Translation of "Gemeinsamen tagung" in English
Gemeinsamen
Tagung
des
Chemikalien-Ausschusses
und
der
Arbeitsgruppe
Chemikalien
gebilligt
wurde
(2).
It
was
subsequently
affirmed
and
expanded
in
the
Harmonised
Integrated
Hazard
Classification
System
for
Human
Health
and
Environmental
Effects
of
Chemical
Substances,
as
endorsed
by
the
28th
Joint
Meeting
of
the
Chemicals
Committee
and
the
Working
Party
on
Chemicals,
in
November
1998
(2).
DGT v2019
Auf
ihrer
gemeinsamen
Tagung
werden
die
Minister
über
den
letzten
Stand
der
Halbzeitüberprüfung
informiert
werden.
The
joint
council
will
provide
an
opportunity
to
update
participants
on
the
process.
TildeMODEL v2018
Zur
Vorbereitung
dieser
gemeinsamen
Tagung
(
),
hat
die
Kommission
eine
Mit
teilung
ausgearbeitet.
In
preparation
for
this
joint
meeting7the
Commission
had
drawn
up
a
communi
cation
which
reaffirmed
the
need
for
coordinated
action
to
improve
the
economic
environment.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
der
gemeinsamen
Tagung
ist
neben
einem
Kooperationsprogramm
für
die
nächsten
Jahre
die
von
der
Regierung
der
Republik
Polen
und
der
Bundesrepublik
Deutschland
abgegebene
Erklärung
mit
dem
Titel
"Nachbarn
und
Partner".
The
outcome
of
the
joint
meeting
is
the
statement
by
the
governments
of
the
Republic
of
Poland
and
the
Federal
Republic
of
Germany
entitled
'Neighbours
and
Partners',
together
with
an
attached
programme
of
cooperation
for
the
coming
years.
Europarl v8
Daher
ist
die
Forderung
Frankreichs
nach
einer
gemeinsamen
Tagung
der
Justiz-,
Innen-,
Wirtschafts-
und
Finanzminister
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
äußerst
interessant.
France'
s
request
for
a
joint
Council
of
Ministers
for
Justice,
Home
Affairs,
Economic
Affairs
and
Finance
devoted
to
combating
money
laundering,
was
therefore
extremely
interesting.
Europarl v8
Gerade
heute
Nachmittag
hat
Herr
Ganji
an
einer
gemeinsamen
Tagung
dieser
Organe
teilgenommen,
und
ich
bin
sicher,
dass
er
daraus
viele
neue
Erkenntnisse
und
Erfahrungen
gewonnen
hat.
In
fact,
Mr
Ganji
has
taken
part
in
a
joint
meeting
of
those
bodies
this
afternoon,
and
I
have
no
doubt
that
they
will
have
gained
much
from
his
knowledge
and
experiences.
Europarl v8
Am
16.
Oktober
dieses
Jahres
ist
der
Rat
zu
einer
gemeinsamen
Tagung
Wirtschaft
und
Finanzen/Justiz
und
Inneres
zusammengetreten.
On
16
October
of
this
year,
the
Council
convened
in
a
joint
formation
of
Ecofin
and
Justice
and
Social
Affairs.
Europarl v8
Auf
der
gemeinsamen
Tagung
der
Räte
"Justiz
und
Inneres
"
und
"Wirtschafts-
und
Finanzfragen
"
am
17.
Oktober
in
Luxemburg
wurden
ebenfalls
mehrere
wichtige
Beschlüsse
dazu
gefasst,
so
z.
B.
zur
Geldwäsche.
A
decision
was
passed
on
protection
of
the
Euro,
and
at
the
joint
meeting
of
JHA/Ecofin
in
Luxembourg
on
17
October,
a
number
of
important
decisions
were
adopted,
e.g.
concerning
money
laundering.
Europarl v8
Kenntnis
nehmend
von
den
Schlussfolgerungen
der
Außen-
und
Verteidigungsminister
der
Europäischen
Union
auf
ihrer
gemeinsamen
Tagung
am
14. Mai
2007,
in
denen
sie
bekräftigen,
dass
die
Europäische
Union
eine
militärische
Präsenz
in
dem
Land
beibehalten
wird,
so
lange
es
notwendig
ist,
um
weiter
zur
Aufrechterhaltung
eines
sicheren
Umfelds
beizutragen,
Taking
note
of
the
conclusions
of
EU
Foreign
Ministers
and
Ministers
of
Defence
at
their
joint
meeting
on
14
May
2007,
which
reiterate
that
the
EU
would
retain
a
military
presence
in
the
country
as
long
as
necessary,
in
order
to
continue
contributing
to
the
maintenance
of
a
safe
and
secure
environment,
MultiUN v1
Wenn
sich
die
führenden
Vertreter
der
Finanzwelt
diesen
Monat
in
Singapur
zur
gemeinsamen
Tagung
der
Weltbank
und
des
Internationalen
Währungsfonds
treffen,
werden
sie
sich
mit
einer
überaus
brisanten
Frage
zu
befassen
haben.
When
world
financial
leaders
meet
in
Singapore
this
month
for
the
joint
World
Bank/International
Monetary
Fund
meetings,
they
must
confront
one
singularly
important
question.
News-Commentary v14
So
legte
die
Kommission
auf
der
gemeinsamen
Tagung
der
Außen-
und
Innenminister
vom
20. April
2015
einen
Zehn-Punkte-Plan
mit
Sofortmaßnahmen
als
Reaktion
auf
diese
Krise
vor
und
verpflichtete
sich
unter
anderem,
Optionen
für
eine
Notfall-Umsiedlungsregelung
zu
prüfen.
In
particular,
at
a
joint
meeting
of
Foreign
and
Interior
Ministers
on
20
April
2015,
the
Commission
presented
a
ten-point
plan
of
immediate
action
to
be
taken
in
response
to
this
crisis,
including
a
commitment
to
consider
options
for
an
emergency
relocation
mechanism.
DGT v2019
So
legte
die
Kommission
auf
der
gemeinsamen
Tagung
der
Außen-
und
Innenminister
vom
20. April
2015
einen
Zehn-Punkte-Plan
mit
Sofortmaßnahmen
als
Reaktion
auf
die
Krise
vor
und
verpflichtete
sich
unter
anderem,
Optionen
für
eine
Notfall-Umsiedlungsregelung
zu
prüfen.
In
particular,
at
a
joint
meeting
of
Foreign
and
Interior
Ministers
on 20 April 2015,
the
Commission
presented
a
ten-point
plan
of
immediate
action
to
be
taken
in
response
to
the
crisis,
including
a
commitment
to
consider
options
for
an
emergency
relocation
mechanism.
DGT v2019
Die
EU
und
ihre
Partnerländer
haben
während
einer
gemeinsamen
Tagung
der
Außenminister
im
November
1999
ihrer
Überzeugung
Ausdruck
verliehen,
dass
die
Nördliche
Dimension
zur
Vergrößerung
einer
positiven
Interdependenz
zwischen
der
EU
und
ihren
Mitgliedstaaten,
den
übrigen
Staaten
im
Ostseeraum
und
Nordwestrussland
beitragen
und
damit
Sicherheit,
Stabilität,
demokratische
Reformen
und
eine
nachhaltige
Entwicklung
der
Region
fördern
wird.
At
a
common
conference
of
foreign
ministers
in
Helsinki
in
November
1999,
the
EU
and
its
partner
countries
stated
their
conviction
that
the
Northern
Dimension
will
help
to
foster
strong,
positive,
mutual
inter-dependence
between
the
EU
and
its
Member
States,
other
Baltic
Sea
Region
countries
and
north-west
Russia,
thus
enhancing
safety,
stability,
democratic
reforms
and
sustainable
development
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Es
wird
erwartet,
dass
auf
dieser
gemeinsamen
Tagung
die
Minister
dem
Vorschlag
für
die
Einrichtung
der
Wasserfazilität
zustimmen.
The
joint
council
is
expected
to
approve
the
proposal
on
the
establishment
of
the
Water
Facility.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
begrüßt
der
Europäische
Rat
die
Ergebnisse
der
gemeinsamen
Tagung
der
Wirtschafts-
und
Finanzminister
der
EG
und
der
EFTA
vom
April
1993
und
ersucht
den
Rat
"Wirtschafts-
und
Finanzfragen",
weiterhin
enge
Kontakte
zu
den
EFTA-Ländern
in
diesem
Bereich
zu
unterhalten.
In
this
connection,
the
European
Council
welcomed
the
outcome
of
the
joint
EC-EFTA
meeting
of
Economic
and
Finance
Ministers
held
in
April
and
invited
the
Council
(ECO/FIN)
to
continue
to
maintain
close
contacts
with
the
EFTA
countries
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Zur
vorgeschlagenen
Neuregelung
des
Instruments
FLEX
werden
die
Minister
auf
dieser
gemeinsamen
Tagung
einen
umfassenden
Meinungsaustausch
führen.
The
joint
Council
will
have
an
initial
exchange
of
view
on
the
FLEX
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
ihre
Partnerländer
haben
während
einer
gemeinsamen
Tagung
der
Außenminister
im
November
1999
ihrer
Überzeugung
Ausdruck
verliehen,
dass
die
Nördliche
Dimension
zur
Vergrößerung
einer
positiven
Interdependenz
zwischen
der
EU
und
ihren
Mitgliedstaaten,
den
übrigen
Staaten
im
Ostseeraum
und
Nordwestrussland
beitragen
und
damit
Sicherheit,
Stabilität,
demokratische
Reformen
und
eine
nachhaltige
Entwicklung
der
Region
fördern
wird.
At
a
common
conference
of
foreign
ministers
in
Helsinki
in
November
1999,
the
EU
and
its
partner
countries
stated
their
conviction
that
the
Northern
Dimension
will
help
to
foster
strong,
positive,
mutual
inter-dependence
between
the
EU
and
its
Member
States,
other
Baltic
Sea
Region
countries
and
north-west
Russia,
thus
enhancing
safety,
stability,
democratic
reforms
and
sustainable
development
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Beratungen
auf
dieser
ersten
gemeinsamen
Tagung
der
Minister
für
Arbeit
und
Telekommunikation
stand
die
Qualifikationslücke,
die
als
eines
der
Haupthindernisse
für
die
Nutzung
des
Potenzials
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
für
Beschäftigung
und
Wachstum
in
der
EU
aufgezeigt
wurde.
The
main
theme
of
this
first
joint
meeting
of
Employment
and
Telecommunications
Ministers
was
the
skills
gap
that
has
been
identified
as
one
of
the
major
obstacles
to
using
the
potential
of
information
and
communication
technologies
for
employment
and
growth
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Während
der
gemeinsamen
GASP/JI-Tagung
zum
Thema
Terrorismus
sind
Vorschläge
für
eine
weitere
Verbesserung
des
säulenübergreifenden
Konzepts
gemacht
worden,
die
näher
geprüft
werden.
Proposals
have
been
made
during
the
CFSP/JHA
joint
meeting
on
terrorism
to
enhance
the
cross-pillar
approach
and
will
be
further
examined.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
der
Mitgliedstaaten
und
ihre
Amtskollegen
aus
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
kamen
zu
ihrer
vierten
gemeinsamen
Tagung
zusammen,
um
Fragen
der
Integration
der
MOE-Länder
in
den
Binnenmarkt
zu
erörtern.
Ministers
from
the
Member
States
and
their
counterparts
from
the
Countries
of
Central
and
Eastern
Europe
held
their
fourth
joint
meeting
in
order
to
examine
questions
related
to
the
integration
of
the
CCEE
into
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
kam
überein,
im
Dezember
2007
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Tagung
mit
den
europäischen
Ministern
für
Arbeit
und
Beschäftigung
auf
diese
Vorschläge
zurückzukommen.
The
Council
agreed
to
return
to
these
proposals
in
the
context
of
a
joint
meeting
with
EU
Employment
Ministers
in
December
2007.
TildeMODEL v2018
Auf
der
gestrigen
gemeinsamen
Tagung
der
Außen-
und
Innenminister
unter
dem
Vorsitz
der
Hohen
Vertreterin/Vizepräsidentin
Federica
Mogherini
in
Luxemburg
präsentierte
Kommissionsmitglied
Dimitris
Avramopoulous,
der
für
das
Ressort
Migration,
Inneres
und
Unionsbürgerschaft
zuständig
ist,
als
Reaktion
auf
die
Krisensituation
im
Mittelmeerraum
einen
Zehn-Punkte-Plan
mit
Sofortmaßnahmen.
At
a
joint
meeting
of
Foreign
and
Interior
Ministers,
chaired
by
High
Representative
/
Vice-President
Federica
Mogherini
and
held
in
Luxembourg,
Migration,
Home
Affairs
and
Citizenship
Commissioner
Avramopoulos
presented
a
10
point
plan
of
the
immediate
actions
to
be
taken
in
response
to
the
crisis
situation
in
the
Mediterranean.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
billigte
die
Vorbeitrittsvereinbarung
über
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
vor
der
förmlichen
Annahme
auf
der
gemeinsamen
Tagung
mit
den
Ministern
der
mittel-
und
osteuropäischen
Länder,
einschließlich
der
baltischen
Staaten,
und
Zypern,
die
am
Nachmittag
stattfindet
(siehe
Anlage).
The
Council
approved
the
Pre-accession
Pact
on
Organised
Crime
in
anticipation
of
its
formal
agreement
at
the
joint
meeting
with
the
Ministers
from
the
Central
and
Eastern
European
Countries,
including
the
Baltic
States,
and
Cyprus,
in
the
afternoon
(see
Annex).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
auf
einer
gemeinsamen
Tagung
der
Außen-
und
der
Verteidigungsminister
das
politische
Umfeld
und
die
Sicherheitslage
in
Bosnien
und
Herzegowina
beurteilt.
The
Council,
in
a
joint
session
involving
foreign
and
defence
ministers,
assessed
the
political
environment
and
security
situation
in
Bosnia
and
Herzegovina
(BiH).
TildeMODEL v2018