Translation of "Gemeinsames datum" in English
Das
sollte
uns
dazu
ermutigen,
einen
Konsens
für
ein
gemeinsames
Datum
dieses
Festes
zu
finden.
This
should
encourage
us
to
reach
agreement
on
a
common
date
for
this
feast.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Vielfalt
der
Konzepte
und
des
unterschiedlichen
Entwicklungsstands
der
Mitgliedstaaten
räumt
die
Kommission
ein,
dass
ein
verbindliches,
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsames
Datum
für
die
europaweite
Analogabschaltung
nicht
realistisch
ist.
In
view
of
the
diversity
of
Member
States'
approaches
and
advancements
the
Commission
recognises
that
a
binding
EU-wide
switch-off
date
common
to
all
Member
States
is
not
realistic.
TildeMODEL v2018
Diese
Situation
blieb
unverändert
bis
zur
Verabschiedung
der
7.
Richtlinie
94/21/EG
vom
30.
Mai
1994,
mit
der
erstmals
ab
1996
für
das
Ende
der
Sommerzeit
ein
gemeinsames
Datum
festgelegt
wurde,
nämlich
der
erste
Sonntag
im
Oktober.
This
situation
continued
until
the
adoption
of
the
seventh
Directive
(94/21/EC)
of
30
May
1994,
which
for
the
first
time
provided
for
a
common
ending
date,
i.e.
the
last
Sunday
in
October,
from
1996
onwards.
TildeMODEL v2018
In
der
ersten
Richtlinie
vom
22.
Juli
1980,
die
1981
in
Kraft
trat,
wurde
ein
gemeinsames
Datum
nur
für
den
Beginn
der
Sommerzeit
festgelegt.
The
First
Directive
of
22
July
1980,
which
entered
into
force
in
1981,
laid
down
a
common
date
only
for
the
beginning
of
the
summer-time
period.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
schlägt
vor,
ein
gemeinsames
Datum
für
das
Inkrafttreten
festzulegen,
sodass
EU-Rechtsvorschriften
jedes
Jahr
zu
bestimmten
Zeitpunkten
Anwendung
finden.
The
EESC
proposes
that
a
common
commencement
date
be
established
so
that
EU
legislation
comes
into
force
on
specific
dates
each
year.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
übermittelte
dem
Rat
am
3.
April
(7)
einen
Vorschlag
für
eine
zweite
Richtlinie
über
die
Sommerzeit,
damit
ab
1983
in
der
Gemeinschaft
ein
gemeinsames
Datum
für
Beginn
und
Ende
der
Sommerzeit
festgelegt
werden
kann.
On
3
April
the
Commission
sent
the
Council
a
proposal
for
a
second
Directive
whereby,
from
1983
onwards,
summer
time
would
begin
and
end
on
the
same
dates
throughout
the
Community.5
EUbookshop v2
Wie
könnte
ein
internationaler
Aktionstag
aussehen,
der
mehr
als
ein
gemeinsames
Datum
und
einen
gemeinsamen
Aufruf
ist?
Which
way
we
can
go
beyond
the
usual
international
days
of
actions
with
more
than
a
common
date
and
call
and
slogan?
ParaCrawl v7.1
Legt
jetzt
gemeinsam
das
Datum
für
diese
Zeremonie
fest.
Now,
collectively
fix
a
date
for
this
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Das
gemeinsame
Datum
ist
notwendig,
um
den
SEPA-Raum
so
rasch,
so
effizient
und
so
binnenmarkttauglich
wie
möglich
umzusetzen.
A
common
date
is
essential
to
implement
the
SEPA
area
as
quickly
and
efficiently
as
possible
and
to
ensure
maximum
suitability
for
the
single
market.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
nur
eines
sagen:
Wenn
der
Rat
in
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
ändern
sollte,
nämlich
anstelle
von
2002
vielleicht
2005,
2006,
läuft
das
de
facto
auf
dasselbe
hinaus,
denn
es
wurden
bereits
jetzt
eine
Reihe
von
Zusagen
an
Städte,
an
Länder
auf
zwischenstaatlicher
Ebene
gemacht.
I
would
merely
like
to
say
one
thing,
namely
that
if,
in
the
common
position,
the
Council
was
to
amend
the
date
the
directive
enters
into
force,
and
say
2005
or
2006
was
laid
down
instead
of
2002,
this
would
in
fact
amount
to
the
same
thing.
Promises
have
already
been
made
to
cities,
and
to
countries
at
intergovernmental
level.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
diese
Änderung
übernehmen,
da
das
im
gemeinsamen
Standpunkt
vorgesehene
Datum
nicht
mehr
gilt
und
die
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagene
Lösung
realistisch
ist.
The
Commission
can
accept
this
amendment,
given
that
the
date
specified
in
the
common
position
is
no
longer
applicable
and
the
solution
proposed
by
Parliament
is
realistic.
TildeMODEL v2018
Und
danach,
aber
erst
wenn
Sie
es
entschieden
haben,
legen
wir
gemeinsam
ein
Datum
fest,
und
es
wird
ein
Protokoll
geben.
After
then,
but
only
when
you
decide
to
do
it,
we
will
set
a
date
together,
and
set
a
protocol
to
follow.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
in
seinem
gemeinsamen
Standpunkt
das
Datum,
ab
dem
Otto-
und
Dieselkraftstoffe
den
genannten
Schwefelgrenzwert
einhalten
müssen,
auf
den
1.
Januar
2009
und
das
Datum
für
die
Überprüfung
des
für
Dieselkraftstoff
geltenden
Termins
auf
den
31.
Dezember
2005
vorgezogen.
The
Council
in
its
Common
Position
advanced
the
final
date
for
petrol
and
diesel
to
1
January
2009
and
the
date
of
the
review
to
confirm
the
final
date
in
the
case
of
diesel
until
31
December
2005.
TildeMODEL v2018
Was
die
Diskussion
über
das
Enddatum
betrifft,
so
möchte
ich
anführen,
daß
das
im
Gemeinsamen
Standpunkt
festgelegte
Datum
für
den
Beginn
der
Durchführung
von
LIFE,
der
31.
März
2000,
jetzt
verschoben
werden
muß.
With
regard
to
the
discussion
concerning
the
deadline,
I
want
to
say
that
the
final
date
for
beginning
to
implement
LIFE
-
31
March
2000,
as
set
in
the
common
position
-
must
now
be
moved
forward.
Europarl v8
Serverlogs:
Die
IP-Adresse
des
anfragenden
Computers,
gemeinsam
mit
dem
Datum,
der
Uhrzeit,
der
Anfrage,
welche
Datei
angefragt
wird
(Name
und
URL),
welche
Datenmenge
an
Sie
übertragen
wird,
eine
Meldung,
ob
die
Anfrage
erfolgreich
war,
Erkennungsdaten
des
verwendeten
Browsers
und
des
verwendeten
Betriebssystems,
sowie
die
Website,
von
der
der
Zugriff
erfolgte
(sollte
der
Zugriff
über
einen
Link
erfolgen).
Server
logs:
The
IP
address
of
the
requesting
computer,
along
with
the
date,
time,
request,
which
file
is
requested
(name
and
URL),
what
amount
of
data
will
be
transmitted
to
you,
a
message
indicating
whether
the
request
was
successful,
identification
data
of
the
browser
used
and
the
used
operating
system,
as
well
as
the
website
from
which
the
access
was
made
(should
access
be
via
a
link).
ParaCrawl v7.1
In
einem
Geist
kindlicher
Liebe
tragen
wir,
Mitglieder
aus
dem
Volk
Gottes
aus
einer
Vielzahl
christlicher
Kirchen,
vereint
im
Wunsch
nach
der
Christlichen
Einheit,
demütig
vor
Sie
alle
diese
Petition,
um
die
Feier
des
Osterfestes
an
einem
gemeinsamen
Datum
zu
erlangen,
damit
alle
Christen
dieses
Fest
in
Einigkeit
feiern
mögen.
In
a
spirit
of
filial
love,
we
as
members
of
the
People
of
God
from
a
variety
of
Christian
churches
united
in
a
desire
for
Christian
unity,
humbly
bring
before
you
this
petition
to
secure
the
celebration
of
Easter
at
one
common
date
so
that
all
Christians
may
celebrate
this
feast
in
union.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Klick
auf
den
entsprechenden
Link
verarbeiten
wir
die
öffentliche
IP-Adresse
des
Rechners,
von
dem
der
Link
aufgerufen
wird,
gemeinsam
mit
Datum
und
Uhrzeit
des
Klicks.
Once
you
have
clicked
on
the
respective
link,
we
process
the
public
IP
address
of
the
device
the
click
originated
from
as
well
as
date
and
time
of
the
click.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Bedingungen
zugunsten
von
Mariana
zählt
auch,
dass
die
Versammlung
der
Aegean
-Aktionäre,
die
zum
Zwecke
der
Genehmigung
der
Transaktion
einberufen
wird,
spätestens
am
28.
November
2014
abgehalten
wird,
und
dass
das
Gültigkeitsdatum
der
Transaktion
nicht
nach
dem
31.
Dezember
2014
liegt
(außer
die
Parteien
vereinbaren
gemeinsam
ein
späteres
Datum).
Conditions
in
favour
of
Mariana
include
that
the
meeting
of
Aegean
Shareholders
to
approve
the
Transaction
be
held
on
or
before
November
28,
2014,
and
that
the
effective
date
of
the
Transaction
be
no
later
than
December
31,
2014,
or
such
later
date
as
the
parties
may
mutually
agree.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Witterung
erlauben
wir
uns,
den
Anlass
kurzfristig
abzusagen
und
gemeinsam
ein
neues
Datum
zu
definieren.
Depending
on
the
weather,
we
might
have
to
cancel
the
event
at
short
notice
and
together
with
you
find
a
new
date.
ParaCrawl v7.1
Serverlogs:
Die
IP-Adresse
des
Anfragenden
Computers,
gemeinsam
mit
dem
Datum,
der
Uhrzeit,
der
Anfrage,
welche
Datei
angefragt
wird
(Name
und
URL),
welche
Datenmenge
an
Sie
übertragen
wird,
eine
Meldung,
ob
die
Anfrage
erfolgreich
war,
Erkennungsdaten
des
verwendeten
Browsers
und
des
verwendeten
Betriebssystems,
sowie
die
Website,
von
der
der
Zugriff
erfolgte
(sollte
der
Zugriff
über
einen
Link
erfolgen).
Server
logs:
The
IP
address
of
the
requesting
computer,
together
with
the
date,
the
time,
the
request,
which
file
is
requested
(name
and
URL),
which
amount
of
data
is
transmitted
to
you,
a
message,
if
the
request
was
successful,
Identification
data
of
the
browser
used
and
the
used
operating
system,
as
well
as
the
website
from
which
the
access
was
made
(should
access
be
via
a
link).
ParaCrawl v7.1