Translation of "Gemeinsames datum" in English

Das sollte uns dazu ermutigen, einen Konsens für ein gemeinsames Datum dieses Festes zu finden.
This should encourage us to reach agreement on a common date for this feast.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Vielfalt der Konzepte und des unterschiedlichen Entwicklungsstands der Mitgliedstaaten räumt die Kommission ein, dass ein verbindliches, allen Mitgliedstaaten gemeinsames Datum für die europaweite Analogabschaltung nicht realistisch ist.
In view of the diversity of Member States' approaches and advancements the Commission recognises that a binding EU-wide switch-off date common to all Member States is not realistic.
TildeMODEL v2018

Diese Situation blieb unverändert bis zur Verabschiedung der 7. Richtlinie 94/21/EG vom 30. Mai 1994, mit der erstmals ab 1996 für das Ende der Sommerzeit ein gemeinsames Datum festgelegt wurde, nämlich der erste Sonntag im Oktober.
This situation continued until the adoption of the seventh Directive (94/21/EC) of 30 May 1994, which for the first time provided for a common ending date, i.e. the last Sunday in October, from 1996 onwards.
TildeMODEL v2018

In der ersten Richtlinie vom 22. Juli 1980, die 1981 in Kraft trat, wurde ein gemeinsames Datum nur für den Beginn der Sommerzeit festgelegt.
The First Directive of 22 July 1980, which entered into force in 1981, laid down a common date only for the beginning of the summer-time period.
TildeMODEL v2018

Der EWSA schlägt vor, ein gemeinsames Datum für das Inkrafttreten festzulegen, sodass EU-Rechtsvorschriften jedes Jahr zu bestimmten Zeitpunkten Anwendung finden.
The EESC proposes that a common commencement date be established so that EU legislation comes into force on specific dates each year.
TildeMODEL v2018

Die Kommission übermittelte dem Rat am 3. April (7) einen Vorschlag für eine zweite Richtlinie über die Sommerzeit, damit ab 1983 in der Gemeinschaft ein gemeinsames Datum für Beginn und Ende der Sommerzeit festgelegt werden kann.
On 3 April the Commission sent the Council a proposal for a second Directive whereby, from 1983 onwards, summer time would begin and end on the same dates throughout the Community.5
EUbookshop v2

Wie könnte ein internationaler Aktionstag aussehen, der mehr als ein gemeinsames Datum und einen gemeinsamen Aufruf ist?
Which way we can go beyond the usual international days of actions with more than a common date and call and slogan?
ParaCrawl v7.1

Legt jetzt gemeinsam das Datum für diese Zeremonie fest.
Now, collectively fix a date for this ceremony.
ParaCrawl v7.1

Das gemeinsame Datum ist notwendig, um den SEPA-Raum so rasch, so effizient und so binnenmarkttauglich wie möglich umzusetzen.
A common date is essential to implement the SEPA area as quickly and efficiently as possible and to ensure maximum suitability for the single market.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen nur eines sagen: Wenn der Rat in dem Gemeinsamen Standpunkt das Datum des Inkrafttretens der Richtlinie ändern sollte, nämlich anstelle von 2002 vielleicht 2005, 2006, läuft das de facto auf dasselbe hinaus, denn es wurden bereits jetzt eine Reihe von Zusagen an Städte, an Länder auf zwischenstaatlicher Ebene gemacht.
I would merely like to say one thing, namely that if, in the common position, the Council was to amend the date the directive enters into force, and say 2005 or 2006 was laid down instead of 2002, this would in fact amount to the same thing. Promises have already been made to cities, and to countries at intergovernmental level.
Europarl v8

Die Kommission kann diese Änderung übernehmen, da das im gemeinsamen Standpunkt vorgesehene Datum nicht mehr gilt und die vom Europäischen Parlament vorgeschlagene Lösung realistisch ist.
The Commission can accept this amendment, given that the date specified in the common position is no longer applicable and the solution proposed by Parliament is realistic.
TildeMODEL v2018

Und danach, aber erst wenn Sie es entschieden haben, legen wir gemeinsam ein Datum fest, und es wird ein Protokoll geben.
After then, but only when you decide to do it, we will set a date together, and set a protocol to follow.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat in seinem gemeinsamen Standpunkt das Datum, ab dem Otto- und Dieselkraftstoffe den genannten Schwefelgrenzwert einhalten müssen, auf den 1. Januar 2009 und das Datum für die Überprüfung des für Dieselkraftstoff geltenden Termins auf den 31. Dezember 2005 vorgezogen.
The Council in its Common Position advanced the final date for petrol and diesel to 1 January 2009 and the date of the review to confirm the final date in the case of diesel until 31 December 2005.
TildeMODEL v2018

Was die Diskussion über das Enddatum betrifft, so möchte ich anführen, daß das im Gemeinsamen Standpunkt festgelegte Datum für den Beginn der Durchführung von LIFE, der 31. März 2000, jetzt verschoben werden muß.
With regard to the discussion concerning the deadline, I want to say that the final date for beginning to implement LIFE - 31 March 2000, as set in the common position - must now be moved forward.
Europarl v8

Serverlogs: Die IP-Adresse des anfragenden Computers, gemeinsam mit dem Datum, der Uhrzeit, der Anfrage, welche Datei angefragt wird (Name und URL), welche Datenmenge an Sie übertragen wird, eine Meldung, ob die Anfrage erfolgreich war, Erkennungsdaten des verwendeten Browsers und des verwendeten Betriebssystems, sowie die Website, von der der Zugriff erfolgte (sollte der Zugriff über einen Link erfolgen).
Server logs: The IP address of the requesting computer, along with the date, time, request, which file is requested (name and URL), what amount of data will be transmitted to you, a message indicating whether the request was successful, identification data of the browser used and the used operating system, as well as the website from which the access was made (should access be via a link).
ParaCrawl v7.1

In einem Geist kindlicher Liebe tragen wir, Mitglieder aus dem Volk Gottes aus einer Vielzahl christlicher Kirchen, vereint im Wunsch nach der Christlichen Einheit, demütig vor Sie alle diese Petition, um die Feier des Osterfestes an einem gemeinsamen Datum zu erlangen, damit alle Christen dieses Fest in Einigkeit feiern mögen.
In a spirit of filial love, we as members of the People of God from a variety of Christian churches united in a desire for Christian unity, humbly bring before you this petition to secure the celebration of Easter at one common date so that all Christians may celebrate this feast in union.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Klick auf den entsprechenden Link verarbeiten wir die öffentliche IP-Adresse des Rechners, von dem der Link aufgerufen wird, gemeinsam mit Datum und Uhrzeit des Klicks.
Once you have clicked on the respective link, we process the public IP address of the device the click originated from as well as date and time of the click.
ParaCrawl v7.1

Zu den Bedingungen zugunsten von Mariana zählt auch, dass die Versammlung der Aegean -Aktionäre, die zum Zwecke der Genehmigung der Transaktion einberufen wird, spätestens am 28. November 2014 abgehalten wird, und dass das Gültigkeitsdatum der Transaktion nicht nach dem 31. Dezember 2014 liegt (außer die Parteien vereinbaren gemeinsam ein späteres Datum).
Conditions in favour of Mariana include that the meeting of Aegean Shareholders to approve the Transaction be held on or before November 28, 2014, and that the effective date of the Transaction be no later than December 31, 2014, or such later date as the parties may mutually agree.
ParaCrawl v7.1

Je nach Witterung erlauben wir uns, den Anlass kurzfristig abzusagen und gemeinsam ein neues Datum zu definieren.
Depending on the weather, we might have to cancel the event at short notice and together with you find a new date.
ParaCrawl v7.1

Serverlogs: Die IP-Adresse des Anfragenden Computers, gemeinsam mit dem Datum, der Uhrzeit, der Anfrage, welche Datei angefragt wird (Name und URL), welche Datenmenge an Sie übertragen wird, eine Meldung, ob die Anfrage erfolgreich war, Erkennungsdaten des verwendeten Browsers und des verwendeten Betriebssystems, sowie die Website, von der der Zugriff erfolgte (sollte der Zugriff über einen Link erfolgen).
Server logs: The IP address of the requesting computer, together with the date, the time, the request, which file is requested (name and URL), which amount of data is transmitted to you, a message, if the request was successful, Identification data of the browser used and the used operating system, as well as the website from which the access was made (should access be via a link).
ParaCrawl v7.1