Translation of "Gemeinsamer rahmen" in English
Der
Steuerwettbewerb
unter
den
Mitgliedstaaten
wurde
nicht
dem
Rahmen
gemeinsamer
europäischer
Interessen
unterworfen.
No
framework
based
on
common
European
interests
has
been
established
for
fiscal
competition
between
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
wird
ein
„Gemeinsamer
Strategischer
Rahmen“
festgelegt.
A
Common
Strategic
Framework
will
be
established.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsamer
CEF-Rahmen
führt
zu
einer
Vereinfachung
des
EU-Rechtsrahmens
für
die
TEN-Infrastrukturfinanzierung.
The
common
CEF
framework
results
in
a
simplification
of
the
EU
legal
framework
concerning
TEN
infrastructures
funding.
TildeMODEL v2018
Im
Versicherungssektor
fehlt
ein
solcher
gemeinsamer
europäischer
Rahmen
dagegen
bislang.
However,
there
is
no
such
common
European
framework
in
the
insurance
sector.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Verordnung
würde
einen
Rahmen
gemeinsamer
Regeln
für
Ethylalkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
schaffen.
The
proposed
regulation
would
establish
a
framework
of
common
rules
for
ethyl
alcohol
of
agricultural
origin.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsamer
Rahmen
von
Netzzugangsregeln
könnte
für
alle
Akteure
hilfreich
sein.
A
common
framework
of
grid
access
rules
should
be
of
help
to
all
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsamer
Rahmen
würde
zu
einer
Vereinfachung
des
EU-Rechtsrahmens
für
die
TEN-Infrastrukturfinanzierung
führen.
A
common
framework
would
result
in
a
simplification
of
the
EU
legal
framework
concerning
TEN
infrastructures
funding.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Gesundheitssicherheitsinitiative
soll
ein
solcher
gemeinsamer
EU-Rahmen
für
Gesundheitssicherheit
geschaffen
werden.
The
health
security
initiative
aims
to
establish
such
a
common
EU
framework
on
health
security.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
könnte
ein
gemeinsamer
strategischer
Rahmen
für
die
EU-Fonds
vorgesehen
werden.
To
this
end,
a
common
strategic
framework
for
EU
funds
may
be
envisaged.
TildeMODEL v2018
Erwogen
wird
nunmehr
im
Bedarfsfall
eine
operative
Zusammenarbeit
im
Rahmen
gemeinsamer
Task
Forces.
Consideration
is
now
given
to
operational
cooperation
in
joint
task
forces
where
common
needs
are
identified.
EUbookshop v2
Sie
unterstützt
auch
die
Bündelung
nationaler
Ressourcen
im
Rahmen
gemeinsamer
Forschungsinvestitionsprogramme.
It
is
also
promoting
the
pooling
of
national
resources
through
joint
programming
of
research
investments.
EUbookshop v2
Die
Zusammenarbeit
findet
im
Rahmen
gemeinsamer
Studienreisen,
Sommerakademien
und
Workshops
statt.
Cooperation
takes
place
in
the
frame
of
joint
study
tours,
summer
schools
and
workshops.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
gemeinsamer
Projekte
wurden
bereits
erste
Schritte
unternommen.
First
steps
have
already
been
made
in
the
framework
of
joint
projects.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
ein
gemeinsamer
Rahmen
für
die
Messung
der
Emissionen
des
IKT-Sektors
selbst
wesentlich.
A
common
measurement
framework
for
the
ICT
industry's
own
emissions
is
also
essential.
Europarl v8
All
diese
konkreten
Maßnahmen
im
Rahmen
gemeinsamer
Operationen
wurden
aus
dem
Programm
ARGO
finanziert.
All
of
these
specific
examples
of
joint
operations
were
funded
by
the
ARGO
programme.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
ein
gemeinsamer
Rahmen
für
die
Regulierung
der
Eisenbahnsicherheit
aufgestellt
werden.
That
is
why
a
common
framework
for
regulating
railway
safety
must
be
established.
Europarl v8
Damit
soll
ein
gemeinsamer
Rahmen
für
die
Erfassung
geschaffen
und
die
Vergleichbarkeit
von
Daten
erleichtert
werden.
This
will
provide
a
common
framework
for
the
collection
of
complaints
and
facilitate
the
comparability
of
data.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
könnte
ein
gemeinsamer
Rahmen
für
Fragen
des
Transits
der
Rückkehrer
ins
Auge
gefasst
werden.
Moreover,
a
common
framework
could
be
set
for
questions
relating
to
transit
during
the
return
process.
TildeMODEL v2018
Für
eine
wirksame
Bekämpfung
internationaler
Terrorrisiken
sind
gemeinsame
Vorschriften
und
ein
gemeinsamer
Rahmen
notwendig.
Common
rules
including
a
common
framework
are
necessary
to
fight
transnational
terrorist
risks
effectively.
TildeMODEL v2018
Die
Erstellung
und
Verbesserung
gemeinsamer
Rahmen
und
allgemeiner
Instrumente
wird
vollständig
aus
dem
Programm
ISA
finanziert.
The
establishment
and
improvement
of
common
frameworks
and
generic
tools
shall
be
funded
fully
by
the
ISA
programme.
DGT v2019
Mit
dieser
Verordnung
wird
ein
gemeinsamer
Rahmen
für
Unternehmensregister
für
statistische
Zwecke
in
der
Gemeinschaft
geschaffen.
This
Regulation
establishes
a
common
framework
for
business
registers
for
statistical
purposes
in
the
Community.
DGT v2019
Ein
gemeinsamer
Rahmen
muss
zu
Neuinvestitionen
in
Häfen
und
zur
Entwicklung
von
Häfen
ganz
allgemein
anregen.
A
common
framework
must
encourage
new
investments
in
ports
and
development
of
ports
in
general.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
gemeinsamer
Erklärungen
wurden
zusammen
mit
Nicht-EU-Staaten
bereits
konkrete
Schritte
in
diese
Richtung
unternommen.
In
the
framework
of
joint
declarations,
concrete
steps
in
this
direction
have
already
been
undertaken
with
non-EU
countries.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Inkrafttreten
des
Maastrichter
Vertrags
gab
es
eine
Anzahl
gemeinsamer
Maßnahmen
im
Rahmen
der
GASP.
Since
the
Maastricht
Treaty
came
into
force
there
have
been
a
number
of
joint
actions
under
the
CFSP.
TildeMODEL v2018
Folglich
findet
beim
Kassa-Aktienhandel
der
Wettbewerb
zwischen
den
Handelsplätzen
im
Rahmen
gemeinsamer
Transparenzvorschriften
statt.
Accordingly,
for
cash
equities,
competition
between
trading
venues
takes
place
under
the
umbrella
of
common
transparency
and
organisational
rules.
TildeMODEL v2018