Translation of "Datum abgelaufen" in English

Das Datum ist abgelaufen, aber das haben wir hingebogen.
It's out of date, but we doctored that. It wouldn't get you out of Jo'burg.
OpenSubtitles v2018

Die Credit Card Nummer und das Datum abgelaufen ist es erforderlich ist.
The Credit Card numbers, date it expires and 3 digits are required.
ParaCrawl v7.1

Alle nicht beanspruchten Freispiele werden nach fünf Tagen ab dem Datum der Ausstellung abgelaufen.
Any unclaimed free-spins will expired after five days from the date of issue.
CCAligned v1

Template:Lapsed date (view source) Vorlage: Datum abgelaufen (Quelle anzeigen)
Template:Lapsed date (view source) Template: Lapsed date (view source)
ParaCrawl v7.1

Die bei der Erteilung von Ein- und Ausfuhrlizenzen geleisteten Sicherheiten werden auf Antrag der Beteiligten ab 1. August 2008 freigegeben, sofern die Gültigkeitsdauer der Lizenzen bis zu diesem Datum nicht abgelaufen ist.
At the request of the interested parties, the securities lodged for the issuing of import and export licenses, shall be released from 1 August 2008, if the validity of the licenses has not expired before that date.
DGT v2019

Das Folgende ist insofern ein möglicher Weg, eine Bedingung zu formulieren, durch die der folgende Inhalt nur angezeigt wird, wenn der Nutzer entweder Administrator ist oder wenn er eingeloggt ist und das angegebene Datum abgelaufen ist.
Thus, the following is a valid way of building an expression that shows the following contents only when the user is either the administrator, or is logged in and the time is later than the given date:
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht in der Lage, eine Rücknahme von Waren deren das Begrenzte Datum des Verbrauchs abgelaufen ist anzunehmen.
We will not be able to accept a return of goods whose limiting date of consumption would have expired.
ParaCrawl v7.1

Das Copyright für Übersetzungen der Urantia-Stiftung, den englischen Text von 1955 betreffend, ist nicht eher als fünfzig Jahre nach dem Datum der Herausgabe abgelaufen.
Urantia Foundation copyrights in the Foundation’s translations of the 1955 English text do not expire until fifty years after the date of issue.
ParaCrawl v7.1

Eine Eskalationsfunktion soll es ermöglichen, Tickets ggf. automatisiert an eine Eskalationsstufe weiterzuleiten, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt sind (z.B. â Erledigung bisâ -Datum abgelaufen, keine Reaktion innerhalb vereinbarter Reaktionszeitâ ¦)
It should allow an escalation function, Ggf tickets. automatically be forwarded to an escalation level, If certain conditions are met (z.B. "Settlement to" expired date, no response within the agreed response time...)
ParaCrawl v7.1

Ab jetzt werden alle gesendeten E-Mail-Nachrichten mit einem abgelaufenen Datum beim Senden hinzugefügt.
From now on, all sent email messages will be added with an expired date when sending.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Produkte mit abgelaufenem Datum erhalten, verwenden Sie sie nicht und kontaktieren Sie uns.
If you receive products with expired date, do not use them and contact us.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie dann aus den Dropdown-Listen ein abgelaufenes Datum und eine abgelaufene Zeit aus.
And then select an expired date and time from the drop-down lists.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Auffassung vermittelt der beigefügte Jahresabschluss in Übereinstimmung mit den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten allgemeinen Grundsätzen über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der Europäischen Investitionsbank zum 31. Dezember 2006 sowie der Ertragslage, der Eigenmittel und Ergebnisverwendung, des Status der Spezialsektion, der Zusammensetzung des Kapitals der Bank und der Mittelherkunfts- und -verwendungsrechnung für das an diesem Datum abgelaufene Geschäftsjahr.
In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the European Investment Bank as of December 31, 2006, of its financial performance, of its own funds and appropriation profit, of its statement of Special Section, of its subscriptions to the capital of the Bank and of its cash flows for the year then ended in accordance with the general principles of the Directives of the European Union on the annual accounts and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings.
EUbookshop v2

Nach unserer Auffassung vermittelt der beigefügte Jahresabschluss in Übereinstimmung mit den International Financial Reporting Standards und den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten allgemeinen Grundsätzen über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage des FEMIP-Treuhandfonds zum 31. Dezember 2006 sowie der Ertragslage, der Veränderung der Mittelausstattung und der konsolidierten Mittelherkunfts- und -verwendungsrechnung für das an diesem Datum abgelaufene Geschäftsjahr.
In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the FEMIP Trust Fund as of December 31, 2006, of its financial performance, of its changes in contributors’ resources and of its cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards and with the general principles of the Directives of the European Union on the annual accounts and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings.
EUbookshop v2

Nach unserer Auffassung vermitteln die beigefügten Finanzausweise, die in Übereinstimmung mit den allgemeinen Grundsätzen der Richtlinien erstellt worden sind, ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der EUROPÄISCHEN INVESTI-TIONSBANK zum 31. Dezember 2009 sowie der Ergebnisse ihrer Tätigkeit und der Kapitalflussrechnung für das an diesem Datum abgelaufene Geschäftsjahr.
In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the EUROPEAN INVESTMENT BANK as of 31 December 2009, and of the results of its operations and its cash flows for the year then ended in accordance with the general principles of the Directives.
EUbookshop v2

Nach unserer Auffassung vermittelt der beigefügte konsolidierte Jahresabschluss in Übereinstimmung mit den International Financial Reporting Standards und den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten allgemeinen Grundsätzen über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der konsolidierten Vermögens- und Finanzlage der Europäischen Investitionsbank zum 31. Dezember 2006 sowie der konsolidierten Ertragslage, der Veränderung der konsolidierten Eigenmittel und der konsolidierten Mittelherkunfts- und -verwendungsrechnung für das an diesem Datum abgelaufene Geschäftsjahr.
In our opinion, the consolidated financial statements give a true and fair view of the consolidated financial position of the European Investment Bank as of December 31, 2006, of its consolidated financial performance, of its movements in consolidated own funds and of its consolidated cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards and with the general principles of the Directives of the European Union on the annual accounts and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings.
EUbookshop v2

Nach unserer Auffassung vermittelt der beigefügte Jahresabschluss in Übereinstimmung mit den International Financial Reporting Standards und den in den Richtlinien der Europäischen Union niedergelegten allgemeinen Grundsätzen über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, von Banken und anderen Finanzinstituten sowie von Versicherungsunternehmen ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der Investitionsfazilität zum 31. Dezember 2006 sowie der Ertragslage, der Veränderung der Mittelausstattung und der konsolidierten Mittelherkunfts- und -verwendungsrechnung für das an diesem Datum abgelaufene Geschäftsjahr.
In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the Investment Facility as of December 31, 2006, of its financial performance, of its changes in equity and of its cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards and with the general principles of the Directives of the European Union on the annual accounts and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings.
EUbookshop v2

Ich dachte an die Geschichte von Lot im Alten Testament, als Gott die Männer in Sodom und Gomorra blind machte, und betete darum, dass die Beamten der anderen Botschaft den Stempel im Pass und das abgelaufene Datum auf meinen Papieren übersehen würden.
Being inspired by the story of Lot in the Old Testament of how God blinded the men of Sodom and Gomorrah, I began to pray that the officials at this distant embassy would not see the stamp on my passport, or notice the expired dates on my documents.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrer Vorstellung, kein Datum zu verlieren, setzt jemand, wenn er das abgelaufene Datum zurücksetzt, mit großer Wahrscheinlichkeit keine Markierung, an der das 'Verlorene' verschwindet.
With your idea of not losing a date, if someone resets the lapsed date, one is almost certainly not going to create a mark where the 'Lapsed' disappears.
ParaCrawl v7.1

Und ermöglicht dann ein besser lesbares abgelaufenes Datum (mit 3 Abschnitten, die jetzt den vorherigen Fahrten entsprechen können).
And then allows for a more readable lapsed date (with 3 teints that can now match the previous rides).
ParaCrawl v7.1

In diesem Abschnitt wird das Hinzufügen eines abgelaufenen Datums für alle gesendeten E-Mail-Nachrichten in Microsoft Outlook 2010 und 2013 erschwert.
This section will introduce a tricky to automatically add expired date for all sent email messages in Microsoft Outlook 2010 and 2013.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das abgelaufene Datum für E-Mail-Nachrichten angegeben haben, können Sie diese alten abgelaufenen E-Mail-Nachrichten einfach ausblenden oder entfernen.
Actually, if you have specified expired date for email messages, you can hide or remove those old expired email messages easily.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie eine leere Zelle aus, um das abgelaufene Datum zu suchen, und klicken Sie auf Kutoolen > Formeln Helferund wählen Sie dann eine Formel basierend auf Ihrem Ablaufzeitraum aus.
Select a blank cell for locating the expired date, and click the Kutools > Formulas Helper, and then select one formula based on your expiration period.
ParaCrawl v7.1