Übersetzung für "Gemeinsamen tagung" in Englisch

Gemeinsamen Tagung des Chemikalien-Ausschusses und der Arbeitsgruppe Chemikalien gebilligt wurde (2).
It was subsequently affirmed and expanded in the Harmonised Integrated Hazard Classification System for Human Health and Environmental Effects of Chemical Substances, as endorsed by the 28th Joint Meeting of the Chemicals Committee and the Working Party on Chemicals, in November 1998 (2).
DGT v2019

Auf ihrer gemeinsamen Tagung werden die Minister über den letzten Stand der Halbzeitüberprüfung informiert werden.
The joint council will provide an opportunity to update participants on the process.
TildeMODEL v2018

Zur Vorbereitung dieser gemeinsamen Tagung ( ), hat die Kommission eine Mit teilung ausgearbeitet.
In preparation for this joint meeting7the Commission had drawn up a communi cation which reaffirmed the need for coordinated action to improve the economic environment.
EUbookshop v2

Das Ergebnis der gemeinsamen Tagung ist neben einem Kooperationsprogramm für die nächsten Jahre die von der Regierung der Republik Polen und der Bundesrepublik Deutschland abgegebene Erklärung mit dem Titel "Nachbarn und Partner".
The outcome of the joint meeting is the statement by the governments of the Republic of Poland and the Federal Republic of Germany entitled 'Neighbours and Partners', together with an attached programme of cooperation for the coming years.
Europarl v8

Daher ist die Forderung Frankreichs nach einer gemeinsamen Tagung der Justiz-, Innen-, Wirtschafts- und Finanzminister zur Bekämpfung der Geldwäsche äußerst interessant.
France' s request for a joint Council of Ministers for Justice, Home Affairs, Economic Affairs and Finance devoted to combating money laundering, was therefore extremely interesting.
Europarl v8

Gerade heute Nachmittag hat Herr Ganji an einer gemeinsamen Tagung dieser Organe teilgenommen, und ich bin sicher, dass er daraus viele neue Erkenntnisse und Erfahrungen gewonnen hat.
In fact, Mr Ganji has taken part in a joint meeting of those bodies this afternoon, and I have no doubt that they will have gained much from his knowledge and experiences.
Europarl v8

Am 16. Oktober dieses Jahres ist der Rat zu einer gemeinsamen Tagung Wirtschaft und Finanzen/Justiz und Inneres zusammengetreten.
On 16 October of this year, the Council convened in a joint formation of Ecofin and Justice and Social Affairs.
Europarl v8

Auf der gemeinsamen Tagung der Räte "Justiz und Inneres " und "Wirtschafts- und Finanzfragen " am 17. Oktober in Luxemburg wurden ebenfalls mehrere wichtige Beschlüsse dazu gefasst, so z. B. zur Geldwäsche.
A decision was passed on protection of the Euro, and at the joint meeting of JHA/Ecofin in Luxembourg on 17 October, a number of important decisions were adopted, e.g. concerning money laundering.
Europarl v8

Kenntnis nehmend von den Schlussfolgerungen der Außen- und Verteidigungsminister der Europäischen Union auf ihrer gemeinsamen Tagung am 14. Mai 2007, in denen sie bekräftigen, dass die Europäische Union eine militärische Präsenz in dem Land beibehalten wird, so lange es notwendig ist, um weiter zur Aufrechterhaltung eines sicheren Umfelds beizutragen,
Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers and Ministers of Defence at their joint meeting on 14 May 2007, which reiterate that the EU would retain a military presence in the country as long as necessary, in order to continue contributing to the maintenance of a safe and secure environment,
MultiUN v1

Wenn sich die führenden Vertreter der Finanzwelt diesen Monat in Singapur zur gemeinsamen Tagung der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds treffen, werden sie sich mit einer überaus brisanten Frage zu befassen haben.
When world financial leaders meet in Singapore this month for the joint World Bank/International Monetary Fund meetings, they must confront one singularly important question.
News-Commentary v14

So legte die Kommission auf der gemeinsamen Tagung der Außen- und Innenminister vom 20. April 2015 einen Zehn-Punkte-Plan mit Sofortmaßnahmen als Reaktion auf diese Krise vor und verpflichtete sich unter anderem, Optionen für eine Notfall-Umsiedlungsregelung zu prüfen.
In particular, at a joint meeting of Foreign and Interior Ministers on 20 April 2015, the Commission presented a ten-point plan of immediate action to be taken in response to this crisis, including a commitment to consider options for an emergency relocation mechanism.
DGT v2019

So legte die Kommission auf der gemeinsamen Tagung der Außen- und Innenminister vom 20. April 2015 einen Zehn-Punkte-Plan mit Sofortmaßnahmen als Reaktion auf die Krise vor und verpflichtete sich unter anderem, Optionen für eine Notfall-Umsiedlungsregelung zu prüfen.
In particular, at a joint meeting of Foreign and Interior Ministers on 20 April 2015, the Commission presented a ten-point plan of immediate action to be taken in response to the crisis, including a commitment to consider options for an emergency relocation mechanism.
DGT v2019

Die EU und ihre Partnerländer haben während einer gemeinsamen Tagung der Außenminister im November 1999 ihrer Überzeugung Ausdruck verliehen, dass die Nördliche Di­mension zur Vergrößerung einer positiven Interdependenz zwischen der EU und ihren Mitglied­staaten, den übrigen Staaten im Ostseeraum und Nordwestrussland beitragen und damit Sicherheit, Stabilität, demokratische Reformen und eine nachhaltige Entwicklung der Region fördern wird.
At a common conference of foreign ministers in Helsinki in November 1999, the EU and its partner countries stated their conviction that the Northern Dimension will help to foster strong, positive, mutual inter-dependence between the EU and its Member States, other Baltic Sea Region countries and north-west Russia, thus enhancing safety, stability, democratic reforms and sustainable development in the region.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, dass auf dieser gemeinsamen Tagung die Minister dem Vorschlag für die Einrichtung der Wasserfazilität zustimmen.
The joint council is expected to approve the proposal on the establishment of the Water Facility.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang begrüßt der Europäische Rat die Ergebnisse der gemeinsamen Tagung der Wirtschafts- und Finanzminister der EG und der EFTA vom April 1993 und ersucht den Rat "Wirtschafts- und Finanzfragen", weiterhin enge Kontakte zu den EFTA-Ländern in diesem Bereich zu unterhalten.
In this connection, the European Council welcomed the outcome of the joint EC-EFTA meeting of Economic and Finance Ministers held in April and invited the Council (ECO/FIN) to continue to maintain close contacts with the EFTA countries in this area.
TildeMODEL v2018

Zur vorgeschlagenen Neuregelung des Instruments FLEX werden die Minister auf dieser gemeinsamen Tagung einen umfassenden Meinungsaustausch führen.
The joint Council will have an initial exchange of view on the FLEX proposal.
TildeMODEL v2018

Die EU und ihre Partnerländer haben während einer gemeinsamen Tagung der Außenminister im November 1999 ihrer Überzeugung Ausdruck verliehen, dass die Nördliche Dimension zur Vergrößerung einer positiven Interdependenz zwischen der EU und ihren Mitglied­staaten, den übrigen Staaten im Ostseeraum und Nordwestrussland beitragen und damit Sicherheit, Stabilität, demokratische Reformen und eine nachhaltige Entwicklung der Region fördern wird.
At a common conference of foreign ministers in Helsinki in November 1999, the EU and its partner countries stated their conviction that the Northern Dimension will help to foster strong, positive, mutual inter-dependence between the EU and its Member States, other Baltic Sea Region countries and north-west Russia, thus enhancing safety, stability, democratic reforms and sustainable development in the region.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Beratungen auf dieser ersten gemeinsamen Tagung der Minister für Arbeit und Telekommunikation stand die Qualifikationslücke, die als eines der Haupthindernisse für die Nutzung des Potenzials der Informations- und Kommunikationstechnologien für Beschäftigung und Wachstum in der EU aufgezeigt wurde.
The main theme of this first joint meeting of Employment and Telecommunications Ministers was the skills gap that has been identified as one of the major obstacles to using the potential of information and communication technologies for employment and growth in the EU.
TildeMODEL v2018

Während der gemeinsamen GASP/JI-Tagung zum Thema Terrorismus sind Vorschläge für eine weitere Verbesserung des säulenübergreifenden Konzepts gemacht worden, die näher geprüft werden.
Proposals have been made during the CFSP/JHA joint meeting on terrorism to enhance the cross-pillar approach and will be further examined.
TildeMODEL v2018

Die Minister der Mitgliedstaaten und ihre Amtskollegen aus den mittel- und osteuropäischen Ländern kamen zu ihrer vierten gemeinsamen Tagung zusammen, um Fragen der Integration der MOE-Länder in den Binnenmarkt zu erörtern.
Ministers from the Member States and their counterparts from the Countries of Central and Eastern Europe held their fourth joint meeting in order to examine questions related to the integration of the CCEE into the internal market.
TildeMODEL v2018

Der Rat kam überein, im Dezember 2007 im Rahmen einer gemeinsamen Tagung mit den europäischen Ministern für Arbeit und Beschäftigung auf diese Vorschläge zurückzukommen.
The Council agreed to return to these proposals in the context of a joint meeting with EU Employment Ministers in December 2007.
TildeMODEL v2018

Auf der gestrigen gemeinsamen Tagung der Außen- und Innenminister unter dem Vorsitz der Hohen Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini in Luxemburg präsentierte Kommissionsmitglied Dimitris Avramopoulous, der für das Ressort Migration, Inneres und Unionsbürgerschaft zuständig ist, als Reaktion auf die Krisensituation im Mittelmeerraum einen Zehn-Punkte-Plan mit Sofortmaßnahmen.
At a joint meeting of Foreign and Interior Ministers, chaired by High Representative / Vice-President Federica Mogherini and held in Luxembourg, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Avramopoulos presented a 10 point plan of the immediate actions to be taken in response to the crisis situation in the Mediterranean.
TildeMODEL v2018

Der Rat billigte die Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität vor der förmlichen Annahme auf der gemeinsamen Tagung mit den Ministern der mittel- und osteuropäischen Länder, einschließlich der baltischen Staaten, und Zypern, die am Nachmittag stattfindet (siehe Anlage).
The Council approved the Pre-accession Pact on Organised Crime in anticipation of its formal agreement at the joint meeting with the Ministers from the Central and Eastern European Countries, including the Baltic States, and Cyprus, in the afternoon (see Annex).
TildeMODEL v2018

Der Rat hat auf einer gemeinsamen Tagung der Außen- und der Verteidigungsminister das politische Umfeld und die Sicherheitslage in Bosnien und Herzegowina beurteilt.
The Council, in a joint session involving foreign and defence ministers, assessed the political environment and security situation in Bosnia and Herzegovina (BiH).
TildeMODEL v2018