Translation of "Gemeldet durch" in English
Vermisst
gemeldet
gestern
durch
den
Shop-Betreiber.
Reported
missing
yesterday
by
the
shop
owner.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
keine
neuen
Maßnahmen
gemeldet,
durch
die
die
Besteuerung
der
Arbeit
verringert
werden
soll.
No
new
measures
have
been
reported
that
reduce
the
taxes
on
labour.
TildeMODEL v2018
Eine
spürbare
Verbesserung
wurden
von
den
beiden
Patienten
nach
gemeldet
gehen
durch
die
Revisionsoperation.
A
noticeable
improvement
were
reported
from
the
two
patients
after
going
through
the
revision
surgery.
ParaCrawl v7.1
Angepasst
der
CPU-Code,
XAA/ANE
für
die
MOS8500,
wie
gemeldet,
durch
Visual6502.org.
Reworked
the
CPU
code
to
accommodate
XAA/ANE
for
a
MOS8500
as
reported
by
Visual6502.org.
ParaCrawl v7.1
Allein
in
Deutschland
werden
jährlich
rund
200.000
Erkrankungsfälle
gemeldet,
die
durch
Lebensmittel
verursacht
wurden.
In
Germany
alone,
around
200,000
cases
of
foodborne
diseases
are
notified
every
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Obduktion
wurde
zunächst
gemeldet,
Woolmer
sei
durch
Strangulieren,
möglicherweise
unter
Beteiligung
mehrerer
ihm
bekannter
Personen,
ermordet
worden.
Reports
suggested
that
Woolmer
suffered
from
health
problems
including
an
enlarged
heart
and
diabetes,
which
may
have
contributed
to
his
death.
Wikipedia v1.0
Die
Fahrtenschreiberkarte,
die
als
verloren,
gestohlen
oder
schlecht
funktionierend
gemeldet
ist,
wurde
durch
eine
neue
Karte
ersetzt.
The
tachograph
card,
which
has
been
reported
lost,
stolen
or
malfunctioning,
has
been
replaced
by
a
new
card.
DGT v2019
Aus
relativ
vielen
Ländern
werden
Bestimmungen
gemeldet,
durch
die
derartige
Belastungen
bei
einer
Unternehmensübertragung
gemildert
werden
(s.
Tabelle,
Spalte
5).
A
relatively
large
number
of
countries
report
some
provisions
to
alleviate
such
charges
in
the
context
of
a
transfer
(table,
column
5).
TildeMODEL v2018
Hier
werden
Aktiva
gemeldet,
die
von
durch
einen
Mitgliedstaat
geförderten
Einrichtungen
für
die
Verwaltung
wertgeminderter
Vermögenswerte
gemäß
Artikel 36
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
2015/61
der
Kommission
begeben
wurden.
Credit
Institutions
shall
report
the
total
Value
according
to
Article
9
of
their
Level
1
Liquid
assets
in
c040.
DGT v2019
Jeder
Ausschluss
muss
im
OEF-Bericht
ausführlich
dokumentiert,
begründet
und
gemeldet
und
durch
geeignete
Dokumente
gestützt
werden.
Any
exclusion
shall
be
explicitly
documented,
justified
and
reported
in
the
OEF
report
and
supported
by
appropriate
documents.
DGT v2019
Und
sie
hat
uns
gemeldet,
durch
gewisse
Kanäle,
dass
die
Informationen
immer
ausgehen
von
diesem
Punkt
hier.
He
reports
to
us
through,
uh,
certain
channels
that
there
is
a
flow
of
information
from
this
point.
OpenSubtitles v2018
In
den
USA
wurden
Fälle
von
Wasserverunreinigungen
durch
Gas
gemeldet,
die
durch
die
inadäquate
Abdichtung
des
Bohrlochs
von
den
geologischen
Formationen
verursacht
wurden.
Instances
of
water
contamination
by
gas
have
been
reported
in
the
US
in
cases
where
the
well
was
improperly
insulated
from
the
geological
formations.
TildeMODEL v2018
In
der
Konsultation
wurden
Schwierigkeiten
im
Bausektor
gemeldet,
die
durch
die
Anwendung
der
im
Mitgliedstaat
der
Leistungserbringung
vorgeschriebenen
Garantieregelung
verursacht
wurden.
Some
contributions
highlighted
difficulties
in
the
construction
sector
stemming
from
the
application
of
a
mandatory
guarantee
system
in
the
Member
State
in
which
services
were
provided.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
1.
Januar
1992,
als
die
prophylaktische
Impfung
gemeinschaftsweit
verboten
wurde,
wurden
1993
aus
Italien
sowie
1994,
1996
und
2000
aus
Griechenland
einfuhrbedingte
MKS-Ausbrüche
gemeldet,
die
durch
Anwendung
der
Maßnahmen
der
Richtlinie
85/511/EWG,
insbesondere
die
Keulung
infizierter
und
seuchenverdächtiger
Bestände
sowie
strikte
Verbringungskontrollen,
erfolgreich
bekämpft
werden
konnten.
Since
1
January
1992,
the
date
prophylactic
vaccination
was
prohibited
throughout
the
Community,
outbreaks
of
foot-and-mouth
disease
have
been
reported
in
Italy
in
1993
and
Greece
in
1994,
1996
and
2000
due
to
incursion
from
third
countries,
which
were
successfully
controlled
by
applying
the
measures
provided
for
in
Directive
85/511/EEC,
including
stamping
out
of
infected
or
contaminated
herds
and
strict
enforcement
of
movement
controls.
TildeMODEL v2018
Mit
NOTA
können
drei
Datentypen
gemeldet
werden:
durch
telematische
Mittel
unter
Einsatz
der
elektronischen
Signatur,mit
im
NOTA-System
ausgefüllten
Ausdrucken
(auf
denen
sich
ein
automatisch
lesbarer
Stempel
zur
beschleunigten
Erfassung
befindet)
sowie
im
XML-Format
über
Internet,
mit
oder
ohne
anerkanntes
Signaturzertifikat.
The
NOTA
system
allows
three
modes
of
file
notification:
by
telematic
means
using
the
electronic
signature;by
hard
copy,filled
in
using
the
NOTA
system,
which
includes
an
optical
reading
code
to
expedite
its
inscription;
and
in
XML
format
over
the
Internet,
with
or
without
a
recognised
signature
certificate.
EUbookshop v2
Die
Bit
96
und
98
geben
an,
ob
eine
Grenzwertüberschreitung
gemeldet
wird,
wie
durch
die
mit
"C"
und
"D"
bezeichneten
Marken
am
Ausgang
des
Komparators
44
bzw.
am
Ausgang
100
der
Mittel
54
angedeutet
ist.
The
bits
96
and
98
indicate
whether
a
limit
value
is
exceeded
as
indicated
by
the
marks
designated
by
"C"
and
"D"
at
the
output
of
the
comparator
44
and
at
the
input
100
of
the
means
54,
respectively.
EuroPat v2
Überlappungen
von
Subregionen,
die
von
unterschiedlichen
ROI-Detektoren
gemeldet
werden,
werden
durch
Priorisieren
der
verschiedenen
ROI-Detektoren
beseitigt,
so
daß
für
die
Analysewerke
und
das
Montierwerk
nur
eindeutige
Subregionen
vorliegen.
Any
overlapping
of
subregions
that
are
reported
by
different
ROI
detectors,
are
eliminated
by
prioritizing
the
different
ROI
detectors,
so
that
only
unambiguous
subregions
exist
for
the
analyzers
and
the
assembler.
EuroPat v2
Befindet
sich
das
Gerät
im
Zustand
der
Betriebsbereitschaft,
so
wird
ein
Verlust
der
Ultraschallübertragung,
gemeldet
durch
den
Schwellwertdetektor,
als
Manipulation
aufgefaßt
und
das
Gerät
in
einen
Störungszustand
versetzt.
If
the
apparatus
is
in
the
state
of
readiness
for
operation,
then
a
loss
of
the
ultrasonic
transmission
reported
by
the
threshold
value
detector
is
interpreted
as
manipulation,
and
the
apparatus
is
shifted
into
a
disturbance
state.
EuroPat v2
Bei
Beschädigung
oder
Zerstörung
des
Verschlusses
kann
dies
vom
Transponder
gemeldet
werden
oder
durch
Abbruch
der
Transponderfunktion
ermittelt
werden.
When
there
is
any
damage
or
disturbance
of
the
lock,
this
can
be
reported
by
the
transponder
or
determined
by
interruption
of
the
transponder
function.
EuroPat v2
Seit
der
Einführung
dieser
Maßnahmenwurden
keine
neuen
Erkrankungsfälle
gemeldet,
die
durch
eineübermäßige
Beanspruchung
der
oberen
Gliedmaßen
verursachtwurden.
Since
these
measures
were
introduced,
no
new
incidences
of
disorders
caused
by
excessive
use
of
the
upper
extremities
have
occurred.
EUbookshop v2
Solange
der
Status
bei
x
besagt,
dass
der
Ring
synchron
ist
und
keine
andere
Fehlermeldung
(t,
s)
an
die
Steuereinrichtung
12
gemeldet
wird,
wird
durch
ein
Enable-Signal
über
gg
der
Datentransfer
durch
die
1/0
Ein-Ausgabe-Einrichtung
16
erlaubt
und
die
Datenübergabe
von
den
Port-Moduln
19
an
die
Peripheriegeräte
4
freigegeben.
As
long
as
the
status
signal
at
the
conductor
x
indicates
that
the
ring
is
in
synchronism
and
no
other
error
report
(t,
s)
is
made
to
the
error
and
control
logic
unit
12,
an
enable
signal
via
the
conductor
gg
permits
data
transfer
through
the
I/O
controller
on
input-output
device
16
and
data
transfer
from
the
port
modules
or
I/O
ports
19
to
the
peripheral
devices
4.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausgestaltung
werden
somit
beim
Einsatz
des
Verfahrens
zeitnah
und
ereignisgesteuert
nahezu
überall
Manipulationen
und
der
Diebstahl
von
Objekten
erfasst
und
sofort
angezeigt
bzw.
gemeldet,
beispielsweise
durch
Auslösen
einer
Alarmsirene
an
einem
Gebinde
oder
eines
Alarms
in
einer
Zentrale.
In
this
design,
therefore,
manipulations
and
the
theft
of
objects
are
detected
rapidly
and
event-controlled
almost
all
over
and
notified,
respectively,
reported,
for
example,
by
activating
an
alarm
siren
on
a
bundle
or
an
alarm
in
the
control
center.
EuroPat v2
Drei
Monate
her,
als
Apple
die
Letzte
gepatchte
QuickTime,
sechs
der
10
Fehler
gemeldet
worden,
die
durch
das
ZDI-Programm.
Three
months
ago,
when
Apple
last
patched
QuickTime,
six
of
the
10
flaws
had
been
reported
by
the
ZDI
program.
ParaCrawl v7.1
Seit
Mai
2006
wurden
dem
Robert
Koch-Institut
(RKI)
mehr
als
100
Salmonellose-Fälle
gemeldet,
die
durch
Salmonella
(S.)
Hadar
verursacht
wurden.
Since
May
2006
more
than
100
cases
of
salmonellosis
have
been
reported
to
the
Robert
Koch
Institute
(RKI)
which
were
caused
by
Salmonella
(S.)
hadar.
ParaCrawl v7.1