Translation of "Gemeinsames gespräch" in English

Auch ein gemeinsames Vorgehen im Gespräch mit Vertretern verschiedener Bundesministerien wurde erörtert.
A joint process of speaking with representatives of various government ministries was discussed.
ParaCrawl v7.1

Erst das Gespräch, gemeinsames Vertrauen schaffen, und dann gemeinsam die Probleme angehen.
First talk together and create mutual trust, then approach the problems jointly.
CCAligned v1

Starten Sie Ihre Anfrage: Wir freuen uns auf ein gemeinsames Gespräch unter Experten.
Start your inquiry: We look forward to a conversation among experts.
CCAligned v1

Gern geben wir dazu weitere Informationen und führen ein erstes gemeinsames Gespräch zu Ihren Herausforderungen.
We are pleased to provide you with further information and we are looking forward to discussing your challenges with you.
ParaCrawl v7.1

Für ein gemeinsames Gespräch stehen wir Ihnen gerne persönlich und vor Ort zur Verfügung.
We would be happy to discuss this with you personally at your location.
ParaCrawl v7.1

Das Tandem der beiden Masterstudiengänge ist ein fortgesetztes gemeinsames Gespräch zu historischen wie neuen fotografischen Formen.
The tandem of the two master's degree courses is a continuing joint conversation on both historical and new forms of photography.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass das anstehende bilaterale Treffen zwischen Präsident Abbas und Ministerpräsident Olmert, das, wie zu hoffen ist, am 16. Juli stattfinden wird, zur Formulierung einer glaubwürdigen politischen Perspektive für das palästinensische Volk beitragen und den Weg für ihr späteres gemeinsames Gespräch mit dem Nahost-Quartett ebnen wird.
I hope that the upcoming bilateral meeting between President Abbas and Prime Minister Olmert, which, it is to be hoped, will take place on 16 July, will help to frame a credible political perspective for the Palestinian people and that it will pave the way for their joint meeting with the Quartet later on.
Europarl v8

Wenn das Parlament nicht so standhaft gewesen wäre und gerade auch die beiden Berichterstatter sich nicht engagiert eingesetzt hätten, wäre es nicht gelungen, wenigstens den Einstieg zu schaffen: Dass es ein Stück weit eine Kooperation, eine Absprache, eine Verständigung, ein gemeinsames Gespräch zwischen all den Nutzern gibt.
If Parliament had not stood so firm, and if the two rapporteurs had not given their all, it would not have been possible to achieve what is at least a beginning, with some degree of cooperation, an agreement, an understanding, a shared conversation between all the users.
Europarl v8

In der Vorbereitung auf das Bewerbungsgespräch sollten Sie Ihre Bewerbungsunterlagen und die Stellenausschreibung noch einmal intensiv studieren, denn diese dienen uns als Grundlage für unser gemeinsames Gespräch.
To prepare for the job interview, you should study your application documents and the job advertisement closely again; they will serve us as a basis in our meeting.
ParaCrawl v7.1

Der beste Weg, eine besser Rentabilität und Kostenoptimierung zu erreichen, ist jedoch ein gemeinsames Gespräch, in dem wir mehr über über Ihre spezifische Herausforderung erfahren können.
Further information and some examples of this are shown below. However, the best way to achieve reliability and cost optimization is through a mutual discussion, so that we can learn about your specific challenge.
ParaCrawl v7.1

Falls kein gemeinsames Gespräch möglich ist, sollte der getrennt lebende Elternteil immer einen aktuellen Therapieplan des Arztes erhalten.
If a common talk is not possible, the partner living alone should always get an actual therapeutic plan from the physician.
ParaCrawl v7.1

Abschließend legen wir dabei viel Wert auf ein gemeinsames Gespräch, dass Dir Aufschluss über Deine Leistungen, deine Stärken oder Entwicklungsfelder und persönliche Potenziale gibt.
At the end of the internship or working student position, we talk to you about your performance, strengths, the skills that you should develop and your personal potential.
ParaCrawl v7.1

Hans Maier - "Es fehlt ein gemeinsames Europagefühl" (Ein Gespräch mit Hans Maier über Europa und das Christentum)
Hans Maier - "There Is Missing a Common European Feeling" (An Interview with Hans Maier on Europe and Christianity)
ParaCrawl v7.1

Am Anfang steht ein gemeinsames Gespräch zwischen dem Mitarbeitenden und dem Arbeitgeber, in dem die aktuelle Situation beurteilt wird.
To begin with, the employee and the employer arrange a meeting in which the current situation is assessed.
ParaCrawl v7.1

Das Tandem der beiden Masterstudiengänge wird ein fortgesetztes gemeinsames Gespräch zu neuesten fotografischen Bildern und dem Fotografischen geltenden Texten ermöglichen.
This tandem of the two Master study courses will allow a continued common discussion on the latest photographic images and texts applicable to photography.
ParaCrawl v7.1

In der alt-katholischen Kirche etwa kommt Synodalität zum Ausdruck in gemeinsamer Entscheidungsfindung durch gemeinsames Gespräch und Gebet.
In the Old Catholic church, for example, synodality is expressed in the shared process of decision making in conversation and prayer together.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus konnte erfreulicherweise auch das gesamte Kollegium der Albrecht-Haushofer-Oberschule über die gemeinsamen Abende und die Ausstellungseröffnung mit in das Projekt einbezogen werden, sowie drei 10. Klassen der Schule, die ein gemeinsames Gespräch mit Israel Loewenstein führten.
It was possible to involve the entire teaching staff of the Albrecht-Haushofer-Oberschule (35 staff members) in the project through the evenings spent together and the opening of the exhibition; three 10th grade classes (60 students) were also involved through a class discussion with Israel Loewenstein.
ParaCrawl v7.1

Was unternommen wurde, konnte die Geschäftsleitung in einem gemeinsamen Gespräch näher erläutern.
The management was able to explain in more detail what was undertaken in a joint discussion.
CCAligned v1

Peter Gruss trifft Michal Kleiber zu einem gemeinsamen Gespräch in München.
Peter Gruss meets with Michal Kleiber for a talk in Munich.
ParaCrawl v7.1

Eine Lichtplanung beginnt selbstverständlich mit einem gemeinsamen Gespräch.
Naturally, lighting planning begins with a joint conversation.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumente sind die Grundlage für das gemeinsame Gespräch.
These documents are the basis of the meeting.
ParaCrawl v7.1

In einem gemeinsamen Gespräch erkunden wir die Vorstellungen und Ziele der Auftraggaber.
In a joint meeting, we determine the ideas and aims of the client.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Gespräch mit einem Künstler erkunden wir ausgewählte Kunstwerke einer aktuellen Ausstellung.
In a collective discussion with an artist, we investigate selected artworks of a current exhibition.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Gespräch kann man dann das Beste erarbeiten.
People can work out what is best in a joint discussion.
ParaCrawl v7.1

In einem ersten gemeinsamen Gespräch erarbeiten wir mit Ihnen eine Ist-Analyse.
In the first meeting we create an „as-isanalysis“ with you.
ParaCrawl v7.1

Die Programmschwerpunkte werden in einem gemeinsamen Gespräch individuell gestaltet und abgestimmt.
The main emphasis of the program is created and personalized in a joint discussion.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wichtig, in einem Gespräch Gemeinsamkeiten zu finden.
Finding common ground in a conversation is very important.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Gespräch können oft Missverständnisse und Meinungsverschiedenheiten ausgeräumt werden.
Misunderstandings and differences of opinion can often be clarified through discussion.
ParaCrawl v7.1