Translation of "Gemeinsamer aufbau" in English
Es
ist
auf
positive
Erfahrungen
beim
Aufbau
gemeinsamer
Qualifizierungslehrgänge
und
gemeinsamer
Hochschulen
hinzuweisen.
There
have
been
positive
examples
of
work
to
set
up
joint
degree
courses
and
joint
campuses.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
fehlte
diesen
kleinen
Operationen
ein
gemeinsamer
innerer
Aufbau.
Those
small
operations
also
lacked
a
common
internal
design.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
unterstützen
wir
unsere
Lieferanten
kontinuierlich
beim
Aufbau
gemeinsamer
Wettbewerbsvorteile
und
Wachstum.
Furthermore,
we
continuously
support
our
suppliers
to
build
mutual
competitive
edge
and
growth.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
Maßnahmen
zur
Ausarbeitung
von
Konzepten
zum
Aufbau
gemeinsamer
Forschungsbasen
gefördert.
Measures
to
come
up
with
concepts
to
set
up
joint
research
bases
are
also
supported.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsame
Einsparungen
durch
den
Aufbau
gemeinsamer
oder
geteilter
IT-Systeme
für
alle
Organe
wären
denkbar.
This
could
lead
to
common
savings
by
developing
common
or
shared
IT
systems
for
all
the
institutions.
TildeMODEL v2018
Es
fanden
einige
multilaterale
Treffen
statt,
die
sich
mit
dem
Aufbau
gemeinsamer
Schulungsdienste
befassten.
Educational
tourism
represents
a
growing
part
of
the
tourism
industry
as
well,
and
shows
good
possibilities
for
further
development.
EUbookshop v2
Uns
beschäftigt
aber
heute
die
Zukunft,
nämlich
die
Gestaltung
des
Verhältnisses
der
Staatengemeinschaft
der
Europäischen
Union
zu
Lateinamerika,
mit
dem
nach
konfliktreichen
Jahren
zwischen
Diktatur
und
Demokratie,
dem
Kampf
um
Menschenrechte
und
dem
Aufbau
gemeinsamer
Märkte
in
Lateinamerika
für
beide
eine
Partnerschaft
über
das
Jahr
2000
wiederbelebt
werden
soll.
But
what
we
are
concerned
with
today
is
the
future,
namely
the
attempt
to
revive
the
relations
between
the
EU
community
of
states
and
Latin
America,
marked
by
years
of
conflict
between
dictatorship
and
democracy,
the
fight
for
human
rights
and
the
construction
of
common
markets
in
Latin
America,
by
creating
a
partnership
until
the
year
2000.
Europarl v8
Frieden,
Stabilität
und
gemeinsamer
Wohlstand,
der
Aufbau
eines
Dialogs
zwischen
den
Kulturen
und
Zivilisationen
bleiben
weiterhin
von
einander
abhängige
Themen
und
können
nur
in
dem
Ausmaß
fortschreiten,
wie
Sie
alle
gesagt
haben
-
und
ich
freue
mich
über
den
Konsens
-,
wie
die
drei
Ziele
von
Barcelona
Hand
in
Hand
gehen.
Peace,
stability,
shared
prosperity,
and
establishing
a
dialogue
between
cultures
and
civilizations,
continue
to
be
interdependent
elements
and
they
can
only
progress,
as
all
of
you
have
pointed
out
-
and
I
am
delighted
at
the
consensus
-
to
the
extent
that
the
three
Barcelona
objectives
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Kurz,
dies
ist
ein
historischer
Kompromiss,
der
als
Instrument
für
den
Aufbau
gemeinsamer
europäischer
Werte
dient.
In
short,
this
is
an
historical
compromise,
which
will
serve
as
a
tool
for
building
common
European
values.
Europarl v8
Es
lässt
sich
argumentieren,
dass
es
für
die
EU
angesichts
des
tiefen
Misstrauens
zwischen
Ländern,
die
so
viele
brutale
Kriege
gegeneinander
geführt
hatten,
keine
andere
Möglichkeit
zur
Einleitung
des
Integrationsprozesses
gab,
als
sich
für
den
Aufbau
gemeinsamer
Institutionen
auf
die
Mitgliedstaaten
zu
stützen.
For
the
EU,
relying
on
its
member
states
to
build
common
institutions
was
arguably
the
only
way
to
start
the
integration
process,
given
deep
mistrust
among
countries
that
had
fought
so
many
brutal
wars
against
one
another.
News-Commentary v14
Das
umfasst
auch
Frühwarnsysteme,
die
den
Bedarf
und
die
zur
Verfügung
stehenden
Ressourcen
ermitteln
und
die
Mitgliedstaaten
über
Einsatzressourcen
informieren,
die
Entwicklung
von
Szenarien,
Standardeinsatzverfahren
und
die
Auswertung
der
Erfahrungen,
die
Wahrnehmung
der
Befugnis
der
Kommission
zur
Zusammenlegung
der
vorhandenen
Transportmittel
und
zur
Bereitstellung
von
Kofinanzierungsmitteln
für
den
Transport,
verstärkte
Fortbildungsmaßnahmen
und
Übungen
für
die
Mitgliedstaaten
und
für
Experten
und
die
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
beim
Aufbau
gemeinsamer
Einsatzkräfte.
This
includes
early
warning
systems,
performing
needs
assessments,
identifying
matching
resources,
and
providing
technical
advice
on
response
resources
to
the
Member
States;
developing
scenarios,
standard
operating
procedures
and
lessons
learned
assessments;
implementing
the
Commission
competencies
to
pool
available
transport
and
provide
co-financing
for
transport;
increasing
training
and
exercise
activities
for
Member
States
and
other
experts;
and
helping
the
Member
States
to
set
up
common
resources.
TildeMODEL v2018
Diese
kann
bestehen
in
der
Realisierung
von
Mobilitätsmaßnahmen
(innerhalb
Europas),
in
der
Ausarbeitung
gemeinsamer
Projekte,
im
Aufbau
europaweiter
Netze
(Verbreitung
von
Ideen
und
empfehlenswerten
Verfahren)
oder
in
der
Durchführung
von
Untersuchungen
und
vergleichenden
Analysen.
This
cooperation
takes
different
forms:
mobility
(moving
around
Europe),
organising
joint
projects,
setting
up
European
networks
(disseminating
ideas
and
good
practice),
and
conducting
studies
and
comparative
analyses.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
auf
eine
gemeinsame
Vorstellung
von
einer
europäischen
Interoperabilitätsarchitektur
hinarbeiten
und
erforderlichenfalls
diese
Architektur
durch
den
Aufbau
gemeinsamer
Infrastrukturen
und
die
Entwicklung
gemeinsamer
Dienste
unterstützen.
The
Commission
will
work
with
the
Member
States
towards
a
common
vision
for
a
European
interoperability
architecture
and,
if
needed,
will
support
such
architecture
by
setting
up
common
infrastructures
and
by
developing
common
services.
TildeMODEL v2018
Dies
bringt
folgende
Vorzüge:
(a)
Schaffung
eines
EU-weiten
Marktes
für
jede
einzelne
Technologie,
(b)
Harmonisierung
von
Normen
und
Regelungen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
EU-Anwärtern
(c)
Aufbau
gemeinsamer
Infrastrukturen
beispielsweise
für
neue
Kraftstoffe
und
Kraftquellen
für
den
Straßenverkehr.
The
main
benefits
are:
(a)
the
establishment
of
an
EU-wide
market
for
each
technology,
(b)
the
harmonization
of
standards
and
regulations
between
both
Member
States
and
prospective
Member
States
and,
(c)
the
establishment
of
common
infrastructures
e.g.
for
new
fuels
and
power
sources
for
road
transport.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Richtlinie
sollen
die
Verfahren
zur
Übermittlung
und
Nutzung
von
Angaben
über
gefährliche
Ladungsgüter
verbessert
und
der
Aufbau
gemeinsamer
Datenbanken
vorangetrieben
werden.
The
Directive
sets
out
to
improve
procedures
concerning
the
transmission
and
use
of
data
relating
to
dangerous
cargoes
and
to
increase
the
development
of
common
databases.
TildeMODEL v2018
Nachdem
vor
kurzem
ein
Abkommen
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Ausschuss
der
Regionen
und
der
Conference
of
Mayors
in
den
USA
unterzeichnet
wurde,
freue
ich
mich,
dass
die
Bürgermeister
in
den
USA
ihre
europäischen
Kollegen
an
den
Erfolgen
im
Umweltschutz
teilhaben
lassen
und
erste
Initiativen
zum
Aufbau
gemeinsamer
Projekte
ergreifen.“
Following
the
recent
cooperation
agreement
signed
by
the
CoR
and
the
US
Conference
of
Mayors,
I
am
delighted
that
US
mayors
are
sharing
their
green
success
stories
with
their
European
counterparts
and
taking
the
first
steps
towards
developing
joint
projects."
TildeMODEL v2018
Im
Geiste
der
gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
könnten
die
Bedürfnisse
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Sicherheit
entweder
durch
den
koordinierten
Einsatz
dieser
nationalen
Fähigkeiten
oder
durch
den
Aufbau
gemeinsamer
Fähigkeiten
abgedeckt
werden.
In
the
spirit
of
the
Common
Security
and
Defence
Policy,
the
EU's
security
needs
may
be
met
either
by
deploying
national
resources
in
a
coordinated
manner
or
by
implementing
shared
resources.
TildeMODEL v2018
Das
Zentrum
hätte
folgende
Zwecke:
verbesserte
Überwachung,
Koordinierung
gemeinsamer
Gegenmaßnahmen,
Aufbau
und
Betrieb
eines
Netzes
von
Referenzlaboratorien
sowie
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten,
Beitrittsländern
und
internationalen
Organisationen
wie
die
WHO.
It
would
aim
to
enhance
surveillance,
coordinate
common
responses,
set
up
and
maintain
a
network
of
reference
laboratories
and
collaborate
with
Member
States,
candidate
countries
and
international
organisations
such
as
the
WHO.
TildeMODEL v2018