Translation of "Gemeinsames konzept" in English
Ich
bin
also
dafür,
daß
wir
ein
gemeinsames
Konzept
ausarbeiten.
I
also
agree
that
we
should
draw
up
a
common
framework.
Europarl v8
Ein
gemeinsames
Konzept
mit
China
gegenüber
Afrika
wäre
theoretisch
ideal.
A
joint
EU-Chinese
plan
for
Africa
would
be
ideal
in
theory.
Europarl v8
Benötigt
wird
jetzt
ein
gemeinsames
EU-Konzept
für
die
verschiedenen
Konflikte
in
Afrika.
A
common
EU
policy
with
regard
to
the
different
conflicts
in
Africa
is
therefore
needed.
TildeMODEL v2018
Dazu
ist
ein
gemeinsames
Konzept
der
EU
erforderlich.
An
EU
common
approach
is
therefore
needed.
TildeMODEL v2018
Auch
haben
wir
uns
auf
ein
gemeinsames
Flexicurity-Konzept
geeinigt.
Common
principles
on
flexicurity
have
been
agreed.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
wird
ein
gemeinsames
EU-Konzept
für
diesen
Themenkomplex
dargelegt.
This
Communication
proposes
a
common
EU
approach
to
these
issues.
TildeMODEL v2018
Die
beste
Herangehensweise
wäre
ein
gemeinsames
Konzept
im
Rahmen
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie.
This
might
best
be
addressed
by
a
common
approach
within
the
framework
of
the
European
Employment
Strategy.
TildeMODEL v2018
Diese
Herausforderungen
sind
gewaltig
und
erfordern
ein
gemeinsames
europäisches
Konzept.
These
challenges
are
enormous
and
they
call
for
a
common
European
approach.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsames
Konzept
fehlt
auch
hinsichtlich
der
Durchsetzungsprioritäten
des
Netzes.
There
is
no
common
approach
to
the
Network’s
enforcement
priorities.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Rechte
und
Pflichten
von
Einwanderern
ist
notwendig.
A
common
approach
concerning
the
rights
and
obligations
of
immigrants
should
be
developed.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
gemeinsames
Konzept
sollte
mit
dieser
Verordnung
eingeführt
werden.
Such
a
common
approach
should
be
established
through
this
Regulation.
DGT v2019
Unser
Ziel
ist
ein
gemeinsames
Konzept
für
den
ökologischen
Fußabdruck
von
Erzeugnissen.
Our
ambition
is
to
reach
one
common
approach
on
the
environmental
footprint
of
products.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
jetzt
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
globale
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft.
We
now
have
a
common
vision
for
the
worldwide
development
of
the
Information
Society.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Behandlung
von
Projektmaßnahmen
im
Gemeinschaftssystem
notwendig.
It
is
therefore
necessary
to
take
a
common
approach
to
project
activities
in
the
context
of
the
Community
scheme.
TildeMODEL v2018
Dieser
Gefahr
möchte
die
„e-Justiz“-Initiative
durch
ein
gemeinsames
Konzept
entgegenwirken.
The
e-Justice
initiative
seeks
to
avert
this
risk
by
proposing
a
common
approach
to
the
issue.
TildeMODEL v2018
So
einigte
man
sich
beispielsweise
auf
ein
gemeinsames
Konzept
für
elektronische
Patientendatensysteme.
For
instance,
they
agreed
on
a
common
approach
regarding
electronic
health
record
systems.
TildeMODEL v2018
Ihrer
Gründung
lag
kein
koordiniertes
gemeinsames
Konzept
zugrunde.
These
agencies
have
been
set
up
in
an
uncoordinated
manner,
without
a
common
framework.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsames
Konzept
wird
diesen
Einfluss
verdoppeln.
Any
common
approach
will
double
that
influence.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
uns
nunmehr
auf
ein
gemeinsames
Konzept
bei
den
Finanzdienstleistungen
verständigt.
We
have
now
agreed
to
take
a
common
approach
on
financial
services.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
ein
gemeinsames
Konzept
zur
Nutzung
des
700-MHz-Bands
für
Mobilfunkdienste
vor.
We
propose
a
joint
approach
to
use
the
700
MHz
band
for
mobile
services.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsgruppe
vereinbarte,
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Agenturen
zu
erarbeiten.
The
group
agreed
that
the
objective
should
be
to
agree
a
common
approach
on
agencies
between
the
three
Institutions.
TildeMODEL v2018
Unsere
gemeinsame
Zukunft
verlangt
ein
gemeinsames
europäisches
Konzept.
Our
common
future
demands
a
common
European
approach.
TildeMODEL v2018
Bisher
besteht
in
diesem
Bereich
kein
gemeinsames
Konzept
der
Mitgliedstaaten.
There
is
currently
no
common
approach
among
Member
States
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
konnten
sich
jedoch
bisher
nicht
auf
ein
gemeinsames
Konzept
einigen.
Member
States
have
not,
however,
yet
been
able
toagree
upon
a
common
approach.
EUbookshop v2
Überladen
und
Objektorientierung
(mit
Multimethoden)
haben
ein
gemeinsames
Konzept.
Overloading
and
object-orientation
(with
multiple
dispatch)
are
seen
as
common
concepts.
WikiMatrix v1
Solange
wir
aber
kein
gemeinsames
Konzept
haben,
werden
wir
nicht
weitetkommen.
One
and
the
same
aeroplane
is
boarded
by
people
from
the
European
Community
and
by
people
from
Switzerland.
EUbookshop v2
Für
diese
Fälle
hat
die
Kommission
ein
gemeinsames
Konzept
entwickelt.
In
such
casestherä
is
a
common
theme
r,tittini
through
the
Commission
approach.
EUbookshop v2
Lebensmittel-Therapie
ist
seit
langem
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Gesundheit
unter
den
Menschen.
Food
therapy
has
long
been
a
common
approach
to
health
among
people.
CCAligned v1
Sie
sollten
ein
gemeinsames
Konzept
entwickeln
und
dann
ihre
europäischen
Partner
überzeugen.
"They
have
to
develop
a
join
concept
and
move
on
to
convince
their
partners.
ParaCrawl v7.1