Translation of "Gemeinsames event" in English
Canon
und
Segway
Schweiz
führten
im
Rahmen
der
X-Days
2011
einen
gemeinsames
Event
durch.
Canon
and
Segway
Switzerland
have
conducted
an
event
together
at
the
X-Days
2011.
ParaCrawl v7.1
Er
wohnt
in
L.A.
und
ist
wohl
ziemlich
beschäftigt,
aber
durch
die
Mittel,
die
mir
zur
Verfügung
stehen
--
Technologie
und
meine
Art,
an
Musik
heranzugehen
--
kann
ich
irgendwie
unsere
Existenzen
in
ein
gemeinsames
Event
drängen,
was
Sie
ja
vorhin
eben
gesehen
haben.
He
lives
all
the
way
in
L.A.
and
I
imagine
is
quite
busy,
but
through
the
tools
available
to
me
--
technology
and
the
innate
way
that
I
approach
making
music
--
I
can
sort
of
bully
our
existences
into
a
shared
event,
which
is
sort
of
what
you
saw.
TED2020 v1
Sie
hatten
uns
spontan
auf
der
Demonstration
in
Tel
Aviv
drei
Tage
zuvor
für
ihr
monatliches,
gemeinsames
Event
eingeladen.
They
invited
us
on
the
demonstration
in
Tel
Aviv
three
days
earlier
to
their
monthly
all
together
event.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
wir
beim
Hamburger
CSD
mit
von
der
Partie
und
planen
im
Sommer
zusammen
mit
den
Kollegen
von
gamecity:Hamburg
und
anderen
Spieleunternehmen
aus
der
Hansestadt
ein
gemeinsames
Event.
We’ll
also
be
part
of
the
party
at
the
Hamburg
Christopher
Street
Days,
and
we’re
planning
an
event
with
our
colleagues
from
gamecity:Hamburg
and
other
Hamburg
gaming
companies
for
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
alle
Goodgamer
aus
diesen
Bereichen
besser
kennenlernen
konnten,
fand
deren
erstes
gemeinsames
Team
Event
beim
Swingolf
statt,
einer
vereinfachten
und
umso
spaßigeren
Form
des
Golfsports.
To
help
all
the
Goodgamers
from
these
two
fields
get
to
know
each
other
better,
they
attended
their
first
ever
joint
team
event,
Swing
Golf,
a
simplified
and
even
more
entertaining
form
of
golf.
ParaCrawl v7.1
Planen
Sie
Ihr
Event
gemeinsam
mit
uns!
Plan
your
event
together
with
us!
CCAligned v1
Seit
2012
richten
wir
dieses
Event
gemeinsam
mit
dem
SPS-Magazin
aus.
Since
2012,
we
organize
this
event
in
cooperation
with
the
SPS
Magazine.
ParaCrawl v7.1
Kommen
Sie
vorbei
und
lassen
Sie
uns
gemeinsam
Ihr
unvergessliches
Event
organisieren!
Come
visit
us
and
together
we’ll
organise
an
unforgettable
event!
CCAligned v1
Sie
wurden
als
firmenübergreifendes
Event
gemeinsam
mit
acht
deutschen
Großkonzernen
organisiert.
This
was
organized
as
a
multi-company
event
together
with
eight
large
German
industry
groups.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
aus
Ihrem
Event
gemeinsam
mit
uns
einen
Rundum-Erfolg!
Work
with
us
and
make
your
event
an
all-around
success!
ParaCrawl v7.1
Wir
von
Camptocamp
und
Kestenholz
beschreiten
mit
unserem
gemeinsamen
Event
neue
Wege.
We
at
Camptocamp
and
Kestenholz
are
taking
a
new
path
with
our
common
event.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Ihre
Lady
vorab
ausführen,
oder
gemeinsam
zu
einem
Event
gehen?
Would
you
like
to
book
your
lady
in
advance
or
go
to
an
event
together?
ParaCrawl v7.1
Doch
vielleicht
können
wir
Sie
zu
einem
weiteren
gemeinsamen
Event
in
Marokko
einladen?
But
perhaps
we
can
invite
you
to
another
joint
event
to
Morocco?
ParaCrawl v7.1
Was
die
Studierendenteams
der
TU
Graz
und
Lisa
Friessnig
gemeinsam
haben:
ein
Event!
What
do
the
student
teams
of
TU
Graz
and
Lisa
Friessnig
have
in
common?
An
event!
ParaCrawl v7.1
Das
gemeinsame
Event
führte
die
Teilnehmer
in
diesem
Jahr
zu
den
Karl-May-Festspielen
nach
Elspe.
The
common
event
this
year
led
the
participants
to
the
Karl-May-Festival
in
Elspe.
ParaCrawl v7.1
Als
erste
Gruppe
beteiligte
sich
Dax
in
jüngster
Zeit
an
einem
gemeinsamen
Event
mit
afrikanischen
Künstlern.
More
recently,
they
were
the
first
to
collaborate
with
African
artists
in
a
telecommunications
event.
ParaCrawl v7.1