Translation of "Gemeinsames angebot" in English

Ursprünglich war geplant, dass beide Unternehmen ein gemeinsames Angebot abgeben.
The initial idea was that both companies submitted a joint bid.
DGT v2019

Diese Website ist ein gemeinsames Angebot der Firmen:
This website is a common offer of the companies:
CCAligned v1

Der erste gemeinsame Auftritt ist ein gemeinsames Angebot für die Strassenbahn-Ausschreibung in Krakau.
The first joint initiative will be a joint tender for trams in Krakow.
ParaCrawl v7.1

Planet Wissen ist ein gemeinsames Angebot von WDR, SWR und BR alpha.
Planet Wissen is a joint offer of WDR, SWR and BR alpha.
ParaCrawl v7.1

Für Gruppen gibt ein ein gemeinsames Angebot "Kunst-Könige-Mäzene in Potsdam!
For groups there is a joint offer "Kunst-Könige-Mäzene in Potsdam!
ParaCrawl v7.1

Pannenhilfe via App: Telekom und ADAC stellen erstes gemeinsames Angebot für CarConnect vor.
Deutsche Telekom and ADAC present first joint offering for CarConnect.
ParaCrawl v7.1

Mit Fujitsu entwickelt das Unternehmen ein gemeinsames Angebot im Bereich serviceorientierter Architektur (SOA).
Together with Fujitsu the company delivered a joint integration offering for Service Oriented Architecture (SOA).
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise erhalten die Veranstalter die Option, sich ein gemeinsames Star-Angebot unterbreiten zu lassen.
Thus convention organisers are offered the option of receiving a joint Star offer.
ParaCrawl v7.1

Es ist in diesem Zusammenhang wichtig, dass wir die Unionspolitiken besser aufeinander abstimmen, um hier wirklich ein gemeinsames Angebot, einen integrierten Ansatz auch in Richtung der Mitgliedstaaten zu liefern.
It is important, in this context, that we coordinate Union policies better in order to truly deliver a common offering, an integrated approach, including towards the Member States.
Europarl v8

Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten von Amerika hatten Übereinstimmung im Hinblick auf ein gemeinsames Angebot für den Abbau von Handelsschranken und Beihilfen im Agrarbereich erzielt, und ein Vertrag über die Einführung generischer Arzneimittel zur Verbesserung der medizinischen Versorgung in den Entwicklungsländern war zustande gekommen.
The European Union and the United States of America had reached consensus on a joint bid to lower agricultural trade barriers and subsidies, and an agreement on the introduction of generic drugs to improve medical care in the developing countries had been made.
Europarl v8

Der EWSA ist damit einverstanden, dass mehrere Mitgliedstaaten (im Rahmen der verstärkten Zusammenarbeit) den Herkunftsländern ein gemeinsames Angebot unterbreiten, und zwar als Angebot der EU in Form von Quoten und Instrumenten zur Anpassung an die europäischen Arbeitsmärkte.
The EESC supports the idea of several Member States (reinforced cooperation) making a consolidated offer to countries of origin, as an EU offer in the form of quotas and instruments to match European job markets.
TildeMODEL v2018

Die Rolle Brasiliens bestehe darin, Argentinien zurück an den Verhandlungstisch zu bringen, um ein gemeinsames Angebot des Mercosur an die EU zu unterbreiten, insbesondere bezüglich des Marktzugangs.
Brazil's role involved bringing Argentina back to the negotiating table in order to present a joint Mercosur proposal to the EU, particularly with regard to market access.
TildeMODEL v2018

Im Juli 1999 hatten Air Liquide und das amerikanische Unternehmen Air Products ein gemeinsames Angebot für die Übernahme von BOC gemacht.
In July 1999, Air Liquide and the US company Air Products announced a joint bid for BOC.
TildeMODEL v2018

Innerhalb weniger Stunden hatte das Zentrum ein gemeinsames Angebot mit Geräten aus Spanien, den Niederlanden und der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) erstellt.
Within a few hours, the MIC was able to put together a consolidated European offer with equipment available from Spain, the Netherlands and the European Maritime Safety Agency.
TildeMODEL v2018

März 2007 vereinbarten ENEL und Acciona, die gemeinsame Kontrolle über Endesa zu übernehmen und diesbezüglich ein gemeinsames öffentliches Angebot für die Endesa-Aktien abzugeben, die sich noch nicht in ihrem Besitz oder ihrer Kontrolle befinden.
On 26th March 2007 ENEL and Acciona agreed to acquire joint control of Endesa by launching a joint public bid for the shares in Endesa that they do not already own or control.
TildeMODEL v2018

Angesichts der guten Perspektiven für die Entwicklung des Tourismus zielt das Programm auch auf die Verbesserung der touristischen Infrastruktur ab, um ein gemeinsames Angebot an touristischen Produkten, Dienstleistungen und Unterstützung aufzubauen.
As there is a high potential for tourism development, the Programme also aims to improve the tourism infrastructure, so as to create common tourism products, services and support.
TildeMODEL v2018

Ein Unternehmen, das sein Interesse angekündigt hat, sich in der Region niederzulassen, hat ein gemeinsames Angebot einschließlich Informationen über die Region und die gebotenen Dienstleistungen erhalten.
A company which has announced its interest in settling in the region has received a joint offer including information on the region and services provided.
EUbookshop v2

Die Tatsache, daß sie ein gemeinsames Angebot für Sea Containers unterbreitet haben, stellt an sich noch keine Verletzung des Artikels 85 dar.
Stena AB and Tiphook PLC were not competing with each other in any market. Thefact that they made a joint bid for Sea Containers did not in itself constitute a breachof Article 85.
EUbookshop v2

Im Rahmen einer Kooperation zwischen den beiden Unternehmen soll ein gemeinsames Angebot von individuellen und umfassenden Wartungs- und Servicekonzepten für die gesamte Formatausrüstung aller Hersteller entwickelt werden.
This cooperation allows the two companies to develop a joint offer of individual and comprehensive maintenance and service concepts for the entire finishing equipment of all manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Das Interesse am Musikunterricht seines Sohnes führte den Musiker zum Lehrer, der sich mit "Die wollen nicht singen" dafür entschuldigte, dass es kein gemeinsames Singen im Angebot gab.
Interest in his son's music lessons led the musician to the teacher, who excused the lack of singing on offer with "they don't want to sing".
ParaCrawl v7.1

Das Programm ist ein gemeinsames Angebot des Europäischen Sozialfonds (ESF) und des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF).
The programme is a common offer of the European Social Fund (ESF) and the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF).
ParaCrawl v7.1

Reichen mehrere Bieter ein gemeinsames Angebot ein, so ist einer von ihnen als Hauptauftragnehmer zu benennen, der für die Erfüllung aller vertraglichen Verpflichtungen haftet.
If several bidders submit a joint bid, one must be designated as prime contractor responsible for performance of all obligations under the contract.
ParaCrawl v7.1

Der konsekutive Masterstudiengang in Wirtschaftsinformatik ist ein gemeinsames Angebot der Berner Fachhochschule, der FHS St.Gallen (Fachhochschule Ostschweiz), der Hochschule Luzern – Wirtschaft und der ZHAW School of Management and Law in Winterthur.
The consecutive master degree programme in Business Information Technology is a joint offering by Bern University of Applied Sciences, Lucerne University of Applied Sciences, St. Gallen University of Applied Sciences and the Zurich University of Applied Sciences School of Management and Law in Winterthur.
ParaCrawl v7.1

Das Produktmanagement der OXSEED AG erklärt weiter, dass die Dokumentenexperten ihr gemeinsames Angebot vor allem an Industrieunternehmen oder Dienstleister mit verteilten Niederlassungen richten – wie Hotelgruppen, Handelsunternehmen oder Versicherungsbetriebe mit einem Netz von Maklerbüros.
The product management of OXSEED AG furthermore declares that the joint offering made by their document experts shall target industrial manufacturers or services with distributed locations, such as hotel groups, commercial enterprises or insurance companies operating with a network of brokers.
ParaCrawl v7.1