Translation of "Datum abgelaufen" in English
Das
Datum
ist
abgelaufen,
aber
das
haben
wir
hingebogen.
It's
out
of
date,
but
we
doctored
that.
It
wouldn't
get
you
out
of
Jo'burg.
OpenSubtitles v2018
Die
Credit
Card
Nummer
und
das
Datum
abgelaufen
ist
es
erforderlich
ist.
The
Credit
Card
numbers,
date
it
expires
and
3
digits
are
required.
ParaCrawl v7.1
Alle
nicht
beanspruchten
Freispiele
werden
nach
fünf
Tagen
ab
dem
Datum
der
Ausstellung
abgelaufen.
Any
unclaimed
free-spins
will
expired
after
five
days
from
the
date
of
issue.
CCAligned v1
Template:Lapsed
date
(view
source)
Vorlage:
Datum
abgelaufen
(Quelle
anzeigen)
Template:Lapsed
date
(view
source)
Template:
Lapsed
date
(view
source)
ParaCrawl v7.1
Die
bei
der
Erteilung
von
Ein-
und
Ausfuhrlizenzen
geleisteten
Sicherheiten
werden
auf
Antrag
der
Beteiligten
ab
1.
August
2008
freigegeben,
sofern
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenzen
bis
zu
diesem
Datum
nicht
abgelaufen
ist.
At
the
request
of
the
interested
parties,
the
securities
lodged
for
the
issuing
of
import
and
export
licenses,
shall
be
released
from
1
August
2008,
if
the
validity
of
the
licenses
has
not
expired
before
that
date.
DGT v2019
Das
Folgende
ist
insofern
ein
möglicher
Weg,
eine
Bedingung
zu
formulieren,
durch
die
der
folgende
Inhalt
nur
angezeigt
wird,
wenn
der
Nutzer
entweder
Administrator
ist
oder
wenn
er
eingeloggt
ist
und
das
angegebene
Datum
abgelaufen
ist.
Thus,
the
following
is
a
valid
way
of
building
an
expression
that
shows
the
following
contents
only
when
the
user
is
either
the
administrator,
or
is
logged
in
and
the
time
is
later
than
the
given
date:
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
eine
Rücknahme
von
Waren
deren
das
Begrenzte
Datum
des
Verbrauchs
abgelaufen
ist
anzunehmen.
We
will
not
be
able
to
accept
a
return
of
goods
whose
limiting
date
of
consumption
would
have
expired.
ParaCrawl v7.1
Das
Copyright
für
Übersetzungen
der
Urantia-Stiftung,
den
englischen
Text
von
1955
betreffend,
ist
nicht
eher
als
fünfzig
Jahre
nach
dem
Datum
der
Herausgabe
abgelaufen.
Urantia
Foundation
copyrights
in
the
Foundation’s
translations
of
the
1955
English
text
do
not
expire
until
fifty
years
after
the
date
of
issue.
ParaCrawl v7.1
Eine
Eskalationsfunktion
soll
es
ermöglichen,
Tickets
ggf.
automatisiert
an
eine
Eskalationsstufe
weiterzuleiten,
wenn
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
sind
(z.B.
â
Erledigung
bisâ
-Datum
abgelaufen,
keine
Reaktion
innerhalb
vereinbarter
Reaktionszeitâ
¦)
It
should
allow
an
escalation
function,
Ggf
tickets.
automatically
be
forwarded
to
an
escalation
level,
If
certain
conditions
are
met
(z.B.
"Settlement
to"
expired
date,
no
response
within
the
agreed
response
time...)
ParaCrawl v7.1
Ab
jetzt
werden
alle
gesendeten
E-Mail-Nachrichten
mit
einem
abgelaufenen
Datum
beim
Senden
hinzugefügt.
From
now
on,
all
sent
email
messages
will
be
added
with
an
expired
date
when
sending.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Produkte
mit
abgelaufenem
Datum
erhalten,
verwenden
Sie
sie
nicht
und
kontaktieren
Sie
uns.
If
you
receive
products
with
expired
date,
do
not
use
them
and
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
dann
aus
den
Dropdown-Listen
ein
abgelaufenes
Datum
und
eine
abgelaufene
Zeit
aus.
And
then
select
an
expired
date
and
time
from
the
drop-down
lists.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Auffassung
vermittelt
der
beigefügte
Jahresabschluss
in
Übereinstimmung
mit
den
in
den
Richtlinien
der
Europäischen
Union
niedergelegten
allgemeinen
Grundsätzen
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen,
von
Banken
und
anderen
Finanzinstituten
sowie
von
Versicherungsunternehmen
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
Vermögens-
und
Finanzlage
der
Europäischen
Investitionsbank
zum
31.
Dezember
2006
sowie
der
Ertragslage,
der
Eigenmittel
und
Ergebnisverwendung,
des
Status
der
Spezialsektion,
der
Zusammensetzung
des
Kapitals
der
Bank
und
der
Mittelherkunfts-
und
-verwendungsrechnung
für
das
an
diesem
Datum
abgelaufene
Geschäftsjahr.
In
our
opinion,
the
financial
statements
give
a
true
and
fair
view
of
the
financial
position
of
the
European
Investment
Bank
as
of
December
31,
2006,
of
its
financial
performance,
of
its
own
funds
and
appropriation
profit,
of
its
statement
of
Special
Section,
of
its
subscriptions
to
the
capital
of
the
Bank
and
of
its
cash
flows
for
the
year
then
ended
in
accordance
with
the
general
principles
of
the
Directives
of
the
European
Union
on
the
annual
accounts
and
consolidated
accounts
of
certain
types
of
companies,
banks
and
other
financial
institutions
and
insurance
undertakings.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Auffassung
vermittelt
der
beigefügte
Jahresabschluss
in
Übereinstimmung
mit
den
International
Financial
Reporting
Standards
und
den
in
den
Richtlinien
der
Europäischen
Union
niedergelegten
allgemeinen
Grundsätzen
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen,
von
Banken
und
anderen
Finanzinstituten
sowie
von
Versicherungsunternehmen
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
Vermögens-
und
Finanzlage
des
FEMIP-Treuhandfonds
zum
31.
Dezember
2006
sowie
der
Ertragslage,
der
Veränderung
der
Mittelausstattung
und
der
konsolidierten
Mittelherkunfts-
und
-verwendungsrechnung
für
das
an
diesem
Datum
abgelaufene
Geschäftsjahr.
In
our
opinion,
the
financial
statements
give
a
true
and
fair
view
of
the
financial
position
of
the
FEMIP
Trust
Fund
as
of
December
31,
2006,
of
its
financial
performance,
of
its
changes
in
contributors’
resources
and
of
its
cash
flows
for
the
year
then
ended
in
accordance
with
International
Financial
Reporting
Standards
and
with
the
general
principles
of
the
Directives
of
the
European
Union
on
the
annual
accounts
and
consolidated
accounts
of
certain
types
of
companies,
banks
and
other
financial
institutions
and
insurance
undertakings.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Auffassung
vermitteln
die
beigefügten
Finanzausweise,
die
in
Übereinstimmung
mit
den
allgemeinen
Grundsätzen
der
Richtlinien
erstellt
worden
sind,
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
Vermögens-
und
Finanzlage
der
EUROPÄISCHEN
INVESTI-TIONSBANK
zum
31.
Dezember
2009
sowie
der
Ergebnisse
ihrer
Tätigkeit
und
der
Kapitalflussrechnung
für
das
an
diesem
Datum
abgelaufene
Geschäftsjahr.
In
our
opinion,
the
financial
statements
give
a
true
and
fair
view
of
the
financial
position
of
the
EUROPEAN
INVESTMENT
BANK
as
of
31
December
2009,
and
of
the
results
of
its
operations
and
its
cash
flows
for
the
year
then
ended
in
accordance
with
the
general
principles
of
the
Directives.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Auffassung
vermittelt
der
beigefügte
konsolidierte
Jahresabschluss
in
Übereinstimmung
mit
den
International
Financial
Reporting
Standards
und
den
in
den
Richtlinien
der
Europäischen
Union
niedergelegten
allgemeinen
Grundsätzen
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen,
von
Banken
und
anderen
Finanzinstituten
sowie
von
Versicherungsunternehmen
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
konsolidierten
Vermögens-
und
Finanzlage
der
Europäischen
Investitionsbank
zum
31.
Dezember
2006
sowie
der
konsolidierten
Ertragslage,
der
Veränderung
der
konsolidierten
Eigenmittel
und
der
konsolidierten
Mittelherkunfts-
und
-verwendungsrechnung
für
das
an
diesem
Datum
abgelaufene
Geschäftsjahr.
In
our
opinion,
the
consolidated
financial
statements
give
a
true
and
fair
view
of
the
consolidated
financial
position
of
the
European
Investment
Bank
as
of
December
31,
2006,
of
its
consolidated
financial
performance,
of
its
movements
in
consolidated
own
funds
and
of
its
consolidated
cash
flows
for
the
year
then
ended
in
accordance
with
International
Financial
Reporting
Standards
and
with
the
general
principles
of
the
Directives
of
the
European
Union
on
the
annual
accounts
and
consolidated
accounts
of
certain
types
of
companies,
banks
and
other
financial
institutions
and
insurance
undertakings.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Auffassung
vermittelt
der
beigefügte
Jahresabschluss
in
Übereinstimmung
mit
den
International
Financial
Reporting
Standards
und
den
in
den
Richtlinien
der
Europäischen
Union
niedergelegten
allgemeinen
Grundsätzen
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen,
von
Banken
und
anderen
Finanzinstituten
sowie
von
Versicherungsunternehmen
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
der
Vermögens-
und
Finanzlage
der
Investitionsfazilität
zum
31.
Dezember
2006
sowie
der
Ertragslage,
der
Veränderung
der
Mittelausstattung
und
der
konsolidierten
Mittelherkunfts-
und
-verwendungsrechnung
für
das
an
diesem
Datum
abgelaufene
Geschäftsjahr.
In
our
opinion,
the
financial
statements
give
a
true
and
fair
view
of
the
financial
position
of
the
Investment
Facility
as
of
December
31,
2006,
of
its
financial
performance,
of
its
changes
in
equity
and
of
its
cash
flows
for
the
year
then
ended
in
accordance
with
International
Financial
Reporting
Standards
and
with
the
general
principles
of
the
Directives
of
the
European
Union
on
the
annual
accounts
and
consolidated
accounts
of
certain
types
of
companies,
banks
and
other
financial
institutions
and
insurance
undertakings.
EUbookshop v2
Ich
dachte
an
die
Geschichte
von
Lot
im
Alten
Testament,
als
Gott
die
Männer
in
Sodom
und
Gomorra
blind
machte,
und
betete
darum,
dass
die
Beamten
der
anderen
Botschaft
den
Stempel
im
Pass
und
das
abgelaufene
Datum
auf
meinen
Papieren
übersehen
würden.
Being
inspired
by
the
story
of
Lot
in
the
Old
Testament
of
how
God
blinded
the
men
of
Sodom
and
Gomorrah,
I
began
to
pray
that
the
officials
at
this
distant
embassy
would
not
see
the
stamp
on
my
passport,
or
notice
the
expired
dates
on
my
documents.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ihrer
Vorstellung,
kein
Datum
zu
verlieren,
setzt
jemand,
wenn
er
das
abgelaufene
Datum
zurücksetzt,
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
keine
Markierung,
an
der
das
'Verlorene'
verschwindet.
With
your
idea
of
not
losing
a
date,
if
someone
resets
the
lapsed
date,
one
is
almost
certainly
not
going
to
create
a
mark
where
the
'Lapsed'
disappears.
ParaCrawl v7.1
Und
ermöglicht
dann
ein
besser
lesbares
abgelaufenes
Datum
(mit
3
Abschnitten,
die
jetzt
den
vorherigen
Fahrten
entsprechen
können).
And
then
allows
for
a
more
readable
lapsed
date
(with
3
teints
that
can
now
match
the
previous
rides).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Abschnitt
wird
das
Hinzufügen
eines
abgelaufenen
Datums
für
alle
gesendeten
E-Mail-Nachrichten
in
Microsoft
Outlook
2010
und
2013
erschwert.
This
section
will
introduce
a
tricky
to
automatically
add
expired
date
for
all
sent
email
messages
in
Microsoft
Outlook
2010
and
2013.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
abgelaufene
Datum
für
E-Mail-Nachrichten
angegeben
haben,
können
Sie
diese
alten
abgelaufenen
E-Mail-Nachrichten
einfach
ausblenden
oder
entfernen.
Actually,
if
you
have
specified
expired
date
for
email
messages,
you
can
hide
or
remove
those
old
expired
email
messages
easily.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
eine
leere
Zelle
aus,
um
das
abgelaufene
Datum
zu
suchen,
und
klicken
Sie
auf
Kutoolen
>
Formeln
Helferund
wählen
Sie
dann
eine
Formel
basierend
auf
Ihrem
Ablaufzeitraum
aus.
Select
a
blank
cell
for
locating
the
expired
date,
and
click
the
Kutools
>
Formulas
Helper,
and
then
select
one
formula
based
on
your
expiration
period.
ParaCrawl v7.1