Wasserverunreinigungen durch Gas gemeldet, die durch die inadäquate Abdichtung des Bohrlochs von den geologischen Formationen verursacht wurden.
Instances of water contamination by gas have been reported in the US in cases where the well was improperly insulated from the geological formations.
TildeMODEL v2018

In der Konsultation wurden Schwierigkeiten im Bausektor gemeldet, die durch die Anwen­dung der im Mitgliedstaat der Leistungserbringung vorgeschriebenen Garantierege­lung verursacht wurden.
Some contributions highlighted difficulties in the construction sector stemming from the application of a mandatory guarantee system in the Member State in which services were provided.
TildeMODEL v2018

Seit dem 1. Januar 1992, als die prophylaktische Impfung gemeinschaftsweit verboten wurde, wurden 1993 aus Italien sowie 1994, 1996 und 2000 aus Griechenland einfuhrbedingte MKS-Ausbrüche gemeldet, die durch Anwendung der Maßnahmen der Richtlinie 85/511/EWG, insbesondere die Keulung infizierter und seuchenverdächtiger Bestände sowie strikte Verbringungskontrollen, erfolgreich bekämpft werden konnten.
Since 1 January 1992, the date prophylactic vaccination was prohibited throughout the Community, outbreaks of foot-and-mouth disease have been reported in Italy in 1993 and Greece in 1994, 1996 and 2000 due to incursion from third countries, which were successfully controlled by applying the measures provided for in Directive 85/511/EEC, including stamping out of infected or contaminated herds and strict enforcement of movement controls.
TildeMODEL v2018

Mit NOTA können drei Datentypen gemeldet werden: durch telematische Mittel unter Einsatz der elektronischen Signatur,mit im NOTA-System ausgefüllten Ausdrucken (auf denen sich ein automatisch lesbarer Stempel zur beschleunigten Erfassung befindet) sowie im XML-Format über Internet, mit oder ohne anerkanntes Signaturzertifikat.
The NOTA system allows three modes of file notification: by telematic means using the electronic signature;by hard copy,filled in using the NOTA system, which includes an optical reading code to expedite its inscription; and in XML format over the Internet, with or without a recognised signature certificate.
EUbookshop v2

Die Bit 96 und 98 geben an, ob eine Grenzwertüberschreitung gemeldet wird, wie durch die mit "C" und "D" bezeichneten Marken am Ausgang des Komparators 44 bzw. am Ausgang 100 der Mittel 54 angedeutet ist.
The bits 96 and 98 indicate whether a limit value is exceeded as indicated by the marks designated by "C" and "D" at the output of the comparator 44 and at the input 100 of the means 54, respectively.
EuroPat v2

Überlappungen von Subregionen, die von unterschiedlichen ROI-Detektoren gemeldet werden, werden durch Priorisieren der verschiedenen ROI-Detektoren beseitigt, so daß für die Analysewerke und das Montierwerk nur eindeutige Subregionen vorliegen.
Any overlapping of subregions that are reported by different ROI detectors, are eliminated by prioritizing the different ROI detectors, so that only unambiguous subregions exist for the analyzers and the assembler.
EuroPat v2

Befindet sich das Gerät im Zustand der Betriebsbereitschaft, so wird ein Verlust der Ultraschallübertragung, gemeldet durch den Schwellwertdetektor, als Manipulation aufgefaßt und das Gerät in einen Störungszustand versetzt.
If the apparatus is in the state of readiness for operation, then a loss of the ultrasonic transmission reported by the threshold value detector is interpreted as manipulation, and the apparatus is shifted into a disturbance state.
EuroPat v2

Bei Beschädigung oder Zerstörung des Verschlusses kann dies vom Transponder gemeldet werden oder durch Abbruch der Transponderfunktion ermittelt werden.
When there is any damage or disturbance of the lock, this can be reported by the transponder or determined by interruption of the transponder function.
EuroPat v2

Seit der Einführung dieser Maßnahmenwurden keine neuen Erkrankungsfälle gemeldet, die durch eineübermäßige Beanspruchung der oberen Gliedmaßen verursachtwurden.
Since these measures were introduced, no new incidences of disorders caused by excessive use of the upper extremities have occurred.
EUbookshop v2

Solange der Status bei x besagt, dass der Ring synchron ist und keine andere Fehlermeldung (t, s) an die Steuereinrichtung 12 gemeldet wird, wird durch ein Enable-Signal über gg der Datentransfer durch die 1/0 Ein-Ausgabe-Einrichtung 16 erlaubt und die Datenübergabe von den Port-Moduln 19 an die Peripheriegeräte 4 freigegeben.
As long as the status signal at the conductor x indicates that the ring is in synchronism and no other error report (t, s) is made to the error and control logic unit 12, an enable signal via the conductor gg permits data transfer through the I/O controller on input-output device 16 and data transfer from the port modules or I/O ports 19 to the peripheral devices 4.
EuroPat v2

Bei dieser Ausgestaltung werden somit beim Einsatz des Verfahrens zeitnah und ereignisgesteuert nahezu überall Manipulationen und der Diebstahl von Objekten erfasst und sofort angezeigt bzw. gemeldet, beispielsweise durch Auslösen einer Alarmsirene an einem Gebinde oder eines Alarms in einer Zentrale.
In this design, therefore, manipulations and the theft of objects are detected rapidly and event-controlled almost all over and notified, respectively, reported, for example, by activating an alarm siren on a bundle or an alarm in the control center.
EuroPat v2

Drei Monate her, als Apple die Letzte gepatchte QuickTime, sechs der 10 Fehler gemeldet worden, die durch das ZDI-Programm.
Three months ago, when Apple last patched QuickTime, six of the 10 flaws had been reported by the ZDI program.
ParaCrawl v7.1

Seit Mai 2006 wurden dem Robert Koch-Institut (RKI) mehr als 100 Salmonellose-Fälle gemeldet, die durch Salmonella (S.) Hadar verursacht wurden.
Since May 2006 more than 100 cases of salmonellosis have been reported to the Robert Koch Institute (RKI) which were caused by Salmonella (S.) hadar.
ParaCrawl v7.1